Мои маленькие серые клеточки
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э́ллери Квин

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


Авторы раздела: Авелин К.; Адамс Г.; Алингтон С.А.; Аллингем М.; Андерсон Ф.И.; Антейл Д.; Апфельд А.В.; Аффорд М.; Баучер Э. ; Бауэрс Д.; Бейли Г.К.; Белл Д. ; Беллаирс Д.; Бентли Э.К.; Беркли Э.; Биггерс Э.Д.; Блейк Н.; Блокман Л.Г. ; Борхес Х. Л. & Касарес А. Б. ; Бранд К. ; Браун Д.Г. ; Браун Ф.; Брюс Л.; Бьерке А.; Бoка Г.; Ван Дайн С.С.; Веллс К.; Вендри Н. ; Вентворт П.; Вери П. ; Викерс Р.; Винн Э.; Гилберт М. ; Годфри П. ; Горелл (лорд); Дейли Э.; Дейн К.; Джерролд А.; Джилберт Э.; Джонс В.П. ; Дункан Ф. ; Ёкомидзо С.; Иннес М.; Йео Л.; Каллингфорд Г. ; Карр Г.; Карр Д.Д.; Квентин П. ; Квин Э.; Кеннеди М.; Кинг С.Д.; Китчин К.; Коммингс Д. ; Коннингтон Дж. Дж.; Корньер В.; Коул Д. & М.; Криспин Э. ; Кристи А.; Крофтс Ф.У.; Кэй К.С.; Лантом М; Локридж Ф. & Р.; Макдональд Ф.; Макдонелл А.Г.; МакКлой Э.У.К.; Марш Н.; Мастерман Д.С.; Милн А.А. ; Митчелл Г.; Нокс Р.; Осака К.; Палмер С.; Паншон Э. Р.; Рампо Э.; Рейли Х. ; Риветт Э. К.; Роуд L.; Роусон К.; Рус К.; Симпсон Х.; Смит Д.; Сноу Ч.П.; Спригг К. С-Д.; Старретт В.; Стаут Р.; Стееман С-А.; Сэйерс Д.Л.; Талбот Х.; Трентер С.; Тэй Д.; Уэйд Г.; Фарджон Д.Д.; Феррарс Э.; Филпотс И.; Фитт М.; Флетчер Д.С.; Форд Л.; Форсайт Р.; Халл Р.; Хейер Д.; Хейр С.; Хилтон Д.; Чайлд Ч.Б.; Чарльз Вивиан Э.Ч. ; Эббот Э.; Эберхарт М.; Юстас Р.; Яффе Д.

Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 янв 1970, 03:00

Эллери Квин

Эллери Квин (Ellery Queen) - США

Э́ллери Квин — псевдоним двух американцев, кузенов Фредерика Даннэя (1905—1982) и Манфреда Ли (1905—1971). Оба родились в Бруклине. Занимались литературно-издательской деятельностью. В 1929 году создали для литературной викторины роман «Тайна римской шляпы», опубликованный под псевдонимом Эллери Квин. Роман выиграл главный приз в размере 7500 долларов. В нем впервые появился главный герой их произведений — молодой сыщик Эллери Квин. Соавторы также писали под псевдонимом Барнеби Росс и позволили другим авторам издать ряд произведений под обоими этими своими псевдонимами. Творчество Даннея и Ли по стилю относится к «золотому веку детектива». (с)


Эллери Квин, молодым денди с пенсне на длинном носу ищейки, главный герой, а так же и псевдоним, двоюродных братьев Фредерика Даннея (Frederic Dannay, 20.10.1905 -3.09.1982) и Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.011905 -3.04.1971).


Их совместная писательская карьера длилась сорок два года. Множество кинофильмов, радиопостановок, телевизионных шоу были созданы по их произведениям. Они представляли собой очень оригинальный и удачный авторский дуэт. Фредерик Данней придумывал сюжеты, «ключи», характеры героев, - в общем, составлял «скелет» произведения. Манфред Ли, в свою очередь, «одевал» все это в слова, - воплащал в законченную форму детективного романа. В том виде, в, котором мы читаем и наслаждаемся.


подробнее

БИБЛИОГРАФИЯ

   Часть 1: Романы о Э. Квине, написанные Ф. Даннеем и М. Ли.
    
"Географический цикл":*
The Roman Hat Mystery║Тайна римской шляпы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1929 г.

Краткая аннотация:*
  Отец и сын Квины (один из которых старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке - пропавшему шелковому цилиндру.
  Дебютный роман Э. Квина.
/
Цитаты:*
  — А как же? В деньгах корень всякого зла.
  — А также плод всякого преступления, — подытожил Эллери.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Стрибог, 1994 г., Серия: "Неизвестный детектив" (авторский сборник; под названием "Таинственный цилиндр"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The French Powder Mystery║Тайна французского порошка*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1930 г.

Краткая аннотация:*
  В стеклянной витрине универмага "Френч" при демонстрации кровати, опускающейся из специальной ниши, на суд зевак, столпившихся на тротуаре, представлен труп женщины, миссис Френч, хозяйки модного заведения. Миссис Френч при полном параде, слава Богу, не в неглиже, с двумя пулевыми ранениями, поступила в распоряжение полиции во главе с прославленным Ричардом Квином.
/
Цитаты:*
  Девяносто процентов твоих расследований не представляют для меня ни малейшего интереса. Но ведь остаются еще десять процентов!.. И полиция в этих случаях терпит неудачу.

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида, 1993 г., Серия: "Остросюжетный детектив", вып. 21 (авторский сборник; под названием "Тайна белого порошка"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 8 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Dutch Shoe Mystery║Тайна голландской туфли*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1931 г.

Краткая аннотация:*
  Состоятельная покровительница больницы, падает с лестницы при посещении её. Сахарный диабет и лечение, когда её привезли к операционному столу оказалось она уже мертва. Причём смерть наступила от удушения. Кто совершил преступление? Это и должны выяснить: Квин — отец и Квин — сын. Один солидный полицейский, второй автор детективных историй.
/
Цитаты:*
  Каждый раз, когда ты объясняешь решение вопроса, совершенно не проясняя деталей, а говоря загадками, я ощущаю себя в положении того парня, который услышал анекдот.
  Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины… - Женщины? Мне как-то трудно себе представить… - Вы, вероятно, плохо знаете женщин…

Переводы на русский язык:*
  М.: Физкультура и Спорт, 1990 г., Серия: Зарубежный детектив № 5, под названием "Загадка больничных туфель"; М.: СКС, 1992 г., Серия: Bestseller, сборник "Встречи во мраке" под названием "Тайна голландского башмака"; Рига: Импакт, 1992 г., Серия: Детективы века (под названием "Тайна больничных туфель"); М.: КАНОН, 1994 г., авторский сборник (под названием "Тайна парусиновых башмаков"); М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием " Тайна голландского башмака"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, Эллери Куин. Том 1 (под названием "Тайна голландских туфель"); М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна голландской туфли".

