О Бахус! О моя древняя шляпа!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э. Хоч “Леди Невозможность”

Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 16 июл 2023, 15:32


  ЭДВАРД Д. ХОЧ 「EDWARD D. HOCH」
  ЛЕДИ НЕВОЗМОЖНОСТЬ 「LADY OF THE IMPOSSIBLE」
  ПЕРВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ НА ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА: EQMM, май 1981 г.
  РАССЛЕДОВАТЕЛЬ 「INVESTIGATOR」: ГИДЕОН ПАРРО  「Sir GIDEON PARROT」
  НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Исчезновение потенциальной жертвы из запертой комнаты, находящийся под наблюдением.

  © Перевод выполнен специально для форума “КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА”, 16 июля 2023 г.
  Переведено по изданию: EQMM, 20 мая 1981 г.
  Перевод: А. Запрягаев | Редактор: О. Белозовская

   ВАЖНО! В ТОПИКЕ ПРИСУТСТВУЮТ СПОЙЛЕРЫ. ЧИТАТЬ ОБСУЖДЕНИЯ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ РАССКАЗА!
Изображение
  • ВНИМАНИЕ!
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • БИБЛИОГРАФИЯ
  • ×
Подробная информация во вкладках

   Я не встречал сэра Гидеона Парро уже несколько месяцев, и его неожиданное появление в тот день в моем манхэттенском офисе стало сюрпризом. Его высокая худая фигура всегда привлекала внимание, и моя секретарша объявила о его прибытии со смесью восхищения и опасения.
   — Он мой старый друг, — заверил я ее и вышел приветствовать его лично. — Гидеон! Как я рад вас видеть! Вы в Нью-Йорке с визитом?
   Парро проследовал за мной в кабинет, прежде чем ответить. Затем вынул большой кремовый конверт.
   — Я получил это приглашение несколько дней тому назад.
   Я взял конверт в руки.
   — Вас на свадьбу пригласили, Гидеон? — Но аккуратно выведенный от руки текст на карточке не был свадебным приглашением. Там было сказано: “Сэр Гидеон Парро + один компаньон любезно приглашаются на ужин в доме миссис Вэнджи Хоуп в Саутгемптоне, в 19:30, в субботу, 7 июня”. — Я поднял взгляд на Гидеона. — Это завтра.
   — Именно. Вы сопроводите меня?
   — Вижу, нечасто вам поступают приглашения на ужины, Гидеон. Говоря “привести компаньона”, она имеет в виду особу женского пола.
   Гидеон лишь отмахнулся.
   — Вам известно, кто такая эта Вэнджи Хоуп?
   — Она актриса, играла немало характерных ролей на Бродвее. Уже несколько лет у нее здесь, в Нью-Йорке, ночная радиопередача. Называет себя “Леди Невозможность” и берет интервью у типичной ночной публики — ведьм, провидцев, уфологов. С ней должно быть интересно познакомиться.
   — Так вы сопроводите меня? — повторил он.
   Я решил, что заслуживаю вечер отдыха.
   — Почему бы и нет?
   
