Мои маленькие серые клеточки
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э́ллери Квин

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


Авторы раздела: Авелин К.; Адамс Г.; Алингтон С.А.; Аллингем М.; Андерсон Ф.И.; Антейл Д.; Апфельд А.В.; Аффорд М.; Баучер Э. ; Бауэрс Д.; Бейли Г.К.; Белл Д. ; Беллаирс Д.; Бентли Э.К.; Беркли Э.; Биггерс Э.Д.; Блейк Н.; Блокман Л.Г. ; Борхес Х. Л. & Касарес А. Б. ; Бранд К. ; Браун Д.Г. ; Браун Ф.; Брюс Л.; Бьерке А.; Бoка Г.; Ван Дайн С.С.; Веллс К.; Вендри Н. ; Вентворт П.; Вери П. ; Викерс Р.; Винн Э.; Гилберт М. ; Годфри П. ; Горелл (лорд); Дейли Э.; Дейн К.; Джерролд А.; Джилберт Э.; Джонс В.П. ; Дункан Ф. ; Ёкомидзо С.; Иннес М.; Йео Л.; Каллингфорд Г. ; Карр Г.; Карр Д.Д.; Квентин П. ; Квин Э.; Кеннеди М.; Кинг С.Д.; Китчин К.; Коммингс Д. ; Коннингтон Дж. Дж.; Корньер В.; Коул Д. & М.; Криспин Э. ; Кристи А.; Крофтс Ф.У.; Кэй К.С.; Лантом М; Локридж Ф. & Р.; Макдональд Ф.; Макдонелл А.Г.; МакКлой Э.У.К.; Марш Н.; Мастерман Д.С.; Милн А.А. ; Митчелл Г.; Нокс Р.; Осака К.; Палмер С.; Паншон Э. Р.; Рампо Э.; Рейли Х. ; Риветт Э. К.; Роуд L.; Роусон К.; Рус К.; Симпсон Х.; Смит Д.; Сноу Ч.П.; Спригг К. С-Д.; Старретт В.; Стаут Р.; Стееман С-А.; Сэйерс Д.Л.; Талбот Х.; Трентер С.; Тэй Д.; Уэйд Г.; Фарджон Д.Д.; Феррарс Э.; Филпотс И.; Фитт М.; Флетчер Д.С.; Форд Л.; Форсайт Р.; Халл Р.; Хейер Д.; Хейр С.; Хилтон Д.; Чайлд Ч.Б.; Чарльз Вивиан Э.Ч. ; Эббот Э.; Эберхарт М.; Юстас Р.; Яффе Д.

Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 янв 1970, 03:00

Эллери Квин

Эллери Квин (Ellery Queen) - США

Э́ллери Квин — псевдоним двух американцев, кузенов Фредерика Даннэя (1905—1982) и Манфреда Ли (1905—1971). Оба родились в Бруклине. Занимались литературно-издательской деятельностью. В 1929 году создали для литературной викторины роман «Тайна римской шляпы», опубликованный под псевдонимом Эллери Квин. Роман выиграл главный приз в размере 7500 долларов. В нем впервые появился главный герой их произведений — молодой сыщик Эллери Квин. Соавторы также писали под псевдонимом Барнеби Росс и позволили другим авторам издать ряд произведений под обоими этими своими псевдонимами. Творчество Даннея и Ли по стилю относится к «золотому веку детектива». (с)


Эллери Квин, молодым денди с пенсне на длинном носу ищейки, главный герой, а так же и псевдоним, двоюродных братьев Фредерика Даннея (Frederic Dannay, 20.10.1905 -3.09.1982) и Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.011905 -3.04.1971).


Их совместная писательская карьера длилась сорок два года. Множество кинофильмов, радиопостановок, телевизионных шоу были созданы по их произведениям. Они представляли собой очень оригинальный и удачный авторский дуэт. Фредерик Данней придумывал сюжеты, «ключи», характеры героев, - в общем, составлял «скелет» произведения. Манфред Ли, в свою очередь, «одевал» все это в слова, - воплащал в законченную форму детективного романа. В том виде, в, котором мы читаем и наслаждаемся.


подробнее

БИБЛИОГРАФИЯ

   Часть 1: Романы о Э. Квине, написанные Ф. Даннеем и М. Ли.
    
"Географический цикл":*
The Roman Hat Mystery║Тайна римской шляпы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1929 г.

Краткая аннотация:*
  Отец и сын Квины (один из которых старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке - пропавшему шелковому цилиндру.
  Дебютный роман Э. Квина.
/
Цитаты:*
  — А как же? В деньгах корень всякого зла.
  — А также плод всякого преступления, — подытожил Эллери.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Стрибог, 1994 г., Серия: "Неизвестный детектив" (авторский сборник; под названием "Таинственный цилиндр"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The French Powder Mystery║Тайна французского порошка*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1930 г.

Краткая аннотация:*
  В стеклянной витрине универмага "Френч" при демонстрации кровати, опускающейся из специальной ниши, на суд зевак, столпившихся на тротуаре, представлен труп женщины, миссис Френч, хозяйки модного заведения. Миссис Френч при полном параде, слава Богу, не в неглиже, с двумя пулевыми ранениями, поступила в распоряжение полиции во главе с прославленным Ричардом Квином.
/
Цитаты:*
  Девяносто процентов твоих расследований не представляют для меня ни малейшего интереса. Но ведь остаются еще десять процентов!.. И полиция в этих случаях терпит неудачу.

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида, 1993 г., Серия: "Остросюжетный детектив", вып. 21 (авторский сборник; под названием "Тайна белого порошка"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 8 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Dutch Shoe Mystery║Тайна голландской туфли*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1931 г.

Краткая аннотация:*
  Состоятельная покровительница больницы, падает с лестницы при посещении её. Сахарный диабет и лечение, когда её привезли к операционному столу оказалось она уже мертва. Причём смерть наступила от удушения. Кто совершил преступление? Это и должны выяснить: Квин — отец и Квин — сын. Один солидный полицейский, второй автор детективных историй.
/
Цитаты:*
  Каждый раз, когда ты объясняешь решение вопроса, совершенно не проясняя деталей, а говоря загадками, я ощущаю себя в положении того парня, который услышал анекдот.
  Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины… - Женщины? Мне как-то трудно себе представить… - Вы, вероятно, плохо знаете женщин…

Переводы на русский язык:*
  М.: Физкультура и Спорт, 1990 г., Серия: Зарубежный детектив № 5, под названием "Загадка больничных туфель"; М.: СКС, 1992 г., Серия: Bestseller, сборник "Встречи во мраке" под названием "Тайна голландского башмака"; Рига: Импакт, 1992 г., Серия: Детективы века (под названием "Тайна больничных туфель"); М.: КАНОН, 1994 г., авторский сборник (под названием "Тайна парусиновых башмаков"); М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием " Тайна голландского башмака"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, Эллери Куин. Том 1 (под названием "Тайна голландских туфель"); М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна голландской туфли".

The Greek Coffin Mystery║Тайна греческого склепа*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  В Нью-Йорке от сердечного приступа умирает 67-летний обладатель крупного состояния, торговец и коллекционер произведений искусства Георг Халкис. Незадолго до кончины миллионер успевает переписать старое завещание, где основным наследником был назначен свояк Халкиса Герберт Слоун в пользу нового бенефициария, имя которого не разглашается.
  В процессе похорон новое завещание в течение пяти минут исчезает из сейфа прямо под носом у сидевшего в тот момент в комнате дворецкого
/
Цитаты:*
  Эллери тогда был молод и дерзок, и, поскольку в то время его связи с органами полиции города Нью-Йорка еще не были такими крепкими, все считали, что он просто вмешивается не в свое дело, хотя и были вынуждены с ним мириться из-за уникальности его положения — ведь он, как-никак, сын инспектора Ричарда Квина. Следует признать, что даже и самого инспектора посещали иной раз сомнения в способности Эллери объединить интеллект с практической криминологией. Однако несколько отдельных случаев, где Эллери применил свой еще формирующийся дар дедукции, установили прецедент, который был принят во внимание, и потому он также оказался в числе советников, собравшихся на звуки набата в кабинет окружного прокурора Сэмпсона.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства" (под названием "Гроб с секретом"; М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник); М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, (авторский сборник) под названием "Тайна греческого склепа"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, (авторский сборник "Повенчанная со смертью") под названием "Гроб для двоих"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна греческого склепа".

The Egyptian Cross Mystery║Тайна египетского креста*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  Пятое дело Эллери Квина окажется загадочным, таинственным, непонятным и интригующим. Обезглавленные тела, прибитые к крестам; центральноевропейская вендетта, нашедшая своих жертв через много лет; «живое воплощение египетского бога»; нудисты; религиозные фанатики; изменяющая жена; яхтсмен, вернувшийся из дальних морских странствий; чудаковатый бродяга; пара международных мошенников – вот неполный список того, с чем придется столкнуться герою. И, конечно же, погоня за преступником из штата в штат.
/
Цитаты:*
  ...загадки кажутся обескураживающе сложными до тех пор, пока ты не узнаешь правду, а потом остаётся только удивляться, почему ты не догадался обо всём с самого начала...

Переводы на русский язык:*
  М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века (авторский сборник); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник).

