Сельское преступление
Авторский ответ дам сегодня В СУББОТУ, вечером.
- Вот почему я люблю город, - раздражённо произнёс сержант Уилсон и начал стряхивать со своих штанин сотни цепких волосков.
Они с Шерманом только что прошли по непаханому полю, густо заросшему ежевикой. Другим путём было просто не добраться до места убийства – поросшему травой берегу реки разделявшей две соседние фермы.
- Думаю, мы могли бы и подъехать, - сказал Шерман, не обращая внимания на волоски, прицепившиеся и к его брюкам. - Как вон те люди.
Он показал на грузовичок и трактор, стоявшие на лужайке всего в нескольких ярдах от тела.
- Да уж, место преступления и без нас уже основательно подпортили, - проворчал Уилсон. – Хотя, думаю, тебя это сильно не смутит.
Жертва, мужчина средних лет в рабочем комбинезоне, мог бы показаться мирно дремлющим в тени плакучей ивы, если бы под ним не растеклась кроваво-бурая лужа. В нескольких футах от разбитой головы мужчины валялась окровавленная монтировка.
- Это Эрл, мой брат, - сказал похожий внешне на убитого мужчина, тоже в комбинезоне.
Мужчина представился как Билли Боб Лоури. Билли Боб и покойный владели фермой и жили в огромном деревенском доме вместе со своей младшей сестрой Глендой. Билли Боб и Гленда стояли на травянистом берегу рядом с Эймосом Кинкейдом, их соседом, ферма которого находилась за рекой.
- Когда вы в последний раз видели своего брата живым? - спросил сержант.
- Я был в сарае позади дома.
Билли Боб показал рукой в направлении незасеянного участка поля, за которым в отдалении виднелся фермерский дом. На подъездной дорожке Шерман увидел машину сержанта Уилсона, из-за которой торчала красная крыша сарая.
- Всё утро я работал на тракторе, - добавил Билли Боб. - Около девяти часов я выглянул из кабины и увидел, как Эрл садится в свой пикап и уезжает. На пассажирском сиденье сидел кто-то ещё, но я не смог разглядеть, кто именно.
- Мужчина или женщина?
- Не знаю. Я видел только тёмный силуэт головы.
- Насколько я знаю, никаких гостей у нас не было, - негромко проговорила Гленда и провела руками вверх и вниз по своей аккуратно отглаженной чёрной юбке. – Утром я закатывала консервы, и у меня закончились банки. Надо было съездить в город. Я увидела пикап, подошла, чтобы ехать на нём, и тут заметила Эрла. Мёртвого.
Уилсон заглянул внутрь грузовичка и осмотрел пассажирское сиденье.
- Попрошу экспертов собрать отсюда пыль, хотя и не питаю особых надежд.
Сержант повернулся к Эймосу, соседу.
- А как вы оказались на месте преступления?
Эймос указал на свой собственный пикап на другой стороне реки.
- Я ехал по берегу, когда услышал, как Гленда зовёт на помощь. Остановился и перебрался на эту сторону.
Шерман заметил, что брюки мужчины были мокрыми ниже бёдер.
- Всё верно, - кивнул головой Билли Боб. - Я подъехал на тракторе примерно в то же время, когда здесь появился Эймос. Мы воспользовались моим мобильным, чтобы позвонить в полицию. Никто с этого места не уходил, пока не приехали ваши люди.
Уилсон отвёл своего друга в сторону.
- Нам придётся допросить каждого по отдельности. Но сначала мы должны предположить мотив.
- Насчёт мотива я не знаю, - вполголоса ответил Шерман, - но могу сказать, кто из подозреваемых лжёт.
Итак,
ВОПРОС № 1. Кого Шерман заподозрил во лжи?
ВОПРОС № 2. По поводу чего солгал подозреваемый?