   Дом в Саутгемптоне оказался одним из тех хаотичных поместий с башенками и витражами, в которых газеты всегда норовят заподозрить оргии на выходных. Вечер выдался теплым и влажным, и моим первым впечатлением, когда нас впустил хмурый дворецкий, стало облегчение, что в доме работает кондиционер.
   — Сэр Гидеон Пэррот? — вопросил дворецкий.
   — Это я, — ответил Гидеон, — но я пользуюсь французским вариантом, “т” не произносится.
   — Сюда извольте, — тихо произнес он. — Мадам вас ожидает.
   Он провел нас в комнату с высоким потолком, где уже собралось несколько человек, и формально объявил:
   — Сэр Гидеон Парро с компаньоном, мадам.
   Сверкающая красотка в серебряном платье в пол поднялась приветствовать нас.
   — Благодарю вас, Динер. — Она протянула каждому из нас руку для поцелуя. — Я так ждала встречи с вами, сэр Гидеон! Мы все наслышаны о ваших достижениях.
   — О каких достижениях речь? — скромно осведомился Гидеон.
   — Вы раскрыли убийство заядлого курильщика, и преступление в катакомбах, и тайну выстрела в стэмфордском экспрессе! Англия должна сожалеть, что потеряла вас, а мы — ликовать. Я пыталась связаться с вами еще в прошлом году, но вы были в отъезде.
   — Я нередко бываю в отъезде.
   Ее ярко накрашенное лицо расплылось в улыбке.
   — Тогда я счастлива, что смогла заманить вас на нашу вечеринку.
   Один из мужчин, отдыхавший до этого на диване, встал и протянул руку.
   — Вэнджи не быстра в представлениях. Я Картер Хоуп.
   Я пожал руку и назвал себя.
   — Вы муж миссис Хоуп?
   — Бывший муж, — поправила Вэнджи. — И теперь я обречена ходить с его фамилией весь остаток своей профессиональной карьеры.
   — Подобное случается, — пробормотал Гидеон. — Полагаю, Агата Кристи живет с той же проблемой.
   — Вы читаете детективы, сэр Гидеон? — спросила она.
   — Тому, кто в них живет, читать нет нужды.
   Теперь и остальные поднялись, чтобы представиться. Единственной женщиной среди них была девушка слегка за двадцать, которую я поначалу принял за младшую сестру актрисы, хотя ее светлые волосы резко контрастировали с угольно-черными локонами Вэнджи. Она стояла возле высокого молодого мужчины в костюме-тройке. Когда Вэнджи Хоуп их представила, я понял, что моя догадка об их взаимоотношении неверна.
   — Это мой адвокат, Мартин Броктон, и его невеста, Лиза Йорк.
   — Я о вас много наслышан, — сказал Броктон Гидеону. — Вэнджи всегда находит удивительных гостей.
   Оставался неназванным лишь один из присутствующих — полноватый седовласый господин в черном. Мне он показался похожим на какого-нибудь проповедника, и на этот раз я оказался прав.
   — Вот наш священник, преподобный Джошуа Слоун, — объявила Вэнджи. — Полагаю, Джошуа и сэр Гидеон смогут обсудить преступления и наказания.
   Джошуа Слоун улыбнулся.
   — Ты всегда обо мне вспоминаешь, только если хочешь кого-нибудь впечатлить, Вэнджи. Почему бы тебе не зайти хотя бы раз в воскресенье в церковь и самой не посмотреть, как я умею впечатлять?
   — Прекрати, Джошуа! — упрекнула его она. — Всегда ты об одном и том же! Ты знаешь, что я всю ночь веду шоу. Сегодня мы здесь лишь потому, что у меня повтор.
   
   Я едва произнес хоть слово с момента нашего прибытия и стал оглядываться в поисках того, с кем можно было бы провести время за разговором, пока дворецкий разносит коктейли. Мой выбор пал на Лизу Йорк, потому что она была молода и красива.
   — Вы давно знакомы с Вэнджи Хоуп? — спросил я.
   Она покачала головой.
   — Сегодня впервые увидела. Мартин — ее адвокат, он здесь, конечно, уже бывал. Красивый дом, не так ли?
   — Неплохой, — согласился я. — Знаете, вы с Вэнджи могли бы быть сестрами. У вас одинаковый рост и цвет лица, только волосы разные.
   — Это краска, — призналась Лиза Йорк. — Я тоже была брюнеткой. — Она указала на фотографию Вэнджи Хоуп в рамке на стене. — У меня были такие волосы.
   Вэнджи заметила наш интерес.
   — Это снимок пятилетней давности. Тогда я играла в “Анне Кристи”.
   Надпись под фотографией подтверждала ее слова.
   — Я вас там видела, — сказала Лиза Йорк, будто признаваясь в проступке. — Из вас получилась идеальная Анна.
   — Благодарю, — Вэнджи Хоуп легко поклонилась, принимая похвалу с царской небрежностью.
   Я решил, что Вэнджи мне не очень нравится и лучше бы вечер завершился поскорее.
   
   Собравшихся было семеро — Гидеон со мной, Вэнджи Хоуп с бывшим мужем, ее адвокат со своей невестой и преподобный Слоун. Мне казалось, что восемь — более уместное число для ужина, и я предположил, что кто-то задерживается. Едва я успел додумать эту мысль, как зазвенел звонок, и Динер направился к двери. Спустя мгновение он вернулся и объявил: — Мистер Гарри Рэлстон.
   Рэлстон был писателем, и весьма талантливым. Я встречал его пару раз на коктейльных вечеринках на Манхэттене. Его появление в дверном проеме удивило меня.
   — Рад вас видеть, Гарри, — сказал я, пожимая руку.
   Он тоже, казалось, был удивлен моим присутствием.
   — Я не знал, что вы друзья с Вэнджи.
   — Я только сегодня с ней познакомился. Я здесь с сэром Гидеоном Парро.
   — Знаменитым детективом?
   Гидеон подошел к нам.
   — Славу в наши дни легко добыть, — заметил он скромно. — Я восхищен вашей книгой о космосе, мистер Рэлстон.
   — Спасибо. Может, мы как-нибудь ее обсудим на шоу Вэнджи.
   