The American Gun Mystery║Тайна американского пистолета*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз легендарный дуэт Квинов столкнулся с кошмарной загадкой. На родео убит известный актер вестернов. При стечении 20 000 зрителей. Убийство дело простое, но куда исчез пистолет, пуля из которого прервала лебединую песню старого актера-ковбоя? Команде папаши Квина не позавидуешь - обыскать арену, многотысячную толпу, подсобные помещения, конюшни, гримерки - и ничего. Но самый главный кошмар - это повторение кошмара. Убийца наносит повторный удар при реконструкции событий.
/
Цитаты:*
  Короче говоря, — сказал Эллери, — незначительные цвета исчезают из нашего воображаемого колеса цветов, оставляя — что? Радужную оболочку четких линий спектра, которые ясно излагают всю историю.
  — Твои абстрактные метафоры, — раздраженно заметил я, — не активизируют моего воображения. Должен признать, что обстоятельства этого дела по-прежнему остаются недоступными моему пониманию. Теперь я знаю все факты, но пусть меня повесят, если они имеют для меня хоть какой-то смысл.
/
Комментарии:*
   Произведение написано в жанре "невозможное преступление": исчезновение орудия убийства из спортивного комплекса, в котором тщательно обыскивают каждого человека.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").

The Siamese Twin Mystery║Тайна сиамских близнецов*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  Возвращаясь с отпуска домой, инспектор Куин и его сын Эллери чувствуют запах дыма. Вскоре они понимают, что лес, по которому пробирается их автомобиль, объят пламенем. Свернув на горную дорогу, Куины добираются до большого мрачного дома. Выхода у них нет и они просят хозяев впустить их. Они и не подозревают, что вскоре здесь начнется настоящий кошмар....
/
Цитаты:*
  В деньгах корень всякого зла. А также плод всякого преступления.
  На сей раз все будет по-другому. Убийца совершил второе преступление не по своему желанию или капризу, а потому, что был вынужден сделать это. И теперь скрывающая его завеса тайны начала приподниматься сама собой...

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник "Смерть в театре"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Chinese Orange Mystery║Тайна китайского апельсина*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1934 г.

Краткая аннотация:*
  В приемной известного издателя и филателиста Дональда Керка убит посетитель. Причем убит он в комнате, из которой есть всего два выхода и оба находятся под постоянным наблюдением. Эллери Квину надо ответить на несколько вопросов. Кто этот посетитель и почему его никто не знает из окружения Керка? Почему не только вся одежда жертвы, но и каждый предмет в комнате перевернут задом наперед? И самый главный: кто этот таинственный убийца и как он смог покинуть комнату, находившуюся под наблюдением.
/
Цитаты:*
  К этой книге, вероятно, подошел бы заголовок "Преступление шиворот — навыворот" с нижеследующей пометкой: "Самое поразительное убийство нашего времени".
  Разумеется, — произнес он колючим голосом, — при вашем опыте — а я кое-что о вас слышал, Квин, — от вас не могло ускользнуть состояние одежды убитого. На мой дилетантский взгляд это выглядит в высшей степени примечательно - вся его одежда надета задом наперед. Это самая дьявольская чертовщина, которую я когда-либо видел.
  Комната выглядела так, словно чья-то гигантская рука буквально вырвала ее из здания, встряхнула, как стакан с игральными костями, а потом вставила обратно. Все было в полном беспорядке и не на своем месте.
/
Комментарии*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
  Произведение часто цитируется в различных критических работах, в которых обсуждаются способы и средства тайны запертой комнаты, а также в знаменитой лекции о "преступлениях в запертой комнате" из "Трех гробов" из-за ее необычного решения.
  Включен в список десяти лучших произведений в жанре "Невозможное Преступление": загадок всех по мнению известным Э. Хоча.

Переводы на русский язык:*
  М.: Сигма-пресс, Селена, 1993 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа, авторский сборник под одноименным названием; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник под названием "Тайна египетского креста")

The Spanish Cape Mystery║Тайна Испанского мыса*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  ...Эллери со своим старым другом - судьёй Маклином - приезжают на отдых в домик по соседству с Испанским мысом - местом проживания мультимиллионера Уолтера Годфри. Но отдых превращается в расследование запутанного случая с изюминкой в виде полностью обнажённого тела на террасе...
/
Цитаты:*
  Всякий раз, когда я приглашаю Эллери куда-нибудь пообедать или провести уик-энд, я сдерживаю дыхание. Он притягивает к себе убийства точно так же, как охотничья собака — да простит он мне это сравнение — притягивает блох!
  Это на самом деле так. И именно такое случилось с ним и на Испанском мысе.

Переводы на русский язык:*
  М.: Бином, Верба, КРИМ-ПРЕСС, 1996 г. Серия: Bestseller, сборник "Мертвый дождь"; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник под названием "Тайна голландской туфли")
Whodunit (разное)*
The House of Haunts║Светильник божий*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Detective Story" (magazine); "Dell" (book) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  Одно из моих любимых произведений Эллери Квина. Ведь в этом, своем очередном приключении, Эллери, который "двумя ногами стоял на благословенной земле, а один плюс один у него всегда и везде давали в сумме два", столкнулся с чудом. И ему, который, всегда утверждал, что "в грубом и жестоком мире, в котором нам приходиться жить, с чудесами трудновато. Они просто больше не случаются и это известно каждому, у кого имеется крупица разума", пришлось с ним столкнуться. И засомневаться в этом своем утверждении. Ведь всего за одну ночь, прямо у него под носом, исчез… дом. Дом, который он сам лично осматривал накануне и должен был продолжить осмотр на следующий день.
/
Цитаты:*
  Невероятно, — шепотом повторил Торн. — Антинаучно. Этого не может быть. Я здравомыслящий человек. Подобные вещи… черт возьми, они просто не случаются! — Так сказал человек, впервые увидевший жирафа, — вздохнул Эллери. — И тем не менее это случилось.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Исчезновение дома с открытой сельской местности.

Переводы на русский язык:*
  Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений, сборник "Дорогами приключений. Выпуск 2"; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, сборник; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", Детективы «Сельской молодёжи». Выпуск 4, сборник; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Свет божий"); М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Божественный свет"); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); Центрполиграф, 2006 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 18 (авторский сборник под названием "Календарь преступлений")

Halfway House║Дом на полпути*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1936 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").)

The Door Between║Дверь между…*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1937 г.

Краткая аннотация:*
  В расцвете славы и признания убита известная писательница. Причем убита очень жестоким образом. Ей перерезали горло.
  В убийстве подозревают ее племянницу, которая во время сидела, ожидая тетю, в коридоре перед кабинетом писательницы. Только эта девушка могла войти и убить. Потому что никто не входил и не выходил из комнаты.
  Кто объяснит это "чудо"?
  Кто спасет девушку, обвиненную в страшном преступлении, перед самой ее свадьбой?
/
Цитаты:*
  Карен зарезали ножом, пока вы сидели в гостиной. Вы говорите, что никто мимо вас не проходил. Тогда как же туда проник убийца? Как он выбрался из комнаты? Допустим, что убийца не проходил через гостиную. Он вошел в комнату, до того как вы вошли в гостиную. Но он же должен был выйти из комнаты — ведь его сейчас здесь нет. Как?
  — Она была жива, когда вы сюда вошли. В те несколько минут между уходом японки и телефонными звонками никто не мог ни зайти в спальню, ни выбраться из нее через гостиную. Никто не мог пролезть через зарешеченные окна. Никто не мог воспользоваться второй дверью и подняться в мансарду... Ведь она заперта отсюда на задвижку. Так что же получается. Как убийца смог выйти.
  Это преступление просто невероятно. Его никак нельзя было совершить. Но тем не менее, оно произошло.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": смерть от ножевого ранения в комнате под постоянным наблюдением.

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1991 г., Серия: Bestseller, сборник "Жертва"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), под названием "Тайна Карен Лейт"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием "Тайна голландского башмака"); М.: Вагриус, 2000 г., Серия: XX век. Классика детектива, под названием "Чужая слава"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона") под названием "Дверь в мансарду".)
Голливудский цикл*
The Devil to Pay║Грозящая беда*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник, под названием "Дьявол заплатит"; Элиста: Джангар, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник "Кошка среди голубей"; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник "Грозящая беда", часть собрания сочинений; под названием "Грозящая беда"

The Four of Hearts║Сердца четырёх*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  Кинокомпания "Магна" наняла писателя и детектива Квина для создания сценария автобиографического фильма, в котором должны сняться в роли самих себя четыре представителя двух конфликтующих звездных голливудских семейств: с одной стороны Джек Ройл и его сын Тай и с другой, Блайт Стьюарт и её дочь Бонни...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Вильнюс: Полина, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Бином, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка);   М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 7 (авторский сборник "Сердца четырех", часть собрания сочинений.

The Dragon's Teeth║Зубы дракона*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1939 г.; also published as "The Virgin Heiresses"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  Не волнуйтесь. Пока вы здесь, не терзайте себя вопросами и постарайтесь как следует отдохнуть. Тюрьмы - неплохие места для отдыха.

Переводы на русский язык:*
  М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона"
Райтсвиллский цикл*
Calamity Town║Несчастливый город*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1942 г.

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

There Was an Old Woman║Жила-была старуха*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) 1943 г.; "Gollancz" (UK) 1944 г.; also published as "The Quick and the Dead"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

The Murderer Is a Fox║Убийца-лис*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1945 г.

Краткая аннотация:*
  Прекрасный классический детектив, местом действия в котором служит маленький, но развивающийся американский городок в 40е годы двадцатого века, а преступлением - покушение на дочь семейства Райтов — основателей города. Главный и единственный подозреваемый в этом деле — ее супруг. Виновен ли он?
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  Киев: А. С. К., 1993 г. Серия: Маг, сборник "Еще один шанс" (под названием "Загадка дигиталиса"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

Ten Days' Wonder║Чудо десяти дней*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1948 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз он пытается помочь своему старому знакомому Говарду, страдающему от приступов амнезии избежать беды как друг, а не как полицейский, но сталкивается на этом пути с непредвиденными трудностями.
  Все перемешалось в этом произведении - травмы детства и психология, любовь и страсть, талант и загадка, почитание и тирания, шантаж, кражи и убийство, безумие и злобный гений.
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник) под названием " Десять ступеней к истине"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"
Разное: дедукция*
Cat of Many Tails║Кот со многими хвостами*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1949 г.