The Greek Coffin Mystery║Тайна греческого склепа*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  В Нью-Йорке от сердечного приступа умирает 67-летний обладатель крупного состояния, торговец и коллекционер произведений искусства Георг Халкис. Незадолго до кончины миллионер успевает переписать старое завещание, где основным наследником был назначен свояк Халкиса Герберт Слоун в пользу нового бенефициария, имя которого не разглашается.
  В процессе похорон новое завещание в течение пяти минут исчезает из сейфа прямо под носом у сидевшего в тот момент в комнате дворецкого
/
Цитаты:*
  Эллери тогда был молод и дерзок, и, поскольку в то время его связи с органами полиции города Нью-Йорка еще не были такими крепкими, все считали, что он просто вмешивается не в свое дело, хотя и были вынуждены с ним мириться из-за уникальности его положения — ведь он, как-никак, сын инспектора Ричарда Квина. Следует признать, что даже и самого инспектора посещали иной раз сомнения в способности Эллери объединить интеллект с практической криминологией. Однако несколько отдельных случаев, где Эллери применил свой еще формирующийся дар дедукции, установили прецедент, который был принят во внимание, и потому он также оказался в числе советников, собравшихся на звуки набата в кабинет окружного прокурора Сэмпсона.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства" (под названием "Гроб с секретом"; М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник); М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, (авторский сборник) под названием "Тайна греческого склепа"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, (авторский сборник "Повенчанная со смертью") под названием "Гроб для двоих"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна греческого склепа".

The Egyptian Cross Mystery║Тайна египетского креста*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  Пятое дело Эллери Квина окажется загадочным, таинственным, непонятным и интригующим. Обезглавленные тела, прибитые к крестам; центральноевропейская вендетта, нашедшая своих жертв через много лет; «живое воплощение египетского бога»; нудисты; религиозные фанатики; изменяющая жена; яхтсмен, вернувшийся из дальних морских странствий; чудаковатый бродяга; пара международных мошенников – вот неполный список того, с чем придется столкнуться герою. И, конечно же, погоня за преступником из штата в штат.
/
Цитаты:*
  ...загадки кажутся обескураживающе сложными до тех пор, пока ты не узнаешь правду, а потом остаётся только удивляться, почему ты не догадался обо всём с самого начала...

Переводы на русский язык:*
  М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века (авторский сборник); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник).

The American Gun Mystery║Тайна американского пистолета*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз легендарный дуэт Квинов столкнулся с кошмарной загадкой. На родео убит известный актер вестернов. При стечении 20 000 зрителей. Убийство дело простое, но куда исчез пистолет, пуля из которого прервала лебединую песню старого актера-ковбоя? Команде папаши Квина не позавидуешь - обыскать арену, многотысячную толпу, подсобные помещения, конюшни, гримерки - и ничего. Но самый главный кошмар - это повторение кошмара. Убийца наносит повторный удар при реконструкции событий.
/
Цитаты:*
  Короче говоря, — сказал Эллери, — незначительные цвета исчезают из нашего воображаемого колеса цветов, оставляя — что? Радужную оболочку четких линий спектра, которые ясно излагают всю историю.
  — Твои абстрактные метафоры, — раздраженно заметил я, — не активизируют моего воображения. Должен признать, что обстоятельства этого дела по-прежнему остаются недоступными моему пониманию. Теперь я знаю все факты, но пусть меня повесят, если они имеют для меня хоть какой-то смысл.
/
Комментарии:*
   Произведение написано в жанре "невозможное преступление": исчезновение орудия убийства из спортивного комплекса, в котором тщательно обыскивают каждого человека.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").

The Siamese Twin Mystery║Тайна сиамских близнецов*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  Возвращаясь с отпуска домой, инспектор Куин и его сын Эллери чувствуют запах дыма. Вскоре они понимают, что лес, по которому пробирается их автомобиль, объят пламенем. Свернув на горную дорогу, Куины добираются до большого мрачного дома. Выхода у них нет и они просят хозяев впустить их. Они и не подозревают, что вскоре здесь начнется настоящий кошмар....
/
Цитаты:*
  В деньгах корень всякого зла. А также плод всякого преступления.
  На сей раз все будет по-другому. Убийца совершил второе преступление не по своему желанию или капризу, а потому, что был вынужден сделать это. И теперь скрывающая его завеса тайны начала приподниматься сама собой...

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник "Смерть в театре"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Chinese Orange Mystery║Тайна китайского апельсина*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1934 г.

Краткая аннотация:*
  В приемной известного издателя и филателиста Дональда Керка убит посетитель. Причем убит он в комнате, из которой есть всего два выхода и оба находятся под постоянным наблюдением. Эллери Квину надо ответить на несколько вопросов. Кто этот посетитель и почему его никто не знает из окружения Керка? Почему не только вся одежда жертвы, но и каждый предмет в комнате перевернут задом наперед? И самый главный: кто этот таинственный убийца и как он смог покинуть комнату, находившуюся под наблюдением.
/
Цитаты:*
  К этой книге, вероятно, подошел бы заголовок "Преступление шиворот — навыворот" с нижеследующей пометкой: "Самое поразительное убийство нашего времени".
  Разумеется, — произнес он колючим голосом, — при вашем опыте — а я кое-что о вас слышал, Квин, — от вас не могло ускользнуть состояние одежды убитого. На мой дилетантский взгляд это выглядит в высшей степени примечательно - вся его одежда надета задом наперед. Это самая дьявольская чертовщина, которую я когда-либо видел.
  Комната выглядела так, словно чья-то гигантская рука буквально вырвала ее из здания, встряхнула, как стакан с игральными костями, а потом вставила обратно. Все было в полном беспорядке и не на своем месте.
/
Комментарии*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
  Произведение часто цитируется в различных критических работах, в которых обсуждаются способы и средства тайны запертой комнаты, а также в знаменитой лекции о "преступлениях в запертой комнате" из "Трех гробов" из-за ее необычного решения.
  Включен в список десяти лучших произведений в жанре "Невозможное Преступление": загадок всех по мнению известным Э. Хоча.