   Наконец, нас позвали к столу. Поскольку женщин было лишь двое, рассадка получилась неидеальной, с Вэнджи и Лизой друг напротив друга и тремя мужчинами с каждой из сторон. Я оказался между хозяйкой и Рэлстоном. Гидеон сидел напротив меня, возле Джошуа Слоуна.
   Когда подали суп, Гарри Рэлстон сказал Гидеону.
   — Хотел бы я когда-нибудь написать вашу биографию.
   — Она будет длинной и скучной. Убийства неинтересны.
   — А я слышал противоположное.
   — Над чем вы сейчас работаете? — спросил я Рэлстона.
   — Фантастический роман. Там находят далекую пустынную планету, и ее география оказывается в точности, как у Земли.
   — Интересная идея.
   — Главное, чтобы издатель согласился.
   Ужин шел успешно, и разговор за столом все больше клонился к литературе и искусству. Единственная неприятная нотка прозвучала, когда Картер Хоуп обратился к своей бывшей жене во время паузы в разговоре:
   — Говорят, Вэнджи, что радиостанция не продлевает контракт на твое шоу.
   Она испепелила его взглядом.
   — Полагаю, это больше ни для кого не секрет.
   — Так это правда?
   — Правда, но не имеет значения.
   — Должен признаться, что я никогда не слышал вашего шоу, — сказал я, пытаясь смягчить тему. — Я не ночной человек.
   — У меня в доме сотни пленок. Я вам дам послушать.
   Но после ужина ее озаботило нечто совсем другое. За кофе она наконец добралась до причины собрания.
   — Я пригласила вас всех сюда не без причины. Я полагаю, что сегодня меня убьют.
   Все, за исключением Картера Хоупа, зашумели.
   — Только не снова, Вэнджи! — Он развернулся к нам и объяснил: — Когда мы еще были женаты, она всегда давала вечеринки по самым нелепым поводам. Только раньше это было что-нибудь про наркотики и секс, сегодня что-то новое.
   Преподобный Слоун приподнялся со стула.
   — Наверное, мне пора идти.
   — Сидите, Джошуа. Никто вас не тронет. — Вэнджи Хоуп продолжила. — На этот раз ничего подобного, Картер. Я пригласила вас сегодня, поскольку считаю, что один из вас желает меня убить. Я намерена предоставить этому человеку возможность.
   Мартин Броктон заговорил.
   — Как ваш адвокат, я вынужден рекомендовать отказаться от подобного плана действий. Что вы затеяли, какой в этом смысл?
   — Смысл? — Вэнджи Хоуп задумалась над ответом. Под отблесками свечей ее лицо казалось немногим старше двадцати. — Если меня убьют, сэр Гидеон Парро, величайший детектив в мире, разоблачит моего убийцу. Разве этого мало?
   — Это глупо, — объявил Картер Хоуп. — Никто здесь не хочет тебя убить, Вэнджи. Некоторые тебя очень недолюбливают, но убить не хочет никто.
   — Мы скоро это проверим.
   — Я не имею никаких связей в полиции, — сообщил Гидеон.
   — Мне это известно.
   — И когда же должно произойти это убийство?
   — В ближайшее время. Я отправлюсь к себе в комнату и запру дверь.
   — И как убийце будет возможно к вам попасть?
   — Запертые комнаты им никогда в романах не мешали, — ответила Вэнджи Хоуп. — А у нас здесь своего рода детективный роман. Вы заметили, как умело я вас всех сегодня отобрала?
   Мы переглянулись; я лично и понятия не имел, к чему она клонит.
   — Я жертва, — продолжила она. — Затем у нас есть сэр Гидеон Парро, знаменитый детектив, и его Ватсон.
   — Я совсем не Ватсон, — пробурчал я.
   — Но сегодня вы именно он. Дальше очевидный подозреваемый, мой бывший муж.
   — Вэнджи, Бога ради.
   — Потом молодые любовники, Мартин и Лиза. — На том конце стола Лиза мило залилась краской. — Нет ни одного хорошего детектива без них. У нас даже есть самый невероятный подозреваемый, правда, преподобный Слоун?
   — Я очень надеюсь, что я самый невероятный! — усмехнулся священник. — Но не думаю, что об убийстве стоит шутить.
   — Я при чем здесь я? — спросил Гарри Рэлстон.
   Вэнджи Хоуп улыбнулась.
   — Вы же автор, кто еще! У всякой книги есть свой автор.
   Я начал думать, что она перепила. Но тут она встала и объявила, что направляется в свою комнату.
   — Я пробуду там тридцать минут с запертой дверью. Если кто-то из вас действительно хочет убить меня, времени будет предостаточно. Ступайте со мной, Ватсон, и проводите меня до двери.
   — Прекрати это безумство, Вэнджи! — снова потребовал Картер Хоуп.
   Но она покинула стол и направилась к лестнице. Я увязался следом, не понимая, чего она от меня хочет. Наверху она открыла дверь своей спальни и повернулась ко мне.
   — Не подпускайте их сюда в ближайшие тридцать минут. Возвращайтесь и контролируйте.
   И напоследок улыбнулась. Я развернулся и направился назад, дверь спальни захлопнулась за моей спиной. Но Мартин Броктон уже был на пути наверх, вслед за ним все остальные. Он подошел к двери и постучал.
   — Он знает, где у нее спальня, — сказал мне Картер Хоуп, как будто что-то доказывая.
   — Вэнджи, выходите немедленно, — потребовал адвокат.
   После секундной заминки из-за двери раздался ее голос.
   — Ступайте прочь, Мартин. Не тревожьте меня в ближайшие тридцать минут.
   Броктон перестал стучать. Мы переглянулись. Картер Хоуп подергал дверь, но она действительно была заперта. — Очередной ее фокус, — сказал он.
   — Что нам делать? — спросила Лиза. — Просто ждать, пока она выйдет?
   Гидеон молча подошел ко мне и встал рядом. Джошуа Слоун пробился вперед.
   — Возможно, мне удастся убедить ее. Вэнджи! Ты меня слышишь?
   Но на этот раз из комнаты не последовало ответа.
   — Давайте все вернемся и будем ждать, — предложил Гарри Рэлстон. — Если сказала, что выйдет через полчаса, то выйдет.
   Но у Броктона возникла идея.
   — Лиза, спустись и разыщи кого-нибудь из слуг. Спроси, есть ли из спальни миссис Хоуп другой выход.
   Лиза отправилась вниз, а Картер Хоуп снова попытал счастья с дверной ручкой.
   — Вэнджи, выходи оттуда!
   Тишина.
   Гидеон Парро начал распахивать все остальные двери в коридоре, оглядев лестницу, нетронутую комнату для гостей, чулан и ванную. Потом он возвратился, и мы продолжили ждать.
   Спустя десять минут куда-то отошел Рэлстон, затем Картер Хоуп. Джошуа Слоун заговорил о намерении вернуться домой, но решил, что полчаса подождать может. Он спустился за табаком для трубки и вернулся к нам. Вскоре с миссии возвратилась и Лиза.
   — Там внизу жутко, — сказала она. — Никого не нашла, кроме дворецкого Динера. Он говорит, что больше дверей в комнате нет.
   Мартин Броктон пялился на нее, хмуря лоб. Он начал что-то говорить, но его прервал крик, раздавшийся изнутри комнаты.
   — Спасите! — кричала Вэнджи Хоуп. — Господи, на помощь! Он меня убьет! — Затем раздался звон стекла.
   Мы с Броктоном ударили по двери вместе, стараясь выбить ее плечами. Она была из сплошного дуба, и потребовалось три удара, чтобы отделить ее от рамы. К тому времени сбежались все остальные.
   Я не знал, чего ожидать: трупа ли Вэнджи Хоуп в луже крови, обезумевшего ли убийцы, выскакивающего в разбитое окно, или же продолжения борьбы.
   Но реальность была гораздо более удивительна.
   Комната была пуста и нетронута.
   Без разбитого стекла, без следов борьбы.
   И никаких следов Вэнджи Хоуп.
   