Краткая аннотация:*
  Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов.
/
Цитаты:*
  Если с неба падает финик, умный человек открывает рот.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

Double, Double║Две возможности*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1950 г.

Краткая аннотация:*
  И опять Райтсвилл, правильный городок. И опять, словно в противоречие своему названию, правилный счастливый городок потрясают убийства.
/
Цитаты:*
————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"

The Origin of Evil║Происхождение зла*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1951 г.

Краткая аннотация:*
  Красавица Лорел Хилл просит Эллери Куина расследовать серию необычных анонимных подарков, которые были получены ее отцом, Лиандером Хиллом, половиной компании Hill and Priam, ювелиров-оптовиков.
/
Цитаты:*
  Высоко, на самой макушке ореха восседал мужчина, пристально вглядываясь в окно спальни Лендера Хилла. Его укрывал шатер листьев. Но солнце светило настолько ярко, что Эллери готов был поклясться — этот парень сидел на дереве в чем мать родила.

Переводы на русский язык:*
  М.: Инициатор, 1991 г., Серия: Из копилки детектива, сборник "Из копилки детектива". Том 1, часть "А", под названием "Корень зла"; М.: С-совъяж, Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, "Прокурор разбивает яйцо" (сборник, мягкая обложка); Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив (сборник) под названием "Смерть в Голливуде"; Тула: Пересвет, 1993 г., сборник "Два дня и три ночи"; М.: КАНОН, 1994 г., "Смерть в Голливуде" (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

The King is Dead║Король умер*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1952 г.

Невозможность::*
  Ранение в результате стрельбы в запертом хранилище. Как жильцы, так и помещение были тщательно, но безуспешно обысканы.
/
Краткая аннотация:*
  Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть "королем", угрожают смертью.
/
Цитаты:*
  — Прошу всех оставаться на своих местах.
  До этого стояла полная тишина. Не было слышно ни шороха, ни скрипа, но входная дверь оказалась распахнутой.
/
Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Средне-Уральское кн. изд-во, 1993 г., Серия: ЗД: Зарубежный детектив, сборник "Стеклянная западня"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 12 "

The Scarlet Letters║Алые буквы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1953 г.

Краткая аннотация:*
  Дирк и Марта Лоуренс не самая счастливая пара в Нью-Йорке, несмотря на ее миллионы долларов и его довольно успешную карьеру писателя детективов. Марта просит о тайной встрече, чтобы посоветоваться с Эллери Квином, потому что сильная ревность Дирка создает проблемы. В это время появляется Дирк, подозревающий худшее, и избивает Эллери до потери сознания...
/
Цитаты:*
  — Вроде вас? — ехидно вставила Никки. — Такие жены, как Марта, встречаются только в викторианских романах, и мужа, который этого не понимает, следует кастрировать.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 13
Разное: американская школа*
Inspector Queen's Own Case║Пропавшая улика*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1956 г.

Краткая аннотация:*
  Один из редких случаев, когда дело расследует инспектор Ричард Квин без Эллери.
/
Цитаты:*
  "Умные люди часто поступают глупо"

Переводы на русский язык:*
  Рига: КО "Лат-Интро", Житомир: ТПЦ "Олеся", 1991 г., Серия: Детективы века, под названием "Расследует инспектор Квин"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, том 9; М.: Фемида, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, Выпуск 21; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет") авторский сборник; Хабаровск: РИОТИП, 1994 г., Серия: Детективы Америки (антология); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, авторский сборник; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 14

The Finishing Stroke║Последний удар*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1958 г.

Краткая аннотация:*
  Эллери Куин, двадцатипятилетний молодой человек, оказывается в загородном доме своего друга Джона Себастиана, чтобы вместе с гостями отпраздновать Рождество. Однако праздник омрачается не только убийством неизвестного человека, но и странными записками, обращёнными к хозяину резиденции...
/
Цитаты:*
  "О том, как молод был Эллери, можно судить по тому факту, что он всерьёз воспринимал рецензии на его книгу. От хвалебных он раздувался, а от ругательных съёживался."
  — А что плохого в традиционности, дядя Артур? — осведомилась Эллен. — Они играют произведения знакомые всем, и играют превосходно. Не понимаю, почему нужно извиняться, если тебе нравится то же, что и множеству других людей, даже если кучка снобов смотрит на тебя с усмешкой."

Переводы на русский язык:*
  Л.: Новый журнал, 1991 г., Серия: Библиотека "Нового журнала"; М.: Молодая гвардия, 1992 г., Серия: Библиотека классического зарубежного детектива; СПб.: Печатный Двор, 1994 г., сборник; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; Эллери Куин. Том 3; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

Face to Face║Лицом к лицу*
Первая публикация на языке оригинала:*
1967 г.

Краткая аннотация:*
  Единственным ключом к разгадке убийства Глори Гилд, певицы тридцатых годов, является написанное ею перед смертью слово "фейс". Почему "фейс"? Чье лицо? ...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив; М.: Селена, Сигма-пресс, 1994 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

The Last Woman in His Life║Последняя женщина в его жизни*
Первая публикация на языке оригинала:*
1970 г.

Краткая аннотация:*
  Писатель детективов Элерри Квин вместе со своим отцом отдыхает на вилле у своего одноклассника-миллионера. Сюда же приглашены три бывшие жены хозяина виллы. Во время одного из ужинов экс-супруг объявляет о своем намерении жениться в четвертый раз и, в связи с этим, — полностью изменить свое завещание. Ночью его кто-то убивает...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман, сборник; Екатеринбург: Уральский рабочий, 1993 г., Остросюжетный зарубежный детектив. Том 4, сборник; М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник под названием "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

A Fine and Private Place║Приятное и уединённое место*
Первая публикация на языке оригинала:*
1971 г.

Краткая аннотация:*
  Обычный день в Глостершире хранит в себе полвека тайн и заключается в этой хитроумной и хорошо продуманной тайне, когда в поле за пределами старой деревни Толланд находят скелет. Рядом с ним на земле выбит жетон с именем Бена Гордхаймера, молодого американского солдата, который исчез — и был с позором уволен за дезертирство — во время войны пятьдесят лет назад....
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Повенчанная со смертью"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 19


   Часть 2: Романы без участия Квина, написанные Даннеем и Ли
    
Цикл о Друри Лейне (под псевдонимом "Барнаби Росс")*
☞ The Tragedy of X║Трагедия Икс*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  Нью-Йорк, начало 30-х годов. Мужчина отравился в переполненном трамвае в час пик. Все видели, как он умер, но никто не видел убийцу! И у слишком многих людей были веские причины ненавидеть жертву.
  Знаменитый актёр Друри Лейн прославился не только драматическим талантом и даром перевоплощения, но ещё и феноменальными способностями аналитика. Благодаря им он помогает нью-йоркской полиции распутать чрезвычайно сложное дело об убийстве в переполненном трамвае. Даже абсолютная глухота не мешает мистеру Лейну уже по первоначальному рассказу инспектора Тамма определить направление расследования, которое в конце концов приведёт к поимке расчётливого убийцы…
/
Цитата:*
  "— Преступление — насильственное преступление, вызванное всепоглощающей эмоцией, — человеческая драма в наиболее рафинированном виде".
  "Я играл Макбета и Гамлета, не говоря уже о менее значительных персонажах. И как ребенок, впервые видящий одно из простейших чудес света, я только что осознал, что мир полон Макбетов и Гамлетов. Банально, но факт… Ранее я повиновался кукольнику, дергающему за нитки марионеток, а теперь испытываю желание делать это сам — быть в большей степени автором, чем актер, играющий в созданной кем-то другим драме. Этому способствует все, даже мой злосчастный недуг… — он коснулся уха худым пальцем, — обостряет умение сосредотачиваться. Мне стоит только закрыть глаза — и я оказываюсь в мире без звуков и какого-либо физического беспокойства…"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 21

☞ The Tragedy Of Y║Трагедия Игрек*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  В семье Хэттер несчастья идут одно за другим: покончил жизнь самоубийством отец, совершена неудачная попытка отравления его слепоглухонемой падчерицы Луизы…
/
Цитата:*
  Бесполезно обращаться к человеку, который становится глухим, как только поворачивается к вам спиной.
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман; М.: СКС, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 22

☞ The Tragedy Of Z║Трагедия Зет*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  Через десять лет после событий «Трагедии Игрек» мистер Лейн принимает участие в расследовании убийства сенатора Фосетта. Помогают ему в этом бывший инспектор, а ныне частный детектив Тамм и его очаровательная дочь Пейшнс.
  Подозреваемым по делу проходит Аарон Доу, личность с преступным прошлым, в виновности которого уверены почти все, кроме семейства Тамм и Друри Лэйна. И именно им придётся спасать Доу от казни на электрическом стуле.…
/
Цитата:*
  "ПРИВЕТ СТАРАЯ БОЕВАЯ ЛОШАДЬ ТЧК ПЛАНИРУЮ СДЕЛАТЬ СЮРПРИЗ СТАРОМУ МАЭСТРО В ЛЕЙНКЛИФФЕ ЗАВТРА В ДЕНЬ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЯ НАНЕСЯ ЕМУ ВИЗИТ ТЧК НАСКОЛЬКО Я ПОНИМАЮ ЛЕЙН БЫЛ БОЛЕН И НУЖДАЕТСЯ В ОБОДРЕНИИ ТЧК ЕСЛИ ЗАНЯТОЙ ГУБЕРНАТОР МОЖЕТ НАЙТИ ДЛЯ ЭТОГО ВРЕМЯ ТО ДУМАЮ СМОЖЕТЕ И ВЫ ТЧК НАДЕЮСЬ ВСТРЕТИТЬСЯ С ВАМИ ТАМ