Переводы на русский язык:*
  М.: Сигма-пресс, Селена, 1993 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа, авторский сборник под одноименным названием; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник под названием "Тайна египетского креста")

The Spanish Cape Mystery║Тайна Испанского мыса*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  ...Эллери со своим старым другом - судьёй Маклином - приезжают на отдых в домик по соседству с Испанским мысом - местом проживания мультимиллионера Уолтера Годфри. Но отдых превращается в расследование запутанного случая с изюминкой в виде полностью обнажённого тела на террасе...
/
Цитаты:*
  Всякий раз, когда я приглашаю Эллери куда-нибудь пообедать или провести уик-энд, я сдерживаю дыхание. Он притягивает к себе убийства точно так же, как охотничья собака — да простит он мне это сравнение — притягивает блох!
  Это на самом деле так. И именно такое случилось с ним и на Испанском мысе.

Переводы на русский язык:*
  М.: Бином, Верба, КРИМ-ПРЕСС, 1996 г. Серия: Bestseller, сборник "Мертвый дождь"; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник под названием "Тайна голландской туфли")
Whodunit (разное)*
The House of Haunts║Светильник божий*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Detective Story" (magazine); "Dell" (book) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  Одно из моих любимых произведений Эллери Квина. Ведь в этом, своем очередном приключении, Эллери, который "двумя ногами стоял на благословенной земле, а один плюс один у него всегда и везде давали в сумме два", столкнулся с чудом. И ему, который, всегда утверждал, что "в грубом и жестоком мире, в котором нам приходиться жить, с чудесами трудновато. Они просто больше не случаются и это известно каждому, у кого имеется крупица разума", пришлось с ним столкнуться. И засомневаться в этом своем утверждении. Ведь всего за одну ночь, прямо у него под носом, исчез… дом. Дом, который он сам лично осматривал накануне и должен был продолжить осмотр на следующий день.
/
Цитаты:*
  Невероятно, — шепотом повторил Торн. — Антинаучно. Этого не может быть. Я здравомыслящий человек. Подобные вещи… черт возьми, они просто не случаются! — Так сказал человек, впервые увидевший жирафа, — вздохнул Эллери. — И тем не менее это случилось.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Исчезновение дома с открытой сельской местности.

Переводы на русский язык:*
  Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений, сборник "Дорогами приключений. Выпуск 2"; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, сборник; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", Детективы «Сельской молодёжи». Выпуск 4, сборник; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Свет божий"); М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Божественный свет"); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); Центрполиграф, 2006 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 18 (авторский сборник под названием "Календарь преступлений")

Halfway House║Дом на полпути*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1936 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").)

The Door Between║Дверь между…*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1937 г.

Краткая аннотация:*
  В расцвете славы и признания убита известная писательница. Причем убита очень жестоким образом. Ей перерезали горло.
  В убийстве подозревают ее племянницу, которая во время сидела, ожидая тетю, в коридоре перед кабинетом писательницы. Только эта девушка могла войти и убить. Потому что никто не входил и не выходил из комнаты.
  Кто объяснит это "чудо"?
  Кто спасет девушку, обвиненную в страшном преступлении, перед самой ее свадьбой?
/
Цитаты:*
  Карен зарезали ножом, пока вы сидели в гостиной. Вы говорите, что никто мимо вас не проходил. Тогда как же туда проник убийца? Как он выбрался из комнаты? Допустим, что убийца не проходил через гостиную. Он вошел в комнату, до того как вы вошли в гостиную. Но он же должен был выйти из комнаты — ведь его сейчас здесь нет. Как?
  — Она была жива, когда вы сюда вошли. В те несколько минут между уходом японки и телефонными звонками никто не мог ни зайти в спальню, ни выбраться из нее через гостиную. Никто не мог пролезть через зарешеченные окна. Никто не мог воспользоваться второй дверью и подняться в мансарду... Ведь она заперта отсюда на задвижку. Так что же получается. Как убийца смог выйти.
  Это преступление просто невероятно. Его никак нельзя было совершить. Но тем не менее, оно произошло.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": смерть от ножевого ранения в комнате под постоянным наблюдением.

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1991 г., Серия: Bestseller, сборник "Жертва"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), под названием "Тайна Карен Лейт"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием "Тайна голландского башмака"); М.: Вагриус, 2000 г., Серия: XX век. Классика детектива, под названием "Чужая слава"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона") под названием "Дверь в мансарду".)
Голливудский цикл*
The Devil to Pay║Грозящая беда*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник, под названием "Дьявол заплатит"; Элиста: Джангар, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник "Кошка среди голубей"; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник "Грозящая беда", часть собрания сочинений; под названием "Грозящая беда"

The Four of Hearts║Сердца четырёх*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  Кинокомпания "Магна" наняла писателя и детектива Квина для создания сценария автобиографического фильма, в котором должны сняться в роли самих себя четыре представителя двух конфликтующих звездных голливудских семейств: с одной стороны Джек Ройл и его сын Тай и с другой, Блайт Стьюарт и её дочь Бонни...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Вильнюс: Полина, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Бином, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка);   М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 7 (авторский сборник "Сердца четырех", часть собрания сочинений.

The Dragon's Teeth║Зубы дракона*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1939 г.; also published as "The Virgin Heiresses"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  Не волнуйтесь. Пока вы здесь, не терзайте себя вопросами и постарайтесь как следует отдохнуть. Тюрьмы - неплохие места для отдыха.

Переводы на русский язык:*
  М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона"
Райтсвиллский цикл*
Calamity Town║Несчастливый город*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1942 г.

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

There Was an Old Woman║Жила-была старуха*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) 1943 г.; "Gollancz" (UK) 1944 г.; also published as "The Quick and the Dead"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

The Murderer Is a Fox║Убийца-лис*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1945 г.

Краткая аннотация:*
  Прекрасный классический детектив, местом действия в котором служит маленький, но развивающийся американский городок в 40е годы двадцатого века, а преступлением - покушение на дочь семейства Райтов — основателей города. Главный и единственный подозреваемый в этом деле — ее супруг. Виновен ли он?
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  Киев: А. С. К., 1993 г. Серия: Маг, сборник "Еще один шанс" (под названием "Загадка дигиталиса"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

Ten Days' Wonder║Чудо десяти дней*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1948 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз он пытается помочь своему старому знакомому Говарду, страдающему от приступов амнезии избежать беды как друг, а не как полицейский, но сталкивается на этом пути с непредвиденными трудностями.
  Все перемешалось в этом произведении - травмы детства и психология, любовь и страсть, талант и загадка, почитание и тирания, шантаж, кражи и убийство, безумие и злобный гений.
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник) под названием " Десять ступеней к истине"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"
Разное: дедукция*
Cat of Many Tails║Кот со многими хвостами*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1949 г.