   — Ее здесь нет, — констатировал Рэлстон очевидное.
   Мартин Броктон выругался.
   — Она не могла никуда деться! Мы все время были рядом. — Он подбежал проверить окна, Гидеон за ним. Все они оказались защелкнуты изнутри, ни одно из стекол не повреждено.
   Броктон занялся открыванием шкафов, Гидеон же осмотрел замок на выбитой двери. Оказалось, что запор выдвигался автоматически, как только дверь закрывалась.
   — Она должна быть где-то здесь, — пробормотал адвокат, продолжая поиски.
   Но ее нигде не было.
   Мы посмотрели под кроватью, и в туалетной комнате, и даже заглянули в корзину с бельем.
   Вэнджи Хоуп, Леди Невозможность, сама стала такой же невозможностью, как многие из ее гостей.
   — Ее здесь нет, — заключил Джошуа Слоун. — Вы помолитесь со мной за нее?
   — Возможно, молиться пока рано, — сказал Гидеон. Он начал выдвигать ящики, проверил радио на прикроватном столике, сам прошелся по шкафам, даже матрас поднял.
   — Что вы ищете, Гидеон? — спросил я.
   — Что-то, что должно быть здесь.
   — Помимо Вэнджи Хоуп?
   — Вместо Вэнджи Хоуп.
   — Я звоню в полицию, — решил Гарри Рэлстон.
   — Никакой полиции, — сказал Картер Хоуп. — Это ее очередной мелодраматический фокус. Она объявится и над нами похохочет. Вот увидите.
   Внезапно в дверях появился дворецкий, Динер.
   — В чем причина переполоха?
   Броктон развернулся на месте.
   — Ваша госпожа пропала.
   — Пропала? Ну конечно, нет! Она прикорнула внизу на террасе. Наверняка перепила вина.
   Мы все бросились вниз, Гидеон Парро впереди всех. Терраса, примыкающая к обеденному залу, уже почти погрузилась во тьму, но я разглядел ее на диване и с облегчением выдохнул. Как бы она ни выбралась из своей спальни, но не при помощи магии.
   Картер Хоуп включил свет, а Гидеон аккуратно приподнял руку Вэнджи, чтобы разбудить.
   Тонкий кинжал торчал под ее левой грудью.
   