БРУНО".
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник).: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 23

☞ Drury Lane's Last Case║Последнее дело Друри Лейна*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  К инспектору Тамму пришёл странный человек с разноцветной накладной бородой и попросил его сохранить запечатанный документ, а затем исчез. Другой человек попросил инспектора Тамма найти пропавшего знакомого, который работал охранником в музее, а задолго до этого служил в полиции. Два этих дела оказались неожиданно и причудливо связаны между собой. Инспектор Тамм и его дочь вместе с Друри Лейном расследуют чрезвычайно запутанный клубок событий, одно другого замысловатей…
/
Цитата:*
  "Это был обычный конверт, который можно приобрести в любом канцелярском магазине. Обе его стороны были абсолютно чистыми. Но запечатан он был не только липким клапаном — визитер принял меры предосторожности против слабостей человеческой натуры, ибо к клапану были приклеены шесть кусочков простой белой бумаги причудливой формы".
/
Перевод:*
  Рига: Рижское индивидуальное предприятие "Т. Ф. Митряйкина", 1991 г., под названием "Тень Шекспира"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, под названием "Тень Шекспира"; М.: Пресса, 1993 г., Серия: Мастера детектива, вып. 9; М.: Совет ветеранов книгоиздания, 1993 г., Серия: Развлекательное чтение, под названием "Седьмой автограф Шекспир"; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века; Рига: Орион, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, под названием "Тень Шекспира"; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 24
Как "Эллери Квин"*
☞ The Glass Village║Застеклённая деревня*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Little (US) / Gollancz (UK), 1954 г.

Аннотация*
  Немного скучная и порою унылая жизнь в американской глубинке. Но такая понятная, наезженная, добротно сколоченная традициями и правилами, надежно укрепленная соседскими взглядами и мнениями.
  Но вот эта идиллия сотрясается от рокового движения судьбы, повернувшейся на другой бочок, и стекла с хулигански-радостным звоном обрушиваются сверкающими водопадами, покрывая благопристойные газоны и дорожки переливающимися хрустальными пиками, раня тех, кто не успел отскочить.
/
Цитата:*
  "А когда все закончилось — если это можно так назвать, — безнадежность просто перешла из одной фазы в другую. Но суть оставалась прежней. Снова телереклама, снова жалобы на цены и налоги, снова политиканы, обещающие райскую жизнь, снова речи в ООН и снова бомбы — все более и более разрушительные. Предположим, не было бы коммунистов. Все равно оставались бы Испания, Германия, арабы — целый мир, полный бедности, ненависти, алчности и амбиций. Оставались бы атомные и водородные бомбы, нервно-паралитические газы. Оставались бы любители сжигать книги и охотиться на ведьм. И никто не знает, сколько нам отведено времени, прежде чем бомбы начнут падать. Что же вы хотите от меня, судья? Чтобы я нашел работу, женился, завел детей, купил дом, поливал лужайку, копил деньги на колледж для сына и на собственную старость? Зачем?"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Расследует Эллери Квин", часть собрания сочинений, вып. 20

☞ Cop Out║Я больше не коп*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Gollancz, 1969 г.

Аннотация*
   Полицейский Мелоун противостоит банде грабителей, которые решили использовать его семью в качестве заложников.…
/
Цитата:*
 Хороший полицейский в маленьком городке должен быть политиком, крутым парнем, отцом-исповедником и просто честным человеком в одном лице. Это почти так же трудно, как быть хорошим барменом.
/
Перевод:*
  М.: Московский рабочий, 1992 г., Серия: Антология зарубежного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: ММП, : ВАГЕМ, 1993 г., Серия: Бестселлер западного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна", часть собрания сочинений, вып. 24)


Часть 3: Романы о Квине, написанные другими людьми | +
☞ The Player on The Other Side║Игрок на другой стороне*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1963 г., by Теодор Стерджен

Аннотация*
   Большое поместье, четыре наследника большого состояния, таинственные письма с угрозами и отсутствие улик..…
/
Цитата:*
 "Единственное сходство между членами семейства Йорк заключалось в том, что ни один из них не походил на другого".
/
Перевод:*
  М.: Verba, Бином, КРИМ-ПРЕСС, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна"), часть собрания сочинений, вып. 24; М.: Возрождение, май 2021 г., Теодор Старджон (авторский сборник)

☞ And on the Eighth Day║И на восьмой день*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1964 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Апрель 1944 года.
  Все для фронта, все для победы. Вот и Эллери Квин работает на военных, снимая фильмы в Голливуде. Проезжая через Долину Смерти по пути домой, он встретил странного человека. Человека, который словно на машине времени, попал сюда из прошлого. На нем были мантия, напоминающая покроем арабский бурнус, изготовленная из какой-то грубой ткани, которая побелела не от химикалий, а от солнца, и сандалии на босу ногу. В руке он держал громадный, выше его роста, посох, а на плече без всяких признаков напряжения нес бочонок с гвоздями.
  Так начинается одна из странных историй в жизни Эллери Квина…
/
Цитата:*
 "Незнакомец был высоким, костлявым и очень старым — возможно, лет восьмидесяти, если не девяноста, с лишним. Над его кожей так поработали время и солнце, что она казалась почти черной. Из подбородка торчала редкая желтовато-седая борода — помимо этого лицо было почти безволосым".
/
Награды и премии:*
  Главный приз за детективную литературу / Grand Prix de Littérature Policière, 1978 // Зарубежный роман (США)

Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1964 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14

☞ The Fourth Side of the Triangle║Четвёртая сторона треугольника*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1965 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Убита молодая очаровательная женщина-знаменитость в мире высокой моды. Кому она могла стать помехой? Конкурентам? Или это сугубо частная драма? Э. Квин берётся за дело и, как всегда, с блеском вычисляет преступника…
/
Цитата:*
  "Всё, что бы ты ни делала своими руками, делай как следует"

Перевод:*
  М.: Кругозор, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник;  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1965 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17

☞ A Study in Terror║Шерлок Холмс против Джека Потрошителя*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Lancer, 1966 г., by Пол Фэйрман

Аннотация*
  К писателю детективов Элерри Квину, попадает рукопись, автором которой является знаменитый помощник, не менее знаменитого сыщика Шерлока Холмса, доктор Уотсон. В рукописи говорится о том, как Шерлок Холмс вел поиск знаменитого преступника прошлого — Джека Потрошителя.
  Но почему эта рукопись попала именно к Элерри Квину? И почему о ней ничего не известно?…
/
Цитата:*
  ———

Перевод:*
  М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г., под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона"; М.: Софит, 1992 г., Конан Дойл. Собрание сочинений в четырех томах (1992), под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона" (Этюд о страхе); СПб.: Terra Incognita, 1992 г., под названием "Этюд о страхе"; Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив; СПб.: Лениздат, 1994 г., серия: Весь Шерлок Холмс, под названием "Этюд о страхе"; ... М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 8
/
Доп.информация:*
  на основе киносценария Даннея и Ли в истории про Холмса, однако эпизоды с Квином написаны Даннеем и Ли
в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации Lancer, 1966 г. (Нью-Йорк);
М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г.

The House of Brass — 1968 (Avram Davidson) (продолжение "Пропавшей улики"; Эллери почти не появляется) — Дом Брасса (16)
"Трагедия W" 1982 (Сизуко Нацуки)


Часть 4: Альтернативные романы о Квине, написанные неизвестными по сценариям Даннея и Ли к кинофильмам и радиопостановкам о Квине | +
The Last Man Club (1941) (по радиопьесе Даннея и Ли) — Клуб оставшихся (24)
Ellery Queen, Master Detective/The Vanishing Corpse (1941) (по фильму; "Дверь между", только переделанная до неузнаваемости) — Исчезающий труп (13)
The Penthouse Mystery (1941) (по фильму) — Тайна пентхауса (13)
The Adventure of the Murdered Millionaire (1942) (по радиопьесе) — Убийство миллионера (24)
The Perfect Crime (1942) (по фильму; "Дьявол платит", только переделанный до неузнаваемости)


Часть 5: Романы других авторов, опубликованные под псевдонимом "Эллери Квин". Редактура Манфреда Ли. Все переводы — не в издательстве "Центрполиграф". | +
Цикл "Тим Корриган"
Where Is Bianca? (1966) by Talmage Powell
Why So Dead? (1966) by Richard Deming
Which Way To Die? (1967) by Richard Deming
Who Spies, Who Kills? (1967) by Talmage Powell
How Goes The Murder? (1967) by Richard Deming
What's In The Dark? (1968) by Richard Deming

Цикл "Майк МакКалл"
The Campus Murders ⃫ Убийства в кампусе*
Первая публикация на языке оригинала: Lancer Books, 1969 г. | Гил Брюэр "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива", 2018 г.

The Black Hearts Murder ⃫ Убийство Черных сердец*
Первая публикация на языке оригинала: Magnum, 1970 г. | Ричард Деминг "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива"; 2018 г.

Blue Movie Murders ⃫ Убийства из-за порнофильма*
Первая публикация на языке оригинала: Littlehampton Book Services Ltd 1973 г. | Эдвард Хоч "Бренд Эллери Квин"
пер.: Доктор Немо; 2019 г.


