Автор Роджер Шерингэм » 16 ноя 2020, 19:31
Родерик
Я бы не сказал, что проблема здесь только в японских авторах. Если говорить именно о классическом детективе, то японский, конечно, сейчас ярче и шире всего за пределами англоязычного мира. Тем не менее, что, переводят голландский? Или французский (кроме усилий Пагмайра, но он и японцев выпускает)? Или русский? :)
Вообще, мне кажется, что издание классического детектива во многом англоцентрично. Почти нет переводов с языка на язык, минуя выпуск книги по-английски. Это относится и к нам, и к французам, и к самим же японцам относительно иноязычных романов (не считая их соседей-восточноазиатов, тех они издают напрямую).
А что касается изданий по-английски, тут, думаю, все выделенные Вами причины логичны. Но опять-таки работают не только против японского детектива, а и против всех относительно редких языков на столь узком в плане аудитории сейчас поле, как классический детектив.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...