   — Как давно она мертва? — спросил Гидеон.
   — Тело еще теплое, — ответил я. — Должно быть, меньше часа.
   — Конечно, меньше часа, — скривился Картер Хоуп. — Час назад она с нами за столом сидела!
   Гарри Рэлстон уже говорил по телефону с полицией.
   — Как она покинула комнату? — спросил преподобный Слоун. — Рядом со входом всегда кто-то был.
   — Мы слышали звон стекла, — напомнил я.
   — Но в комнате нет разбитых стекол!
   Пока все ждали полицию, мы с Гидеоном растворили ставни и вышли на лужайку. Мы обошли дом, и он остановился под освещенным окном спальни Вэнджи Хоуп.
   
   — Как это было сделано, Гидеон? — спросил я.
   — Что именно, исчезновение или убийство?
   — Разве это не одно и то же?
   — Мы должны понимать природу мыслей Вэнджи Хоуп. Она выстроила вечеринку как детективный роман, подобрав — она специально это подчеркнула — жертву, детектива, Ватсона, главного подозреваемого, пару возлюбленных, самого невероятного подозреваемого и писателя. Она действительно знала, что один из них планирует убить ее, или убийца спонтанно воспользовался внезапно открывшейся возможностью?
   Прежде чем я мог ответить, мы увидели, как подъезжают полицейские автомобили, и поспешили вовнутрь.
   Формальности дознания осуществлял хмурый сержант по имени Нимс, все неторопливо записывавший в блокнот.
   — Нам такие вещи в Саутгемптоне не по душе, — сказал он. Он совершенно проигнорировал исчезновение Вэнджи Хоуп из ее спальни наверху и сконцентрировался на самом убийстве.
   — Что вы о нем думаете? — спросил я Гидеона между делом.
   — Он дела не раскроет. Он игнорирует состояние мыслей Вэнджи Хоуп, а в них весь ключ к загадке. Можно сказать, что она сама написала сценарий для своей смерти, и мы даже знаем, кого она прочила на роль злодея.
   — Самого невероятного подозреваемого?
   Гидеон Парро покачал головой.
   — Назвав его так, она парадоксальным образом сделала Джошуа Слоуна главным подозреваемым.
   — А кого еще? Картера Хоупа? Мартина и Лизу?
   — Вы забываете про писателя, Гарри Рэлстона. Во всяком детективном романе ведь главный убийца — не персонаж со страницы, а его создатель.
   В это время сержант Нимс подошел к нам.
   — Когда подняли тело, с нее свалился парик. Вы знали, что она носит парик?
   — Мы никогда прежде не встречали ее до сегодняшнего вечера, — напомнил Гидеон. — Спросите ее бывшего мужа.
   Мы с Гидеоном увязались вслед за детективом, притащившим Картера Хоупа посмотреть на тело. Удивительно, но волосы Вэнджи под темным париком были белыми, и в таком виде она казалась значительно моложе. Бывший муж посмотрел и пожал плечами.
   — Женщина была актрисой, сержант. Она все время носила парики и меняла обличья.
   — Согласно показаниям остальных, она сказала, что в случае ее убийства вы будете главным подозреваемым.
   — Это просто слова. Она играла в свои вечные игры.
   Нимс еще что-то записал.
   — Вы получаете выгоду от ее смерти?
   — Конечно, нет! Мы были разведены! И вообще, она почти нищая, единственный доход от нее — страховка после смерти.
   — И еще одно, — сказал детектив. — Парики всегда меня смущают. Мы можем быть уверены, что это точно Вэнджи Хоуп?
   — Ни малейших сомнений. Хотите, возьмите у нее отпечатки. Она однажды оформляла разрешение на пение в ночном клубе, там требуются отпечатки.
   — Кто ее родственники?
   — Ее родители умерли. Где-то есть сестра, но я ее никогда не встречал.
   — В Новом Орлеане, — вклинился Мартин Броктон. — Старшая сестра, серьезно больная, насколько я понимаю. Страховка Вэнджи достанется ей.
   Гидеон Парро потянул меня за рукав, и я покинул вслед за ним комнату.
   — Здесь мы услышали довольно. Пора заняться другим направлением изысканий.
   — Как она выбралась из запертой комнаты?
   — Нет, нет, это мне известно уже некоторое время.
   — Что? Тогда вы знаете, и кто убийца!
   — Я уже говорил вам, что проблемы не связаны. Нет, мне только что пришла мысль, что когда Вэнджи перечисляла всех стереотипных персонажей детектива, она не упомянула об одном — самом стереотипном из всех.
   — О ком?
   — О дворецком.
   