Краткая аннотация:*
  Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов.
/
Цитаты:*
  Если с неба падает финик, умный человек открывает рот.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

Double, Double║Две возможности*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1950 г.

Краткая аннотация:*
  И опять Райтсвилл, правильный городок. И опять, словно в противоречие своему названию, правилный счастливый городок потрясают убийства.
/
Цитаты:*
————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"

The Origin of Evil║Происхождение зла*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1951 г.

Краткая аннотация:*
  Красавица Лорел Хилл просит Эллери Куина расследовать серию необычных анонимных подарков, которые были получены ее отцом, Лиандером Хиллом, половиной компании Hill and Priam, ювелиров-оптовиков.
/
Цитаты:*
  Высоко, на самой макушке ореха восседал мужчина, пристально вглядываясь в окно спальни Лендера Хилла. Его укрывал шатер листьев. Но солнце светило настолько ярко, что Эллери готов был поклясться — этот парень сидел на дереве в чем мать родила.

Переводы на русский язык:*
  М.: Инициатор, 1991 г., Серия: Из копилки детектива, сборник "Из копилки детектива". Том 1, часть "А", под названием "Корень зла"; М.: С-совъяж, Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, "Прокурор разбивает яйцо" (сборник, мягкая обложка); Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив (сборник) под названием "Смерть в Голливуде"; Тула: Пересвет, 1993 г., сборник "Два дня и три ночи"; М.: КАНОН, 1994 г., "Смерть в Голливуде" (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

The King is Dead║Король умер*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1952 г.

Невозможность::*
  Ранение в результате стрельбы в запертом хранилище. Как жильцы, так и помещение были тщательно, но безуспешно обысканы.
/
Краткая аннотация:*
  Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть "королем", угрожают смертью.
/
Цитаты:*
  — Прошу всех оставаться на своих местах.
  До этого стояла полная тишина. Не было слышно ни шороха, ни скрипа, но входная дверь оказалась распахнутой.
/
Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Средне-Уральское кн. изд-во, 1993 г., Серия: ЗД: Зарубежный детектив, сборник "Стеклянная западня"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 12 "

The Scarlet Letters║Алые буквы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1953 г.

Краткая аннотация:*
  Дирк и Марта Лоуренс не самая счастливая пара в Нью-Йорке, несмотря на ее миллионы долларов и его довольно успешную карьеру писателя детективов. Марта просит о тайной встрече, чтобы посоветоваться с Эллери Квином, потому что сильная ревность Дирка создает проблемы. В это время появляется Дирк, подозревающий худшее, и избивает Эллери до потери сознания...
/
Цитаты:*
  — Вроде вас? — ехидно вставила Никки. — Такие жены, как Марта, встречаются только в викторианских романах, и мужа, который этого не понимает, следует кастрировать.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 13
Разное: американская школа*
Inspector Queen's Own Case║Пропавшая улика*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1956 г.

Краткая аннотация:*
  Один из редких случаев, когда дело расследует инспектор Ричард Квин без Эллери.
/
Цитаты:*
  "Умные люди часто поступают глупо"

Переводы на русский язык:*
  Рига: КО "Лат-Интро", Житомир: ТПЦ "Олеся", 1991 г., Серия: Детективы века, под названием "Расследует инспектор Квин"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, том 9; М.: Фемида, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, Выпуск 21; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет") авторский сборник; Хабаровск: РИОТИП, 1994 г., Серия: Детективы Америки (антология); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, авторский сборник; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 14

The Finishing Stroke║Последний удар*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1958 г.

Краткая аннотация:*
  Эллери Куин, двадцатипятилетний молодой человек, оказывается в загородном доме своего друга Джона Себастиана, чтобы вместе с гостями отпраздновать Рождество. Однако праздник омрачается не только убийством неизвестного человека, но и странными записками, обращёнными к хозяину резиденции...
/
Цитаты:*
  "О том, как молод был Эллери, можно судить по тому факту, что он всерьёз воспринимал рецензии на его книгу. От хвалебных он раздувался, а от ругательных съёживался."
  — А что плохого в традиционности, дядя Артур? — осведомилась Эллен. — Они играют произведения знакомые всем, и играют превосходно. Не понимаю, почему нужно извиняться, если тебе нравится то же, что и множеству других людей, даже если кучка снобов смотрит на тебя с усмешкой."

Переводы на русский язык:*
  Л.: Новый журнал, 1991 г., Серия: Библиотека "Нового журнала"; М.: Молодая гвардия, 1992 г., Серия: Библиотека классического зарубежного детектива; СПб.: Печатный Двор, 1994 г., сборник; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; Эллери Куин. Том 3; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

Face to Face║Лицом к лицу*
Первая публикация на языке оригинала:*
1967 г.

Краткая аннотация:*
  Единственным ключом к разгадке убийства Глори Гилд, певицы тридцатых годов, является написанное ею перед смертью слово "фейс". Почему "фейс"? Чье лицо? ...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив; М.: Селена, Сигма-пресс, 1994 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

The Last Woman in His Life║Последняя женщина в его жизни*
Первая публикация на языке оригинала:*
1970 г.

Краткая аннотация:*
  Писатель детективов Элерри Квин вместе со своим отцом отдыхает на вилле у своего одноклассника-миллионера. Сюда же приглашены три бывшие жены хозяина виллы. Во время одного из ужинов экс-супруг объявляет о своем намерении жениться в четвертый раз и, в связи с этим, — полностью изменить свое завещание. Ночью его кто-то убивает...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман, сборник; Екатеринбург: Уральский рабочий, 1993 г., Остросюжетный зарубежный детектив. Том 4, сборник; М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник под названием "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

A Fine and Private Place║Приятное и уединённое место*
Первая публикация на языке оригинала:*
1971 г.

