Сгоревшее бунгало
Авторский ответ дам завтра в воскресенье.
- Мама, ну пожалуйста. Я ещё никогда не был на месте пожара, - заныл Иона.
- И ты там не окажешься, - решительно заявила Кэрол.
Они стояли перед небольшим бунгало в северной части Бивертона. Обугленные стены устояли, но в сильном пламени пожара погибла единственная обитательница дома - симпатичная молодая официантка Сара Симмонс, которая проживала в бунгало со своим любимым котом.
Здесь уже работал следователь по поджогам, который должен был определить, был ли это несчастный случай или нет. Детектив Кэрол Биксби оказалась рядом, и ей поручили наблюдать за извлечением останков и сохранением места происшествия нетронутым - на случай, если это окажется убийство.
Мать Ионы присоединилась к другим сыщикам, работавшим внутри бунгало, а сына оставила одного у крыльца.
- Я пытался её остановить, но она не слушала, - раздался за спиной Ионы сдавленный голос.
Иона обернулся и увидел невысокого мужчину с худым, по-ястребиному острым лицом. Мужчина представился Билли Боренсоном, соседом Сары.
- Я возвращался из бакалейной лавки и увидел пожар, - он показал на свою машину, которая была наспех припаркована у подъездной дорожки к соседнему бунгало. – Её дом полыхал. Она вылезла через окно. Это я позвонил в 911, - в его голосе проскользнули горделивые нотки. – Я думаю, все жители с нашей улицы были на работе или где-нибудь ещё.
У Ионы не было причин испытывать неприязнь к Билли Боренсону. Но антипатия возникла сама собой, поскольку вид мужчины был неприятен мальчику.
- Что значит, вы пытались её остановить? – всё-таки спросил он.
- Это я о Саре. Я уже хотел было сам её спасать, но ей как раз удалось выбраться. Мы стояли с ней на лужайке и ждали пожарных. А потом чёрт дёрнул меня спросить её про кота. Про Мистера Тиббса, как она его называла. Прежде чем я успел её остановить, Сара побежала обратно в дом за своим котом.
- Почему вы не побежали за ней? - спросил Иона.
Его немного раздражал этот человек, который кичился своей ложной отвагой.
- Это было бы самоубийством, - сказал Боренсон. - Пламя было повсюду, - он замолчал, увидев молодого человека, бегущего по подъездной дорожке, а потом негромко заметил: - А-а, это парень Сары. Хочу сказать, бывший её парень.
Молодой человек подошёл ближе. Вид у него был потрясённый.
- Что случилось? - спросил он, заглядывая через дверной проём внутрь обгоревшего помещения. - Я был тут всего час назад.
- Знаем, знаем, - сказал Билли Боренсон. - Я из своего дома слышал, как вы с Сарой ругались.
- Чем занимаемся мы с Сарой, вас не касается, - огрызнулся парень.
- Может быть, - усмехнулся Боренсон. – Но только ты, приятель, был страшно зол. Пожарные считают, что пожар мог начаться из-за непогашенной сигареты в мусорном ведре.
Голова Ионы находилась как раз на уровне груди бойфренда Сары, поэтому он легко мог разглядеть пачку сигарет в кармане рубашки парня.
- Да неужели? - пожал плечами молодой человек. - А где Сара?
Ни Боренсону, ни Ионе не пришлось отвечать на этот вопрос, потому что буквально через секунду в дверном проёме показались двое полицейских. Они несли чёрный пластиковый мешок для трупов.
- Сара! - воскликнул парень и бросился к мешку.
- Пожалуйста, сэр, отойдите, - сказал один из полицейских.
Однако бойфренд Сары не отходил от офицеров и выкрикивал имя своей девушки всю дорогу до фургона судмедэкспертов.
Иона оглянулся на дом. Его мать и следователь по поджогам стояли на почерневших остатках ковра в гостиной. Прямо у их ног находился прекрасно сохранившийся кусок зелёного ворса. На этом месте лежало тело Сары.
Ионе хотелось зайти в дом и, по возможности, осмотреться внутри. Но он сдержал свой порыв.
Через несколько минут на улицу вышла Кэрол Биксби.
- Эксперты считают, что это был поджог, - сказала она. – Значит, теперь это становится местом убийства.
- Я уже догадался, - откликнулся её сын.
Кэрол сразу узнала этот многозначительный тон.
- Хорошо, Иона. Что именно тебе известно?
Итак,
ВОПРОС № 1. Кого Иона заподозрил в убийстве?
ВОПРОС № 2. Каков был ключ?