Разное
Dead Man's Tale (1961) by Stephen Marlowe
Death Spins The Platter (1962) by Richard Deming
Wife Or Death (1963) by Richard Deming — Жена или смерть
Kill As Directed (1963) by Henry Kane
Murder With A Past (1963) by Talmage Powell — Дама с тёмным пятном на репутации
The Four Johns (1964) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Blow Hot, Blow Cold (1964) by Fletcher Flora — То жар, то холод
The Last Score (1964) by Charles W. Runyo
The Golden Goose (1964) by Fletcher Flora
A Room To Die In (1965) by John Holbrook Vance (Jack Vance) — Комната, чтобы умереть
The Killer Touch (1965) by Charles W. Runyon
Beware the Young Stranger (1965) by Talmage Powell
The Copper Frame (1965) by Richard Deming
Shoot the Scene (1966) by Richard Deming
The Madman Theory (1966) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Losers, Weepers (1966) by Richard Deming — Потерявший плачет
The Devil's Cook (1966) by Fletcher Flora
Guess Who's Coming To Kill You? (1968) by Walt Sheldon
Kiss And Kill (1969) by Charles W. Runyon


Часть 6: Сборники рассказов и радиопьес (дубликаты не приведены) | +
The Adventures of Ellery Queen — 1934 — Приключения Эллери Квина (16):
The African Traveler
The Hanging Acrobat (Mystery, 5/34 as "The Girl on the Trapeze")
The One Penny Black (Great Detective Stories, 4/33)
The Bearded Lady (Mystery, 8/34 as "The Sinister Beard")
The Three Lame Men (Mystery, 4/34)
The Invisible Lover (Mystery, 9/34 as "Four Men Loved a Woman")
The Teakwood Case (Mystery, 5/33 as "The Affair of the Gallant Bachelor")
"The Two-Headed Dog" (Mystery, 6/34)
The Glass-Domed Clock (Mystery League,10/33)
The Seven Black Cats (Mystery, 10/34 as "The Black Cats Vanished")
The Mad Tea-Party (Redbook, 10/34)

The New Adventures of Ellery Queen — 1940 — Новые приключения Эллери Квина (17, кроме "Светильника божьего" в томе 18)
The Treasure Hunt (Detective Story, 1935)
The Hollow Dragon (Redbook, Dec 1936)
The House of Darkness (The American Magazine, Feb 1935)
The Bleeding Portrait (original title: "The Gramatan Mystery" in American Cavalcade, Sep 1937 then "Beauty and the Beast")
Man Bites Dog (Blue Book, June, 1939 reprinted in The PocketBook of Great Detectives, 1941)
Long Shot (Blue Book, Sep 1939 reprinted in EQMM, 3/59)
Mind Over Matter (Blue Book, Oct 1939)
The Trojan Horse (Blue Book, Dec 1939)

The Case Book of Ellery Queen — 1945 — Радиопьесы, не переведены
● The Double TriangleИзображение (pl) The Case Book of Ellery Queen, 1945ДВОЙНОЙ ТРЕУГОЛЬНИК
The Invisible Clock (Radio Script)
Honeymoon House (Radio Script)

Calendar Of Crime — 1952 — Календарь преступлений (18)
January: The Inner Circle, 1947
February: The President's Half Disme, 1947
March: The Ides of Michael Magoon
April: The Emperor's Dice, 1951
May: The Gettysburg Bugle
June: The Medical Finger
July: The Fallen Angel
August: The Needle's Eye, 1951
September: The Three R's, 1946 (aka The Adventure of the Three R's)
October: The Dead Cat, 1946
November: The Telltale Bottle
THE DAUPHIN'S DOLLShort Story in EQMM, Dec 1948 (as ‘With the Compliments of Comus`); Calendar of Crime” U.K.: Gollancz, 1952, and U.S.: Little, 1952; ‘The Locked Room Reader’, ‘Random House’, 1968; ‘The Twelve Crimes of Christmas’ U.S.: Avon, 1981; etc
「Detective: Ellery Queen」
Impossible: Theft of a doll and diamond from a tightly guarded display stand in a department store.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С КУКЛОЙ ДОФИНАРассказ.
пер.: Неоднократно переиздавалась
Есть в сети
「Эллери Квин」
Невозможность: Кража куклы и бриллианта с тщательно охраняемой витрины в универмаге.


QBI — Queen's Bureau of Investigation — 1955 — Бюро расследований Квина (23)
BLACKMAIL DEPT. -- Money Talks (This Week, 4/2/50 as "The Sound of Blackmail" reprinted in EQMM 08/52)
FIX DEPT. -- A Matter of Seconds (This Week, 8/9/53 reprinted in EQMM 01/57)
IMPOSSIBLE CRIME DEPT. -- The Three Widows (This Week, 1/29/50 as "Murder Without Clues" reprinted in EQMM, 1/52)
RARE BOOK DEPT. -- "My Queer Dean!" (This Week, 3/8/53, reprinted in EQMM, 11/56)
MURDER DEPT. -- Driver's Seat (This Week, 3/25/51 as "Lady, You're Dead")
PARK PATROL DEPT. -- A Lump of Sugar (This Week, 7/9/50 as "The Mystery of the 3 Dawn Riders" reprinted in EQMM, 2/53 and in EQMM, 03/69 as "Murder in the Park")
OPEN FILE DEPT. -- Cold Money (This Week, 3/20/52 and EQMM, 01/56)
EMBEZZLEMENT DEPT. -- The Myna Birds (as "The Myna Bird Mystery" in This Week, 12/28/52 reprinted in EQMM, 9/56 as "Cut, Cut, Cut!" )
SUICIDE DEPT. -- A Question of Honor (This Week, 9/13/53 reprinted in EQMM 05/58)
HOLDUP DEPT. -- The Robber of Wrightsville (in Today's Family, 2/53 as "The Accused" and in EQMM, 12/54)
SWINDLE DEPT. -- Double Your Money (This Week, 9/30/51 as "The Vanishing Wizard" reprinted in EQMM, 9/55)
BURIED TREASURE DEPT. -- Miser's Gold (This Week, 6/18/50 as "Love Hunts a Hidden Treasure" reprinted in EQMM, 4/54; as "Death of a Pawnbroker" EQMM 11/71)
MAGIC DEPT. -- Snowball in July (This Week, 8/31/52 as "The Phantom Train" reprinted in EQMM 07/56)
FALSE CLAIMANT DEPT. -- The Witch of Times Square (This Week, 11/5/50 reprinted in EQMM, 5/53)
RACKET DEPT. -- The Gamblers' Club (This Week, 1/7/51 reprinted in EQMM, 3/55)
DYING MESSAGE DEPT. -- GI Story (EQMM, 8/54)
NARCOTICS DEPT. -- The Black Ledger (This Week, 1/26/52 as "The Mysterious Black Ledger"- in Woman's Day, 03/31/52 and reprinted in EQMM 12/55)
KIDNAPPING DEPT. -- Child Missing! (This Week, 7/8/51 as "Kidnap(p)ed!", reprinted in EQMM, 6/58)

Queens Full — 1966 — Квин в ударе
В томе 21:
The Death of Don Juan (Argosy, 5/62 reprinted in EQMM, 8/64)
E = Murder (This Week, 8/14/60 reprinted in EQMM, 5/61)

В томе 22:
The Wrightsville Heirs (Better Living, 1/56 reprinted in EQMM, 11/57)
The Case Against Carroll (Argosy, 8/58 reprinted in Suspense 04/59 and in EQMM, 9/60)
Diamonds in Paradise (EQMM, 9/54)

QED — Queen's Experiments In Detection — 1968 — Расследует Эллери Квин (20)
DYING MESSAGE NOVELETTE:
Mum is the Word (EQMM, 4/66)
CONTEMPORARY PROBLEMS IN DEDUCTION
Object Lesson (This Week, 1955, as "The Blackboard Gangsters" and reprinted: EQMM, 4/58)
No Parking (This Week, 1956, as "Terror in a Penthouse" and reprinted: EQMM, 2/58)
No Place to Live (This Week, 1956, as "The Man They All Hated" and reprinted: EQMM, 3/58)
Miracles Do Happen (EQMM, 7/57)
Q.B.I.: QUEEN'S BUREAU OF INVESTIGATION
GAMBLING DEPT. -- The Lonely Bride (This Week, 12/04/49, as "The Lady Couldn't Explain")
SPY DEPT. -- Mystery at the Library of Congress (Argosy, 6/60 as "Enter Ellery Queen" reprinted: EQMM, 2/63)
SPY DEPT. -- Dead Ringer ((?): Diners' Club, 3/65 and reprinted in EQMM, 10/66)
KIDNAPPING DEPT. -- The Broken T (This Week, 11/3/63 as "Mystery in Neon Red" and reprinted in EQMM, 5/66)
MURDER DEPT. -- Half a Clue (This Week, 8/25/63 as "Half a Clue to Murder" reprinted: EQMM, 8/66)
ANONYMOUS LETTERS DEPT. -- Eve of the Wedding (EQMM, 8/55, as "Bride in Danger")
PROBATE DEPT. -- Last Man to Die (This Week, 11/3/63 reprinted: Variety (Australian), 1964; EQMM, 1/67)
CRIME SYNDICATE DEPT. -- Payoff (Cavalier, 8/64 as "Crime Syndicate Payoff" reprinted: EQMM 7/66)
THE PUZZLE CLUB
The Little Spy (Cavalier, 1/65 reprinted: EQMM, 9/66)
The President Regrets (Diner's Club, 9/65 reprinted: EQMM, 7/67)
HISTORICAL DETECTIVE STORY
Abraham Lincoln's Clue (MD, 6/65 reprinted: EQMM, 3/67)

Не переведены:
The Best Of Ellery Queen — 1985 (one previously uncollected)
The Tragedy Of Errors — Crippen & Landru, 1999 (a previously unpublished synopsis written by Dannay, which was to be a Queen novel, plus all the previously uncollected short stories)
The Adventure of the Murdered Moths and Other Radio Mysteries — Crippen & Landru, 2005


Отдельные рассказы и истории, основанные на реальных событиях, в список не включены.
Цифра в скобках - номер тома в собрании сочинений Эллери Квина издательства Центполиграф.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
elemath (24 мар 2021, 21:26)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9303
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 185 месяцев и 6 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 939 раз.
Поблагодарили: 1938 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 15 фев 2019, 13:58

Роджер Шерингэм писал(а):И вновь в начале райтсвиллская повесть - на сей раз уже точно прощание Эллери с этим городом.