Краткая аннотация:*
  Обычный день в Глостершире хранит в себе полвека тайн и заключается в этой хитроумной и хорошо продуманной тайне, когда в поле за пределами старой деревни Толланд находят скелет. Рядом с ним на земле выбит жетон с именем Бена Гордхаймера, молодого американского солдата, который исчез — и был с позором уволен за дезертирство — во время войны пятьдесят лет назад....
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Повенчанная со смертью"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 19


   Часть 2: Романы без участия Квина, написанные Даннеем и Ли
    
Цикл о Друри Лейне (под псевдонимом "Барнаби Росс")*
☞ The Tragedy of X║Трагедия Икс*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  Нью-Йорк, начало 30-х годов. Мужчина отравился в переполненном трамвае в час пик. Все видели, как он умер, но никто не видел убийцу! И у слишком многих людей были веские причины ненавидеть жертву.
  Знаменитый актёр Друри Лейн прославился не только драматическим талантом и даром перевоплощения, но ещё и феноменальными способностями аналитика. Благодаря им он помогает нью-йоркской полиции распутать чрезвычайно сложное дело об убийстве в переполненном трамвае. Даже абсолютная глухота не мешает мистеру Лейну уже по первоначальному рассказу инспектора Тамма определить направление расследования, которое в конце концов приведёт к поимке расчётливого убийцы…
/
Цитата:*
  "— Преступление — насильственное преступление, вызванное всепоглощающей эмоцией, — человеческая драма в наиболее рафинированном виде".
  "Я играл Макбета и Гамлета, не говоря уже о менее значительных персонажах. И как ребенок, впервые видящий одно из простейших чудес света, я только что осознал, что мир полон Макбетов и Гамлетов. Банально, но факт… Ранее я повиновался кукольнику, дергающему за нитки марионеток, а теперь испытываю желание делать это сам — быть в большей степени автором, чем актер, играющий в созданной кем-то другим драме. Этому способствует все, даже мой злосчастный недуг… — он коснулся уха худым пальцем, — обостряет умение сосредотачиваться. Мне стоит только закрыть глаза — и я оказываюсь в мире без звуков и какого-либо физического беспокойства…"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 21

☞ The Tragedy Of Y║Трагедия Игрек*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  В семье Хэттер несчастья идут одно за другим: покончил жизнь самоубийством отец, совершена неудачная попытка отравления его слепоглухонемой падчерицы Луизы…
/
Цитата:*
  Бесполезно обращаться к человеку, который становится глухим, как только поворачивается к вам спиной.
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман; М.: СКС, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 22

☞ The Tragedy Of Z║Трагедия Зет*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  Через десять лет после событий «Трагедии Игрек» мистер Лейн принимает участие в расследовании убийства сенатора Фосетта. Помогают ему в этом бывший инспектор, а ныне частный детектив Тамм и его очаровательная дочь Пейшнс.
  Подозреваемым по делу проходит Аарон Доу, личность с преступным прошлым, в виновности которого уверены почти все, кроме семейства Тамм и Друри Лэйна. И именно им придётся спасать Доу от казни на электрическом стуле.…
/
Цитата:*
  "ПРИВЕТ СТАРАЯ БОЕВАЯ ЛОШАДЬ ТЧК ПЛАНИРУЮ СДЕЛАТЬ СЮРПРИЗ СТАРОМУ МАЭСТРО В ЛЕЙНКЛИФФЕ ЗАВТРА В ДЕНЬ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЯ НАНЕСЯ ЕМУ ВИЗИТ ТЧК НАСКОЛЬКО Я ПОНИМАЮ ЛЕЙН БЫЛ БОЛЕН И НУЖДАЕТСЯ В ОБОДРЕНИИ ТЧК ЕСЛИ ЗАНЯТОЙ ГУБЕРНАТОР МОЖЕТ НАЙТИ ДЛЯ ЭТОГО ВРЕМЯ ТО ДУМАЮ СМОЖЕТЕ И ВЫ ТЧК НАДЕЮСЬ ВСТРЕТИТЬСЯ С ВАМИ ТАМ

БРУНО".
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник).: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 23

☞ Drury Lane's Last Case║Последнее дело Друри Лейна*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  К инспектору Тамму пришёл странный человек с разноцветной накладной бородой и попросил его сохранить запечатанный документ, а затем исчез. Другой человек попросил инспектора Тамма найти пропавшего знакомого, который работал охранником в музее, а задолго до этого служил в полиции. Два этих дела оказались неожиданно и причудливо связаны между собой. Инспектор Тамм и его дочь вместе с Друри Лейном расследуют чрезвычайно запутанный клубок событий, одно другого замысловатей…
/
Цитата:*
  "Это был обычный конверт, который можно приобрести в любом канцелярском магазине. Обе его стороны были абсолютно чистыми. Но запечатан он был не только липким клапаном — визитер принял меры предосторожности против слабостей человеческой натуры, ибо к клапану были приклеены шесть кусочков простой белой бумаги причудливой формы".
/
Перевод:*
  Рига: Рижское индивидуальное предприятие "Т. Ф. Митряйкина", 1991 г., под названием "Тень Шекспира"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, под названием "Тень Шекспира"; М.: Пресса, 1993 г., Серия: Мастера детектива, вып. 9; М.: Совет ветеранов книгоиздания, 1993 г., Серия: Развлекательное чтение, под названием "Седьмой автограф Шекспир"; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века; Рига: Орион, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, под названием "Тень Шекспира"; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 24
Как "Эллери Квин"*
☞ The Glass Village║Застеклённая деревня*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Little (US) / Gollancz (UK), 1954 г.

Аннотация*
  Немного скучная и порою унылая жизнь в американской глубинке. Но такая понятная, наезженная, добротно сколоченная традициями и правилами, надежно укрепленная соседскими взглядами и мнениями.
  Но вот эта идиллия сотрясается от рокового движения судьбы, повернувшейся на другой бочок, и стекла с хулигански-радостным звоном обрушиваются сверкающими водопадами, покрывая благопристойные газоны и дорожки переливающимися хрустальными пиками, раня тех, кто не успел отскочить.
/
Цитата:*
  "А когда все закончилось — если это можно так назвать, — безнадежность просто перешла из одной фазы в другую. Но суть оставалась прежней. Снова телереклама, снова жалобы на цены и налоги, снова политиканы, обещающие райскую жизнь, снова речи в ООН и снова бомбы — все более и более разрушительные. Предположим, не было бы коммунистов. Все равно оставались бы Испания, Германия, арабы — целый мир, полный бедности, ненависти, алчности и амбиций. Оставались бы атомные и водородные бомбы, нервно-паралитические газы. Оставались бы любители сжигать книги и охотиться на ведьм. И никто не знает, сколько нам отведено времени, прежде чем бомбы начнут падать. Что же вы хотите от меня, судья? Чтобы я нашел работу, женился, завел детей, купил дом, поливал лужайку, копил деньги на колледж для сына и на собственную старость? Зачем?"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Расследует Эллери Квин", часть собрания сочинений, вып. 20

☞ Cop Out║Я больше не коп*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Gollancz, 1969 г.