   Динера мы нашли на кухне, нервно курящим сигарету.
   — У меня есть вопросы, — начал Гидеон Парро.
   — Полиция их уже задала.
   — Не эти. Где все остальные слуги?
   — Я единственный. Весь ужин был доставлен по заказу. Я лишь его подавал.
   Гидеон кивнул.
   — Теперь давайте выясним все. Динер — не ваше настоящее имя, верно? Это просто “дворецкий” по-немецки.
   Тот слегка отшатнулся. У него переменился голос:
   — Слушайте, меня зовут Грег Даннинг. Я актер без работы, встретил Вэнджи на съемках рекламы. Она предложила мне пятьдесят баксов побыть дворецким на вечер, и я согласился. Я не знаю, кто ее убил, и мне все равно. Я с ней практически не знаком.
   — Понятно, — сказал Гидеон. — Тогда скажите мне — когда вы находились внизу, в те тридцать минут, что Вэнджи Хоуп была заперта в спальне, вы кого-нибудь видели?
   — Нет. Я не выходил из кухни.
   — И Вэнджи вы тоже не видели, пока не нашли ее на террасе?
   — Конечно, нет! Вы что, думаете, я ее убил?
   — Теперь я знаю, кто ее убил, — просто сказал Гидеон. — И знаю также, как она сбежала из комнаты.
   — Разве не надо сообщить об этом Нимсу? — предложил я.
   — Вэнджи Хоуп хотела, чтобы это был детективный роман, и я ей подыграю. Мы соберем всех в гостиной, и я разоблачу убийцу.
   