Райтсвилл ведь ещё появляется в предпоследнем романе «Последняя женщина в его жизни».
Off topic:
Кстати, перевожу сейчас последний официальный рассказ об Эллери. Про Райтсвилл.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 15 фев 2019, 14:19

Doctor Nemo
Точно, забыл про "Последнюю женщину" (там же в первый раз ещё и инспектора Квина в Райтсвилл затаскивают, такое слияние двух параллельных линий). В "Ни гугу!" Квин всё время мысленно подводит итоги своей райтсвиллской эпопеи, и меня переклинило.
Впрочем, ещё "Две возможности" начинаются с фразы, не ручаюсь за дословное цитирование, что "Эллери не думал, что ещё раз когда-нибудь вернётся в Райтсвилл".

Последний официальный рассказ про Райтсвилл тоже же получается написан раньше, чем "Последняя женщина"? На три года, судя по дате публикации.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 19 фев 2019, 18:26

   "Убийство Черных сердец"

   Интересный момент. Когда я прочитал очередное расследование Майка Макколла, представителя губернатора, то даже не знал, что под "брэндом" Эллери Квина в этот раз пишет совершенно другой автор — Ричард Деминг. Но написано абсолютно таким же "почерком", в том же стиле, "один в один". Я посмотрел в инете — этот цикл о Mike McCall включает три произведения. О первом, "Убийства в кампусе" Гила Брюера я уже писал. Вторая "Убийство Черных сердец". И третья (раскрою секрет — вскоре Doctor Nemo нас порадует) "Убийство из-за порнофильма" написал… Эд. Хоч.

   Сюжет в целом похож на предыдущий роман. Очередная сложная ситуация ( выборы мера могут привести к конфликту между белым и темнокожим населением города) и "тушить зарождающийся пожар" летит наш старый знакомец Майкл Макколл. Незадолго до выборов исчезает радикальный лидер темнокожих Харлан Джеймс исчезает. Где он находится не знают даже самые ближние ему люди. Из тайного места он регулярно высылает магнитофонные записи своих воззваний. Не буду вдаваться в подробности, но Манкколлу придется разбираться с несколькими убийствами и… со своими очередными пассиями. :crazy:

   В нашей вчерашней дискуссии о whodunit и hard-boiled я писал об этом произведении. "Сердца" отличный пример. Это и типичный американский "крутосваренный" с погонями, драками и так далее. Даже покушение на жизнь ГГ. Но в тоже время — все тот же любимый нами whodunit, в котором главное все таки не кулаки и винчестер, а "маленькие серые клеточки".

Доктор Nemo :hi:
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарили: 2
buka (20 фев 2019, 06:30) • Доктор Немо (19 фев 2019, 18:45)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9303
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 185 месяцев и 6 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 939 раз.
Поблагодарили: 1938 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 20 фев 2019, 12:49

Замечу, что в «крутосваренной» серии про Макколла маловато драк :evil: (в лучшем случае, две за книгу, при чем одна обычно с убийцей (если он мужчина), да и Макколл обходится без всяких кулаков — только приёмы дзюдо), стрельбы :doc: (Макколл оружие принципиально не носит), гангстеров :geek: (вернее, вообще ни одного за три книги), роковых женщин :flirt: (одна была в первой книге, и то студентка колледжа), продажных копов (хотя копов-козлов полно). Секс присутствует в умеренных количествах, грешит этим делом и Макколл :pardon: Но все постельные сцены типа «томный взгляд — тушите свет».
А вообще думаю, что эту серию можно назвать современным классическим детективом. При кажущейся «крутосваренной» оболочке содержание оказывается абсолютно детективно-классическим. Всё раскрывается благодаря работе мысли, а не случайностям. Даже если может показаться, что Макколл занимается чем угодно, кроме расследования, в конце он честно перечисляет разбросанные по роману улики. Ну и личная жизнь героя, хоть и присутствует, но полкниги не занимает.
Любителям классического детектива советую.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 26 май 2019, 22:33

"Зубы дракона"

Третий из романов "голливудского" цикла, с одной стороны, вовсе не голливудский по основному месту действия, с другой, гораздо более голливудский по своей сути. Если "Грозящая беда" и "Сердца четырёх" - достаточно последовательные и чисто классические по построению сюжета детективы, то про "Зубы дракона" Э. Хоч (в статье о творчестве кузенов, переведённой на нашем сайте) метко заметил, что это книга скорее не о Квине, а об ином "молодом бездельнике". И первая половина романа, хотя в ней хватает ключей, а роль мистера Квина там больше, чем кажется, все-таки не столько детектив, сколько не то триллер, не то любовный роман из жизни этого "молодого бездельника" (действующего при этом под именем Эллери Квина, что местами забавно).
Произошедшее на середине преступление заставляет выйти на сцену обоих настоящих Квинов, старший Квин начинает вытаскивать факты, младший - строить версии (при этом Эллери забывает о торжественно данном в "Тайне греческого гроба" обещании не оглашать свои теории раньше времени и крепко попадает впросак). Увы, число подозреваемых столь невелико, что преступник легко угадывается, а концы с концами в разгадке кое-где, пожалуй, сведены слишком уж прямо. К тому же принцип выбора преступника дублирует разгадку романа, написанного всего лишь несколькими годами ранее. Да и ложная версия, в общем-то, варьирует разгадку одного из ранних романов.
Пожалуй, эта путаность и вторичность заставляет отнести "Зубы дракона" к числу наиболее слабых вещей кузенов, хотя живость сюжета делает этот роман для чтения куда более увлекательным, чем другие неудачные образцы вроде "Алых букв".


"Жила-была старуха"

Возможно, этот роман был написан, в первую очередь, для того, чтобы оправдать появление в жизни Квина Никки Портер, в это время ставшей активной героиней фильмов и радиопьес по сценариям кузенов. Конечно, в сценарии "Исчезающего трупа" (в итоге кем-то переделанного в повесть) это уже было объяснено, но, поскольку "Труп" - переделка одного из более ранних романов с точно такой же разгадкой, в качестве канонического сюжета он явно не годился. Впрочем, объяснение в "Старухе", откуда взялась Никки, смотрится совершенно неубедительно (в отличие от "Трупа"). Так что, возможно, Данней и Ли просто вставили это уже в готовую книгу.
Сам же роман, вклинившийся в неспешные деревенские детективы "райтсвиллского" цикла, выглядит возвратом к раннему творчеству кузенов. И, пожалуй, при всей эксцентричности сюжета и его глубочайшей характерности для творчества Квина, "Жила-была старуха" из всех квиновских вещей ближе всего отдельными мотивами напоминает стиль Агаты Кристи - тут и абсолютно закрытый, "семейный" круг жертв и подозреваемых, и обыгрывание в заголовке и сюжете детской песенки, и даже приёмы, которыми замаскирован убийца. И, возможно, именно поэтому преступника я довольно быстро разгадал.
Поражает качество перевода, в котором действуют сержант Белли и доктор Прутти (надо полагать, итальянцы, пристроенные тогдашним мэром Фьорелло Ла Гуардией). И ведь, насколько я понял, "Центрполиграф" переиздал в своем собрании сочинений именно это художество начала 1990-х, которое к тому же местами выглядит сокращённым.
Но сама "Жила-была старуха" - очень достойный детектив, к тому же необычный для творчества кузенов этого периода. Не то завершающий их раннюю эстетику периода "тайн", не то, напротив, открывающий где-то новые пути.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 26 май 2019, 23:28

Роджер Шерингэм писал(а):Конечно, в сценарии "Исчезающего трупа" (в итоге кем-то переделанного в повесть) это уже было объяснено

А переделал его в повесть писатель Лоуренс Дуайт Смит (Laurence Dwight Smith) [1895-1952]. По крайней мере так говорит Фрэнсис Невинс.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 28 май 2019, 11:29

"Король умер"

Начну с того, что присоединяюсь к тем, кто не понимает, что это произведение делает в списках лучших книг с "невозможностями". Даже если отрешиться от того, что детектив, как указал в своём отзыве Stark, занимает тут меньшую часть книги и начинается только с середины, крупноформатная "невозможность" у Квина вновь состоялась со скрипом. В отзыве на "Тайну китайского апельсина" я уже подробно писал об этом - ни один из "невозможных" романов Квина не выглядит вполне убедительно именно как "невозможный", хотя некоторые из них - отличные детективы сами по себе, безотносительно "невозможного" аспекта. Вот и здесь, несмотря на очень внушительную загадку, разгадка банальная - способ просто бросается в глаза (более того, не будь здесь дополнительного осложняющего обстоятельства, при таких условиях преступление вообще нельзя было бы считать "невозможным"), а проблема "невозможного" преступления, как бы это сказать осторожнее, фактически подменяется здесь излюбленной кузенами проблемой "пропавшего предмета".
Но и отличным детективом "Король умер" не назовёшь; не потому, что это плохой детектив, а потому, что он таковым просто не является. "Король умер", конечно, лежит в русле авторских поисков начала 1950-х, направленных на расширение жанра, так же как "Кот со многими хвостами" о маньяке или "Алые буквы" о попытке предотвращения преступления. Лично мне все они кажутся неудачными, в отличие от написанных в этот период чистых whodunit'ов, но "Король умер" и вовсе теряет связь с жанром. Действительно, это сочетание антиутопии (как уже охарактеризовал эту книгу Полковник Марч) с альтернативной историей и даже притчей (см. библейские имена героев), не лишённое в сюжете отдельных детективных схем. С учётом тогдашней обстановки в США эту книгу, как и "Застеклённую деревню", можно даже считать гражданским поступком со стороны авторов. Но проблема любого автора, уходящего в другой жанр, в том, что в любом жанре есть свои титаны и классики. Эллери Квин является таковым для классического детектива.