Аннотация*
   Полицейский Мелоун противостоит банде грабителей, которые решили использовать его семью в качестве заложников.…
/
Цитата:*
 Хороший полицейский в маленьком городке должен быть политиком, крутым парнем, отцом-исповедником и просто честным человеком в одном лице. Это почти так же трудно, как быть хорошим барменом.
/
Перевод:*
  М.: Московский рабочий, 1992 г., Серия: Антология зарубежного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: ММП, : ВАГЕМ, 1993 г., Серия: Бестселлер западного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна", часть собрания сочинений, вып. 24)


Часть 3: Романы о Квине, написанные другими людьми | +
☞ The Player on The Other Side║Игрок на другой стороне*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1963 г., by Теодор Стерджен

Аннотация*
   Большое поместье, четыре наследника большого состояния, таинственные письма с угрозами и отсутствие улик..…
/
Цитата:*
 "Единственное сходство между членами семейства Йорк заключалось в том, что ни один из них не походил на другого".
/
Перевод:*
  М.: Verba, Бином, КРИМ-ПРЕСС, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна"), часть собрания сочинений, вып. 24; М.: Возрождение, май 2021 г., Теодор Старджон (авторский сборник)

☞ And on the Eighth Day║И на восьмой день*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1964 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Апрель 1944 года.
  Все для фронта, все для победы. Вот и Эллери Квин работает на военных, снимая фильмы в Голливуде. Проезжая через Долину Смерти по пути домой, он встретил странного человека. Человека, который словно на машине времени, попал сюда из прошлого. На нем были мантия, напоминающая покроем арабский бурнус, изготовленная из какой-то грубой ткани, которая побелела не от химикалий, а от солнца, и сандалии на босу ногу. В руке он держал громадный, выше его роста, посох, а на плече без всяких признаков напряжения нес бочонок с гвоздями.
  Так начинается одна из странных историй в жизни Эллери Квина…
/
Цитата:*
 "Незнакомец был высоким, костлявым и очень старым — возможно, лет восьмидесяти, если не девяноста, с лишним. Над его кожей так поработали время и солнце, что она казалась почти черной. Из подбородка торчала редкая желтовато-седая борода — помимо этого лицо было почти безволосым".
/
Награды и премии:*
  Главный приз за детективную литературу / Grand Prix de Littérature Policière, 1978 // Зарубежный роман (США)

Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1964 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14

☞ The Fourth Side of the Triangle║Четвёртая сторона треугольника*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1965 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Убита молодая очаровательная женщина-знаменитость в мире высокой моды. Кому она могла стать помехой? Конкурентам? Или это сугубо частная драма? Э. Квин берётся за дело и, как всегда, с блеском вычисляет преступника…
/
Цитата:*
  "Всё, что бы ты ни делала своими руками, делай как следует"

Перевод:*
  М.: Кругозор, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник;  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1965 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17

☞ A Study in Terror║Шерлок Холмс против Джека Потрошителя*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Lancer, 1966 г., by Пол Фэйрман

Аннотация*
  К писателю детективов Элерри Квину, попадает рукопись, автором которой является знаменитый помощник, не менее знаменитого сыщика Шерлока Холмса, доктор Уотсон. В рукописи говорится о том, как Шерлок Холмс вел поиск знаменитого преступника прошлого — Джека Потрошителя.
  Но почему эта рукопись попала именно к Элерри Квину? И почему о ней ничего не известно?…
/
Цитата:*
  ———

Перевод:*
  М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г., под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона"; М.: Софит, 1992 г., Конан Дойл. Собрание сочинений в четырех томах (1992), под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона" (Этюд о страхе); СПб.: Terra Incognita, 1992 г., под названием "Этюд о страхе"; Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив; СПб.: Лениздат, 1994 г., серия: Весь Шерлок Холмс, под названием "Этюд о страхе"; ... М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 8
/
Доп.информация:*
  на основе киносценария Даннея и Ли в истории про Холмса, однако эпизоды с Квином написаны Даннеем и Ли
в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации Lancer, 1966 г. (Нью-Йорк);
М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г.

The House of Brass — 1968 (Avram Davidson) (продолжение "Пропавшей улики"; Эллери почти не появляется) — Дом Брасса (16)
"Трагедия W" 1982 (Сизуко Нацуки)


Часть 4: Альтернативные романы о Квине, написанные неизвестными по сценариям Даннея и Ли к кинофильмам и радиопостановкам о Квине | +
The Last Man Club (1941) (по радиопьесе Даннея и Ли) — Клуб оставшихся (24)
Ellery Queen, Master Detective/The Vanishing Corpse (1941) (по фильму; "Дверь между", только переделанная до неузнаваемости) — Исчезающий труп (13)
The Penthouse Mystery (1941) (по фильму) — Тайна пентхауса (13)
The Adventure of the Murdered Millionaire (1942) (по радиопьесе) — Убийство миллионера (24)
The Perfect Crime (1942) (по фильму; "Дьявол платит", только переделанный до неузнаваемости)


Часть 5: Романы других авторов, опубликованные под псевдонимом "Эллери Квин". Редактура Манфреда Ли. Все переводы — не в издательстве "Центрполиграф". | +
Цикл "Тим Корриган"
Where Is Bianca? (1966) by Talmage Powell
Why So Dead? (1966) by Richard Deming
Which Way To Die? (1967) by Richard Deming
Who Spies, Who Kills? (1967) by Talmage Powell
How Goes The Murder? (1967) by Richard Deming
What's In The Dark? (1968) by Richard Deming

Цикл "Майк МакКалл"
The Campus Murders ⃫ Убийства в кампусе*
Первая публикация на языке оригинала: Lancer Books, 1969 г. | Гил Брюэр "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива", 2018 г.

The Black Hearts Murder ⃫ Убийство Черных сердец*
Первая публикация на языке оригинала: Magnum, 1970 г. | Ричард Деминг "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива"; 2018 г.