   Мы послали Динера, или Даннинга, созывать всех. Броктона и Лизу он поймал у самой машины, готовых уезжать, а Рэлстона за попыткой поживиться бесплатным вином за столом. Преподобного Слоуна искать не пришлось, он сам к нам вышел.
   — Что такое, сэр Гидеон? Динер утверждает, вы готовы назвать убийцу.
   — Это так.
   Сержант Нимс вошел вместе с Картером Хоупом. Все были в сборе, даже дворецкий.
   — Что вы задумали? — спросил Нимс Гидеона. — Я веду это расследование.
   — Расследование окончено. Я могу описать все, что произошло.
   — Сначала скажите, как Вэнджи выбралась из запертой спальни, — сказал Броктон.
   — Можно и отсюда начать, — согласился Гидеон. — И ответ совершенно прост. Она поднялась по лестнице, открыла дверь спальни, нажала кнопку на засове, чтобы он заперся сам, когда дверь закроют, затем — как только мой друг развернулся уходить — захлопнула дверь, стоя снаружи, а сама нырнула в противоположную. Я обратил внимание, что одна из них ведет на лестницу.
   Рэлстон возразил.
    — Но как она могла говорить с нами через дверь? Она ответила Броктону, когда он говорил с ней, а потом кричала.
   — Вэнджи сама сказала, что у нее по дому раскиданы сотни пленок. Мы слышали специально заготовленную пленку. Машина, вероятно, запускалась по звуку, запись стала проигрываться сразу, как она захлопнула дверь. Время было подобрано, чтобы ответ, а потом крик были к месту.
   — А разбитое стекло? — спросил я.
   — Тоже было в записи. Очевидно, ожидалось, что стекло будет разбито, и звон был записан на пленку, чтобы мы точно этого не упустили. Поскольку подразумевалось разбивание стекла, можно полагать, что сама Вэнджи его бы и разбила. Она не смогла исполнить план, поскольку уже была мертва.
   — Какой план?
   — Бросить в окно камень с лужайки, чтобы казалось, что она выпала или была выброшена через окно.
   — Подождите, Гидеон, — возразил я. — Вэнджи Хоуп не говорила невпопад через дверь. Она прямо ответила Мартину и назвала его по имени.
   Гидеон Парро повернулся к молодому адвокату.
   — Вот именно. И есть лишь один вариант, почему запись совпала с его вопросом — она знала заранее, когда он заговорит и что именно скажет. Мартин Броктон должен быть добровольным сообщником — держите его, сержант!
   Броктон не успел дернуться, как Нимс навалился на него всем телом и придавил к стулу.
   — Не спеши, парень! Давай сначала дослушаем.
   — Я ее не убивал! — кричал Броктон. — Не убивал!
   — У меня не кончились возражения, Гидеон, — сказал я. — Мы осмотрели комнату, там не было пленочного проигрывателя.
   — Вспомните: Броктон осмотрел шкаф прежде, чем мы до него добрались. Проигрыватель невелик, он просто спрятал его под одеждой и унес.
   — А как же камень, который должен был разбить окно? Мы бы это увидели, и, как все читатели детективов, заметили бы, что осколки лежат внутри комнаты. И в любом случае никаких осколков не было.
   — Броктон ворвался первым, вспомните. Если бы окно было разбито, он бы припрятал или унес камень, а осколки покрупнее запинал бы под кровать. Вэнджи в таком случае подготовила бы обломки стекла на лужайке снаружи, и не было бы сомнений, что окно выбили изнутри.
   Сержант Нимс продолжал держать Броктона.
   — Она проделала все это ради шутки? — спросил он.
   — Ни в коем случае. Вэнджи Хоуп имела смертельно конкретную цель. Мы уже узнали, что она разорена, что ее шоу отменяют. А еще слышали про громадную страховку, с которой она мертвой стоит больше, чем живая. Она планировала поправить финансы, сымитировав собственное убийство и прикарманив страховку.
    — Но для имитации убийства все равно нужно тело, — возразил Нимс.
   — Конечно, — согласился Гидеон.
   — И откуда бы она это тело взяла?
   — Это должно быть очевидно. В доме есть только еще одна женщина, это Лиза, и все сразу заметили ее сходство с Вэнджи. Характерной актрисе вроде Вэнджи не составило бы труда убить Лизу Йорк и пару часов побыть перед нами в ее обличье. Страховка бы досталась мифической сестре, а на самом деле очередному гриму Вэнджи. Полагаю, что вы исполнитель завещания, Броктон, вы бы устроили, чтобы никто не задавал лишних вопросов.
   Все взгляды обратились к Лизе Йорк, с побелевшим лицом сидевшей на диване.
   — Я… — начала она и разразилась слезами.
   — Почему вы не сказали нам, что убили ее, Лиза? — спросил Гидеон. — Нет такого присяжного, который не согласился бы, что это была самозащита.
   Пока преподобный Слоун пытался утешить Лизу Йорк, Гидеон продолжал.
   — Видите эту фотографию, которую упоминала Вэнджи Хоуп? Она сказала нам, и подпись это подтверждает, что она показана в роли Анны Кристи в пьесе Юджина О’Нила. Но на фотографии изображена брюнетка, как сегодня в темном парике. Однако О’Нил явно прописывает в пьесе, что Анна Кристи — блондинка. Вэнджи Хоуп вставила в эту раму не ту фотографию, которая должна быть здесь, и я спросил себя, зачем.
   Я начал понимать.
   — Потому что тогда она выглядела бы точно как Лиза Йорк.
   — Вот именно! Сходство вы заметили и без этого, и я тоже. Но если бы мы увидели, как выглядит Вэнджи блондинкой, когда играет роль, сходство превратилось бы в неотличимость. Поэтому она заменила фотографию.
   — Я заметил, что при свечах она выглядела моложе своих лет, и без парика тоже.
   Гидеон кивнул.
   — Достаточно молодо, чтобы убить Лизу, поменяться с ней одеждой и оставить ее тело под разбитым окном. Лиза стала бы мертвой Вэнджи Хоуп, а Вэнджи пробыла бы Лизой остаток вечера. Они были одного роста и размера, одежда бы подошла.
   — Разве мы бы не заметили разницы? — спросил Гарри Рэлстон.
   — Вэнджи была готова рискнуть, что не заметим. Никто из присутствовавших раньше не встречал Лизы — кроме Броктона, который был сообщником. Угрозу представлял лишь бывший муж Вэнджи, но она была уверена, что сможет дурачить его несколько часов. Поскольку все были бы взволнованы убийством, вполне могло бы получиться.
   — Но у Вэнджи зарегистрированы отпечатки, — напомнил я.
   — Если бы ее нашли под разбитым окном, заколотой и выброшенной с высоты, никому не пришло бы в голову сомневаться в ее личности. Мы видели, как она входит в спальню, мы слышали ее голос за дверью, мы слышали разбитое окно. Мы бы нашли тело в темном парике и с ярким макияжем, наложенным после смерти, и никто бы не сомневался, что это Вэнджи. Думаю, они с Броктоном специально удостоверились, что у Лизы нет близких родственников, и никто ее не хватится. Возможно, знакомство с Лизой и ее сходство с Вэнджи могло натолкнуть их на план. Броктон стал ухаживать за девушкой и даже обручился, исключительно с целью привести ее сюда на убийство.
   На диване Лиза поежилась от его слов. Потом она заговорила, глядя в пол:
   — Я спустилась вниз…
   — Куда вас любезно послал Броктон, прямо в объятия Вэнджи, — сказал Гидеон. — Если он знал, за которой из дверей ее спальня, то уж явно знал и то, что других выходов нет. Ему не было причины посылать вас прочь.
   Девушка кивнула.
   — Я спустилась, и она набросилась на меня с кинжалом, сразу закрыла мне рот, чтобы я не могла кричать. Я сопротивлялась и убила ее. Я хотела всем рассказать, но все было так нелепо, что я боялась, мне никто не поверит. Поэтому я промолчала.
   Я вспомнил, как нахмурился Броктон, когда она возвратилась наверх. Он сразу узнал, что это настоящая Лиза, а значит, в плане что-то пошло не так.
   — Откуда вы узнали, что Лиза убила Вэнджи? — спросил я Гидеона.
   — Все зависело от того, что Вэнджи убьет Лизу и поменяется с ней местами, чтобы заполучить страховку. Поэтому я знал, что внизу Вэнджи будет искать встречи с ней. А Лиза заявила, что говорила с дворецким, в то время как он утверждал, что никого не видел. Ее ложь и план Вэнджи указывали на Лизу как на убийцу — пускай и в рамках самообороны.
   Сержант Нимс поднялся.
   — Я должен вас забрать, мисс Йорк, и пусть вашу судьбу решают присяжные. — Он хмуро перевел взгляд на адвоката. — А вам следует ожидать обвинения в пособничестве преступлению, мистер Броктон.
   Мартин повернулся к Лизе.
   — Я не знал, что она всерьез намерена это проделать. Я думал, что это розыгрыш.
   — Посмотрим, поверит ли вам хоть кто-нибудь, — сказал Нимс.
   