Рекомендовать "Король умер" затрудняюсь. Разве что любителям антиутопии.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 02 июн 2019, 21:29

"Собственное дело инспектора Квина" / "Пропавшая улика"

Старожилы форума помнят, что с самого своего появления тут я критически относился к чрезмерно прописанной любовной линии в детективах. Как ни парадоксально это признавать, здесь любовная линия куда лучше детективной. В личных ли причинах кого-то из постаревших соавторов дело или это просто очередной эксперимент, но лирическая тема поздних чувств инспектора Квина умело введена в сюжет и прописана точными психологически остроумными диалогами. Умело создана и атмосфера всеобщего старения, готовящая читателя к предстоящему (так и не состоявшемуся) завершению цикла в "Последнем ударе", где эта тема проведена ещё жёстче.
С детективной стороной всё существенно хуже. Недостаток подозреваемых делает разгадку довольно предсказуемой, особенно после того, как досрочно проясняется мотив. Предсказуем из-за этого даже финальный твист, тем более что он в расстановке персонажей повторяет один из предыдущих романов Квина 1950-х годов. Да и дополнительные убийства слишком уж мелодраматично, по-киношному эффектно поданы, особенно последнее.
Нельзя не отметить, наконец, как наплевательски два соседних романа запутывают хронологию цикла (не хуже обсуждавшегося здесь выше в теме вопроса о жене Эллери). Даже если отрешиться от того, что вышедший в "Собственном деле" на пенсию инспектор в "Последнем ударе", по-видимому, опять состоит на службе и не женат, не стыкуется даже возраст отца и сына. В "Собственном деле" инспектора выводят на пенсию по достижении шестидесяти трёх лет, между тем в "Последнем ударе" указано, что Эллери двадцать пять на момент действия первой части сюжета и, следственно, пятьдесят два во второй, происходящей в 1950-е годы, части (и, следовательно, либо действие "Собственного дела" происходит лет на десять раньше, на что нет никаких указаний, либо здесь и не планировалось ничего согласовывать, потому что каждый роман сам по себе). В позднейших романах после возобновления цикла, где инспектор вновь оказывается на службе, Эллери не так уж стар, но при этом "Дом Брасса" служит продолжением "Собственного дела", эта чехарда развивается дальше.
Читать стоит при комплексном прочтении творчества Квина, где эта книга о Квине-старшем смотрится весьма необычно.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарил:
Доктор Немо (02 июн 2019, 21:50)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Stark » 14 июл 2019, 20:41

"Тайна Испанского мыса"

К шедеврам отнести этот роман сложно, но при этом это образец крепкого классического детектива. Роман немного затянутый, немного мелодраматичный. Роман начинается неожиданно в духе крутого детектива - сценой похищения двух людей. Потом, конечно, эта сцена найдет свое объяснение. В романе есть интересная загадка и интересный преступник, которого я не угадал и не пытался угадывать. А ключи к разгадке в романе есть и они очень очевидные.
К минусам можно отнести различные мелодраматические отступления - то Эллери Квин подслушивает разговор ночью вне дома, то подслушивает телефонный разговор. При этом до конца романа Квин особой дедукцией не блещет.
Ну и немного подпортил впечатление от чтения плохой перевод от "Центрполиграфа".
Аватар пользователя
Stark
Специалист
Специалист
 
Сообщений: 1365
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 25 -
Благодарил (а): 834 раз.
Поблагодарили: 493 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор lalashek » 15 июл 2019, 20:32

Роджер Шерингэм,
cтолько времени прошло, а Вы так и не прочитали этот роман, а может и прочитали, но почему-то не написали свой отзыв.
Вот вырезка из Вашего сообщения:
Роджер Шерингэм писал(а):...
Проблема в том, что "Приятное и уединённое место" написано как раз самими кузенами.
...

А в чём Вы видите проблему, и если это написали именно они, тогда кто же написал всё остальное? Предполагаю, что будет сделан акцент на поиски, выбор жанра, всякие метания... Но ведь человек с годами становится более умнее?
И ещё один вопрос - а не стоит ли везде вместо Эллери Квин писать вообще-то Эллери Квин® ?
Аватар пользователя
lalashek
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 81
Стаж: 76 месяцев и 2 дня
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 18 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 15 июл 2019, 21:55

Как, думаю, заметили старожилы форума, с момента регистрации на форуме я всегда пишу здесь отзыв на любую прочитанную мной детективную книгу. (Совсем честно, были три исключения: "Чисто английское убийство" Хейра, прочитанное мной очень поздно, так что едва ли бы я, кроме общих восторгов, написал что-то неизвестное остальным; два поздних "кирпича" Кристи о Бересфордах, которые не хотелось ругать, и романы Беркли, отзывы о которых пошли в статью для сайта доктора Фелла). Так что если нет отзыва, значит, ещё не прочитан.
lalashek писал(а):если это написали именно они, тогда кто же написал всё остальное?

Про то, что в позднем Квине написано Даннеем и Ли, а что не ими, было в том моём сообщении, которое Вы же и цитируете. Но поскольку все написанные не кузенами книги основаны всё же на набросках сюжета, сделанных Даннеем, за загадки несёт ответственность, похоже, он. В том числе за концептуальную, но дурацкую, на мой вкус, разгадку "Игрока на другой стороне".
lalashek писал(а):Но ведь человек с годами становится более умнее?

Кажется, никто из великих детективных авторов, работавших до последних лет жизни (например, Конан Дойл, Кристи, Карр), не написал лучших вещей именно в последние годы. Умнее всего, думаю, прекратить писать, когда понял, что уже не создашь сопоставимого со своими лучшими шедеврами. Как Беркли, Сэйерс, Нокс. Впрочем, оговорюсь ещё раз, я сужу по тем поздним вещам Квина, которые читал, а делать фронтальный анализ в какие-то конкретные сроки я не обещал :)
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 19 авг 2019, 18:33

   "Убийства из-за порнофильма"

  Известный режиссер приезжает в небольшой город, чтобы найти человека, который лет двадцать назад снял "порнофильм" "Дикая нимфа". Я не зря взял слово "порнофильм" в кавычки. Почти сразу понимаешь что назвать такой фильм порно, все равно что причислит к таковым, к примеру, знаменитую классическую киноленту "Эмануэль". И понятно, что по законам жанра, режиссера убивают. Наш старый знакомец, помощник губернатора по особым делам, Майк Макфолла, отправляется в город, чтобы расследовать убийство знаменитой "шишки".

   В отличие от предыдущих двух серий произведений цикла, в данном случае случилась "осечка". Не, не подумайте. Детектив на уровне. Масса отлично прикрытых ключей. Парочка классных сюжетных (довольно неожиданных) поворотов. Сюрпризы следует за сюрпризом. Хотя, замечу, что кто убийца, я, может интуитивно, понял сразу. Так вот. "Осечка" в другом. Если, как я написал о втором произведении
написано абсолютно таким же "почерком", в том же стиле, "один в один"
, то в третьем... Коллеги, Хоч это Хоч. И его стиль, "почерк", как не прячь, все равно будет виден. Это Эд. Хоч от первого до последнего слова. Как я обычно пишу о французской школе детектива — хоть меняйте имя автора, хоть переносите место действие в другие страны, изменяйте имена героев с Пьера на Питера. Что угодно. Французскую школу детектива видно сразу. Так и данном случае.

   Доктор Nemo :hi: Спасибо за доставленное удовольствие. Прочитал на одном дыхании.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарили: 3
buka (20 авг 2019, 09:49) • Доктор Праути (19 авг 2019, 20:50) • Доктор Немо (19 авг 2019, 18:37)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9303
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 185 месяцев и 6 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 939 раз.
Поблагодарили: 1938 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 21 авг 2019, 14:30

Ну что ж. Вот и ещё одна из серий Эллери Квина переведена (а так как книги создавались с подачи и под контролем Манфреда Ли, то считать, что оригинальные авторы не имели к этому циклу никакого отношения, было бы не справедливо. Да и героя, похоже, придумал именно он). Теперь осталась ещё одна серия.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 18 ноя 2019, 15:16

"И на восьмой день..."