Blue Movie Murders ⃫ Убийства из-за порнофильма*
Первая публикация на языке оригинала: Littlehampton Book Services Ltd 1973 г. | Эдвард Хоч "Бренд Эллери Квин"
пер.: Доктор Немо; 2019 г.


Разное
Dead Man's Tale (1961) by Stephen Marlowe
Death Spins The Platter (1962) by Richard Deming
Wife Or Death (1963) by Richard Deming — Жена или смерть
Kill As Directed (1963) by Henry Kane
Murder With A Past (1963) by Talmage Powell — Дама с тёмным пятном на репутации
The Four Johns (1964) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Blow Hot, Blow Cold (1964) by Fletcher Flora — То жар, то холод
The Last Score (1964) by Charles W. Runyo
The Golden Goose (1964) by Fletcher Flora
A Room To Die In (1965) by John Holbrook Vance (Jack Vance) — Комната, чтобы умереть
The Killer Touch (1965) by Charles W. Runyon
Beware the Young Stranger (1965) by Talmage Powell
The Copper Frame (1965) by Richard Deming
Shoot the Scene (1966) by Richard Deming
The Madman Theory (1966) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Losers, Weepers (1966) by Richard Deming — Потерявший плачет
The Devil's Cook (1966) by Fletcher Flora
Guess Who's Coming To Kill You? (1968) by Walt Sheldon
Kiss And Kill (1969) by Charles W. Runyon


Часть 6: Сборники рассказов и радиопьес (дубликаты не приведены) | +
The Adventures of Ellery Queen — 1934 — Приключения Эллери Квина (16):
The African Traveler
The Hanging Acrobat (Mystery, 5/34 as "The Girl on the Trapeze")
The One Penny Black (Great Detective Stories, 4/33)
The Bearded Lady (Mystery, 8/34 as "The Sinister Beard")
The Three Lame Men (Mystery, 4/34)
The Invisible Lover (Mystery, 9/34 as "Four Men Loved a Woman")
The Teakwood Case (Mystery, 5/33 as "The Affair of the Gallant Bachelor")
"The Two-Headed Dog" (Mystery, 6/34)
The Glass-Domed Clock (Mystery League,10/33)
The Seven Black Cats (Mystery, 10/34 as "The Black Cats Vanished")
The Mad Tea-Party (Redbook, 10/34)

The New Adventures of Ellery Queen — 1940 — Новые приключения Эллери Квина (17, кроме "Светильника божьего" в томе 18)
The Treasure Hunt (Detective Story, 1935)
The Hollow Dragon (Redbook, Dec 1936)
The House of Darkness (The American Magazine, Feb 1935)
The Bleeding Portrait (original title: "The Gramatan Mystery" in American Cavalcade, Sep 1937 then "Beauty and the Beast")
Man Bites Dog (Blue Book, June, 1939 reprinted in The PocketBook of Great Detectives, 1941)
Long Shot (Blue Book, Sep 1939 reprinted in EQMM, 3/59)
Mind Over Matter (Blue Book, Oct 1939)
The Trojan Horse (Blue Book, Dec 1939)

The Case Book of Ellery Queen — 1945 — Радиопьесы, не переведены
● The Double TriangleИзображение (pl) The Case Book of Ellery Queen, 1945ДВОЙНОЙ ТРЕУГОЛЬНИК
The Invisible Clock (Radio Script)
Honeymoon House (Radio Script)

Calendar Of Crime — 1952 — Календарь преступлений (18)
January: The Inner Circle, 1947
February: The President's Half Disme, 1947
March: The Ides of Michael Magoon
April: The Emperor's Dice, 1951
May: The Gettysburg Bugle
June: The Medical Finger
July: The Fallen Angel
August: The Needle's Eye, 1951
September: The Three R's, 1946 (aka The Adventure of the Three R's)
October: The Dead Cat, 1946
November: The Telltale Bottle
THE DAUPHIN'S DOLLShort Story in EQMM, Dec 1948 (as ‘With the Compliments of Comus`); Calendar of Crime” U.K.: Gollancz, 1952, and U.S.: Little, 1952; ‘The Locked Room Reader’, ‘Random House’, 1968; ‘The Twelve Crimes of Christmas’ U.S.: Avon, 1981; etc
「Detective: Ellery Queen」
Impossible: Theft of a doll and diamond from a tightly guarded display stand in a department store.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С КУКЛОЙ ДОФИНАРассказ.
пер.: Неоднократно переиздавалась
Есть в сети
「Эллери Квин」
Невозможность: Кража куклы и бриллианта с тщательно охраняемой витрины в универмаге.


QBI — Queen's Bureau of Investigation — 1955 — Бюро расследований Квина (23)
BLACKMAIL DEPT. -- Money Talks (This Week, 4/2/50 as "The Sound of Blackmail" reprinted in EQMM 08/52)
FIX DEPT. -- A Matter of Seconds (This Week, 8/9/53 reprinted in EQMM 01/57)
IMPOSSIBLE CRIME DEPT. -- The Three Widows (This Week, 1/29/50 as "Murder Without Clues" reprinted in EQMM, 1/52)
RARE BOOK DEPT. -- "My Queer Dean!" (This Week, 3/8/53, reprinted in EQMM, 11/56)
MURDER DEPT. -- Driver's Seat (This Week, 3/25/51 as "Lady, You're Dead")
PARK PATROL DEPT. -- A Lump of Sugar (This Week, 7/9/50 as "The Mystery of the 3 Dawn Riders" reprinted in EQMM, 2/53 and in EQMM, 03/69 as "Murder in the Park")
OPEN FILE DEPT. -- Cold Money (This Week, 3/20/52 and EQMM, 01/56)
EMBEZZLEMENT DEPT. -- The Myna Birds (as "The Myna Bird Mystery" in This Week, 12/28/52 reprinted in EQMM, 9/56 as "Cut, Cut, Cut!" )
SUICIDE DEPT. -- A Question of Honor (This Week, 9/13/53 reprinted in EQMM 05/58)
HOLDUP DEPT. -- The Robber of Wrightsville (in Today's Family, 2/53 as "The Accused" and in EQMM, 12/54)
SWINDLE DEPT. -- Double Your Money (This Week, 9/30/51 as "The Vanishing Wizard" reprinted in EQMM, 9/55)
BURIED TREASURE DEPT. -- Miser's Gold (This Week, 6/18/50 as "Love Hunts a Hidden Treasure" reprinted in EQMM, 4/54; as "Death of a Pawnbroker" EQMM 11/71)
MAGIC DEPT. -- Snowball in July (This Week, 8/31/52 as "The Phantom Train" reprinted in EQMM 07/56)
FALSE CLAIMANT DEPT. -- The Witch of Times Square (This Week, 11/5/50 reprinted in EQMM, 5/53)
RACKET DEPT. -- The Gamblers' Club (This Week, 1/7/51 reprinted in EQMM, 3/55)
DYING MESSAGE DEPT. -- GI Story (EQMM, 8/54)
NARCOTICS DEPT. -- The Black Ledger (This Week, 1/26/52 as "The Mysterious Black Ledger"- in Woman's Day, 03/31/52 and reprinted in EQMM 12/55)
KIDNAPPING DEPT. -- Child Missing! (This Week, 7/8/51 as "Kidnap(p)ed!", reprinted in EQMM, 6/58)