   Позже, когда мы возвращались в город, я сказал Гидеону Парро.
   — Это была история из Золотого века — как те детективные романы, с которыми ее сравнивала Вэнджи Хоуп. Убийство за ужином, запертая комната, подмены личности, заговор с целью страховки — я бы мог о таком дома прочесть!
   Но Гидеон Парро покачал головой.
   — Не смогли бы. Таких романов больше не пишут.
"Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарили: 4
buka (16 июл 2023, 16:52) • igorei (16 июл 2023, 16:49) • Mrs. Melville (19 июл 2023, 12:19) • Виктор (17 июл 2023, 16:07)
Рейтинг: 25%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Свой человек
Свой человек
 
Автор темы
Сообщений: 281
Стаж: 101 месяцев и 28 дней
Карма: + 38 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1273 раз.

Re: Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор Доктор Немо » 16 июл 2023, 16:28

Спасибо за перевод.
Прикольно. Я так понял, рассказчик это сам Э.Х.?
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 16 июл 2023, 21:59

   Может, и не очень замудренно (от пастиша оно и не требуется), но просто очаровательно. И лучше всего шутки на метадетективную тематику.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 17 июл 2023, 19:37

   Подколка насчет фамилии Агаты Кристи насчет — + 100.
   А вообще отлично. Умудриться в таком небольшом рассказе (средний рассказ Хоча примерно 18-20 стр.) на 10 стр. Wordа и юмор, и подколки, и пастиш и... как бонус — невозможность.
   Мы уже довольно много читали этого автора, в том числе *скромно* благодаря нашему форуму. И каждый раз Хочу удается удивить нас.
   Браво автору и спасибо за перевод!
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9303
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 185 месяцев и 6 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 939 раз.
Поблагодарили: 1938 раз.

Re: Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор afanasev » 19 июл 2023, 09:51

   Разговор про похожесть девушек сразу бросился в глаза, но автор закрутил ещё лучше. Качественная пародия во всех аспектах, и юмор и загадка на уровне.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1069
Стаж: 143 месяцев и 13 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 483 раз.
Поблагодарили: 548 раз.

Re: Э. Хоч “Леди Невозможность”

СообщениеАвтор Виктор » 05 сен 2023, 11:26

Отличный рассказ. :good:
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3402
Стаж: 138 месяцев и 26 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2508 раз.
Поблагодарили: 2812 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?