Думаю, я зря списывал свою давнюю критику "Игрока на другой стороне" на соучастие в его написании Старджона. Этот роман, второй, написанный по плану Даннея без участия Ли, и первый, написанный Аврамом Дэвидсоном, страдает тем же претенциозным глубокомыслием при серьёзных проблемах с детективной линией. Причём, если "Игрок" был детективом, хоть и довольно нелепым, на мой вкус, то здесь детектива практически нет. Точнее, есть (так же, как в "Король умер") довольно простая и второстепенная по отношению к основной сюжетной идее детективная линия. Чтобы хоть как-то подогреть интерес читателя, приходится применять пафосное недоговаривание вроде "Эллери понял, что это за книга, и это его потрясло", и это неожиданно сближает Квина с Джо Алексом, точнее, опускает Квина до уровня Джо Алекса.
А ведь потенциал был большой. Закрытое поселение сектантов - очень интересный вариант отрезанного от мира места действия с ограниченным кругом подозреваемых и невозможностью привлечь официальное следствие. И, кажется, его больше никто не использовал. Идея с подозреваемыми, не способными (в силу их религии) лгать и поэтому говорящими неоднозначно, тоже продуктивна. Исторические корни культа общины и этимология их священных слов тоже, вероятно, могли бы выстрелить в разгадке, вскрыв какие-то реальные тайны из прошлого с помощью энциклопедических знаний Эллери. И я этого ждал, но авторы отделываются туманными намёками на глубокую древность культа, непостижимую даже Эллери.
Вместо этого Данней опять сочиняет притчу о соотношении истины и лжи, происхождении зла от добра и прочих философских вещах, которая сложнее и интереснее, чем банальщина из "Король умер", но к концу притянутый за уши символизм начинает настолько зашкаливать, что окончательно смазывает скорее позитивное (пусть не от детективной линии, а от любопытного места действия) впечатление от начала. А так хотелось похвалить хоть за что-то, если не за детектив.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 20 ноя 2019, 14:40

"Четвёртая сторона треугольника"

Каждый раз, когда Квин сталкивается с любовным треугольником (а тут четырёхугольником), получается нечто неудобоваримое. "Чудо десяти дней", "Алые буквы", теперь это. Сюжет одновременно вяло-психологичный и условный до предсказуемости - со всеми этими поочерёдными обвинениями разных сторон "треугольника" и в последний момент всплывающими алиби. Финал с анаграммами хороший, но потянул бы на рассказ из "Бюро расследований", не больше. Конечно, нельзя не отметить, что это, похоже, единственный роман, где Эллери ошибается, а до истины доходит как раз его отец, но этот ход и выглядит совсем уж искусственно пристёгнутым в конце.


"Дом Брасса"

И здесь Данней, в третий раз вышивающий канву для Дэвидсона, вместо того, чтобы путать читателя хитросплетениями сюжета, топит детективную линию в не слишком детективном сюжете, так что читатель не успевает понять, когда же начался детектив, значит, и начать рассуждать. Сюжет "Дома Брасса" больше всего напоминает какую-то старинную голливудскую комедию, например, снятый десятью годами позже "Ужин с убийством", так что в роли Брасса мне представлялся при чтении Трумэн Капоте из "Ужина". Большинство ходов, с подменными гостями, тайными родственниками и поисками золота, тоже больше подходят приключенческому роману или кино.
Хотя разгадка здесь по-квиновски эксцентрична, даже финальный твист не делает её слишком сложной, поскольку по условиям задачи этот твист может произойти только в одну-единственную сторону, значит, предсказывается. Милый, но совсем уж развлекательный (в том плане, что читаешь его не как напряжённый интеллектуальный детектив, а как разрядку для мозгов) роман, где, впрочем, Квину удаётся несколько раз удивить читателя неожиданными сюжетными поворотами.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 20 ноя 2019, 15:16

Роджер Шерингэм писал(а):И здесь Данней, в третий раз вышивающий канву для Дэвидсона, вместо того, чтобы путать читателя хитросплетениями сюжета, топит детективную линию в не слишком детективном сюжете, так что читатель не успевает понять, когда же начался детектив, значит, и начать рассуждать.

Есть ещё загадка в том, кто именно написал роман — Дэвидсон или Т. Старджон (об этом ещё пару лет назад писал Пётр Алексеевич, однако в качестве доказательств он приводил только страницу книги на FantLab, где автором указан Старджон).
На официальном сайте Квина (http://queen.spaceports.com/Books/House ... rass_.html) об этом тоже говорится, и, честно говоря, я так и не понял, кто автор, из объяснения.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 20 ноя 2019, 15:47

Doctor Nemo
"Доказательство" с Фантлаба совершенно неубедительно. В общем-то, это такой же сайт, как наш форум, и на нём тоже возможны ошибки.
На сайте Квина написано, чтобы дословно не переводить, следующее. Есть три разные версии. Ф. Невинс однозначно приписывает этот роман Дэвидсону. Х. Уэсселс, автор специальной монографии о творчестве Дэвидсона, наоборот, утверждает (опираясь на архив Дэвидсона), что с Дэвидсоном велись переговоры, и Дэвидсон работал с конспектом сюжета Даннея, но в итоге кузены отдали заказ Старджону, и написал он.
Наконец, Р. Данней (сын одного из кузенов) заявил, что Дэвидсон написал полный роман на основе конспекта Даннея, и эта рукопись и находится в архиве Дэвидсона, но результат Дэвидсона не удовлетворил кузенов, и в итоге роман закончил сам Манфред Ли.

Согласовать это можно так - убедившись, что текст из архива Дэвидсона не соответствует печатному, и с учётом того, что этот роман был известен как работа ghost-writer'а, специалисты решили, что итоговый текст написал Старджон, но на самом деле его потихоньку написал сам Ли, к тому времени уже вернувшийся к работе и сделавший "Лицом к лицу" и квиновскую часть "Этюда о страхе". Стиль "Дома Брасса", на мой взгляд, гораздо более квиновский, чем двух предыдущих романов, однозначно написанных Дэвидсоном. В нём существенно меньше цитат, особенно библейских, зато вновь больше шуток и отсылок, основанных на знании внешнего контекста из американской истории и культуры.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 22 ноя 2019, 09:00

Официальный сайт Э. Квина утверждает, что кроме редактуры книг, написанных «писателями-призраками», М. Ли принадлежали и основные идеи. Конечно,он вряд ли предлагал план романа, как Данней, скорее было что-то вроде: «А ты напиши-ка вот про что» (это всего лишь моё предположение :). Однако, ознакомившись с воспоминаниями Дж. Вэнса и Эд. Хоча, у меня сложилось впечатление, что идеи их книг принадлежали им самим (и да, эти воспоминания находятся на сайте).
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1996
Стаж: 108 месяцев и 8 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 513 раз.
Поблагодарили: 1226 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 24 ноя 2019, 02:15

"Лицом к лицу"

Э. Хоч полагал, что в этом романе "ярко проявились черты ранних произведений Квина". Не вполне могу с этим согласиться. Резкое сужение количества реальных подозреваемых (персонажей в этом романе немало, но явная невиновность большинства из них определяется довольно быстро) и упор на чисто литературную подачу сюжета в ущерб его детективному развитию вполне характерны для позднего Квина. Но на фоне других поздних романов "Лицом к лицу", действительно, выделяется красивым и сложным, с "двойным дном", планом преступника, вызывающим в памяти период "Тайн". И отсутствием излюбленных трюков из репертуара пожилых кузенов, как-то предсмертное послание, разбившиеся часы, привлечение внешней эрудиции для верного понимания главных ключей и т.д.
Любовная линия здесь может показаться излишне назойливой (заставляя вспомнить нашу с Alex Smith регулярную критику "любви в детективах"), но, как и почти всегда в таких случаях у Квина, она важна для разгадки. Что до разгадки, то я, быстро заметив, что сюжетная схема сильно повторяет сразу два более ранних романа, решил, что всё очевидно, и уже приготовился разругать. Но оказалось, что здесь тот же трюк кузены повернули по-другому. Убийца тут очень банальный, но именно своей банальностью он и замаскирован столь искусно, что не догадаешься. Сама банальность убийцы создает очень небанальное решение. Пожалуй, это лучший роман "позднего" Квина (считая таковым написанное позже "Последнего удара"), действительно достойный "раннего" творчества.


"Последняя женщина в его жизни"

Последний "райтсвиллский" роман (а также единственный, где в Райтсвилл попадает инспектор Квин, и единственный, где райтсвиллские события плотно перемешиваются с нью-йоркскими, как бы вводя этот обособленный цикл в общую канву), как ни странно, совсем не выглядит "прощанием" Эллери с любимым городом. Несомненно, при всех предыдущих торжественных завершениях "райтсвиллской" серии здесь у Даннея и Ли подобных планов совсем не было. Но, хотя описание перемен к худшему в Райтсвилле даже пробило меня на сентиментальную слезу (первый раз за весь опыт чтения детективов), это, наверное, самый смешной роман Квина. Обычная квиновская эксцентрика здесь превращается в сущую комедию.
К сожалению, разгадка совсем не соответствует основной части, вновь годясь разве что на рассказ из "Бюро преступлений". Разнообразных сложных ключей типа предсмертного послания, указующих на убийцу, много, только вот убийца лежит на поверхности и без них. А его личность и мотив, возможно, выглядели шокирующе 50 лет назад, но сейчас ужасно наивны.


"Приятное и уединённое место"

И тут та же беда. Эксцентрика сюжета, так не понравившиеся lalashek'у "манипуляции с цифрой 9" и литературные отступления скрывают, в общем-то, бедность детективной линии. Ложная развязка, будь она верной, совсем бы на старости лет не красила кузенов, но и истинная, в силу малого числа кандидатов, лежит на поверхности. Причём преступник, как ни странно, очевиден уже из композиции романа - слишком эффектно закольцованы первая и последняя сцены.
Конечно, любой роман Квина читать интереснее, чем второстепенного автора, так что свою долю удовольствия - и немалую - я получил, но и большим достижением эту, вполне случайно оказавшуюся последней, книгу не назовёшь.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарил:
Доктор Фелл (24 ноя 2019, 15:43)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 24 ноя 2019, 10:38

Роджер Шерингэм писал(а):И отсутствием излюбленных трюков из репертуара пожилых кузенов, как-то предсмертное послание, разбившиеся часы, привлечение внешней эрудиции для верного понимания главных ключей и т.д.

Уточню (а то неясно вчера написал) - отсутствием непосредственно в финальной разгадке и для определения убийцы. Предсмертное послание там, разумеется, есть, но на разгадку никак не выводит, можно было бы выкинуть, а финальный трюк с маскировкой убийцы остался б тот же самый.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4485
Стаж: 185 месяцев и 5 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2038 раз.

Пред.След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?