Queens Full — 1966 — Квин в ударе
В томе 21:
The Death of Don Juan (Argosy, 5/62 reprinted in EQMM, 8/64)
E = Murder (This Week, 8/14/60 reprinted in EQMM, 5/61)

В томе 22:
The Wrightsville Heirs (Better Living, 1/56 reprinted in EQMM, 11/57)
The Case Against Carroll (Argosy, 8/58 reprinted in Suspense 04/59 and in EQMM, 9/60)
Diamonds in Paradise (EQMM, 9/54)

QED — Queen's Experiments In Detection — 1968 — Расследует Эллери Квин (20)
DYING MESSAGE NOVELETTE:
Mum is the Word (EQMM, 4/66)
CONTEMPORARY PROBLEMS IN DEDUCTION
Object Lesson (This Week, 1955, as "The Blackboard Gangsters" and reprinted: EQMM, 4/58)
No Parking (This Week, 1956, as "Terror in a Penthouse" and reprinted: EQMM, 2/58)
No Place to Live (This Week, 1956, as "The Man They All Hated" and reprinted: EQMM, 3/58)
Miracles Do Happen (EQMM, 7/57)
Q.B.I.: QUEEN'S BUREAU OF INVESTIGATION
GAMBLING DEPT. -- The Lonely Bride (This Week, 12/04/49, as "The Lady Couldn't Explain")
SPY DEPT. -- Mystery at the Library of Congress (Argosy, 6/60 as "Enter Ellery Queen" reprinted: EQMM, 2/63)
SPY DEPT. -- Dead Ringer ((?): Diners' Club, 3/65 and reprinted in EQMM, 10/66)
KIDNAPPING DEPT. -- The Broken T (This Week, 11/3/63 as "Mystery in Neon Red" and reprinted in EQMM, 5/66)
MURDER DEPT. -- Half a Clue (This Week, 8/25/63 as "Half a Clue to Murder" reprinted: EQMM, 8/66)
ANONYMOUS LETTERS DEPT. -- Eve of the Wedding (EQMM, 8/55, as "Bride in Danger")
PROBATE DEPT. -- Last Man to Die (This Week, 11/3/63 reprinted: Variety (Australian), 1964; EQMM, 1/67)
CRIME SYNDICATE DEPT. -- Payoff (Cavalier, 8/64 as "Crime Syndicate Payoff" reprinted: EQMM 7/66)
THE PUZZLE CLUB
The Little Spy (Cavalier, 1/65 reprinted: EQMM, 9/66)
The President Regrets (Diner's Club, 9/65 reprinted: EQMM, 7/67)
HISTORICAL DETECTIVE STORY
Abraham Lincoln's Clue (MD, 6/65 reprinted: EQMM, 3/67)

Не переведены:
The Best Of Ellery Queen — 1985 (one previously uncollected)
The Tragedy Of Errors — Crippen & Landru, 1999 (a previously unpublished synopsis written by Dannay, which was to be a Queen novel, plus all the previously uncollected short stories)
The Adventure of the Murdered Moths and Other Radio Mysteries — Crippen & Landru, 2005


Отдельные рассказы и истории, основанные на реальных событиях, в список не включены.
Цифра в скобках - номер тома в собрании сочинений Эллери Квина издательства Центполиграф.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
elemath (24 мар 2021, 21:26)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9319
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 16 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 окт 2018, 11:49

Есть все рассказы, кроме всё того же «Wedding Anniversary». Он, кажется, был в каком-то другом сборнике. Каком, сейчас не скажу.

UPD: Этот рассказ есть в сборнике "The Best Of Ellery Queen" (по крайней мере, так написано в английской Википедии).
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 2001
Стаж: 109 месяцев и 18 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 518 раз.
Поблагодарили: 1228 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор zaa » 03 окт 2018, 13:50

Doctor Nemo, and now for a twist. Читал я этот рассказ, весьма депрессивный. Два из трёх мест, где он был, у меня есть (номер 09-10 1999и 34-я антология).
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Сообщений: 2703
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 167 месяцев и 18 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1264 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Stark » 27 ноя 2018, 21:56

"Тайна египетского креста"

Один из самых необычных детективов золотого века, который я читал. Чего в этом романе нет: тут и распятия, и обезглавливания, и погони, и восточноевропейские легенды о мести, и секты, и нудисты. Всё кажется таким неправдоподобным и нелогичным. Некоторые сюжетные линии явно лишние, но они нужны, чтобы читатель не догадался раньше времени об истинном положении вещей. Разгадкой тайны и всем романом я остался доволен, так что рекомендую.

За это сообщение автора Stark поблагодарили: 3
buka (28 ноя 2018, 06:45) • Lev (28 ноя 2018, 00:27) • Виктор (27 ноя 2018, 22:54)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Stark
Специалист
Специалист
 
Сообщений: 1365
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 25 -
Благодарил (а): 834 раз.
Поблагодарили: 493 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 03 янв 2019, 01:34

"Убийство миллионера"
В своё время я начал читать Квина, уже зарегистрировавшись тут, и обстоятельно рецензировал каждый прочитанный роман. И очень теперь этому рад, потому что у Кристи про некоторые книги, хоть убей в запертой и занесенной снегом комнате, не помню, читал ли их. А тут все ходы записаны.
Посчитав, я обнаружил, что из цикла повестей по сценариям о Квине и Никки Портер читал только первые две - "Исчезающий труп" (который в рецензии, прочитав в другом переводе, обозвал "Санаторий смерти") и "Тайна пентхауса". Вторые две не в пример лучше. Конечно, ничего головоломного тут нет, чистое развлечение зрителя/слушателя. Вот и здесь, когда происходит событие, упомянутое в заглавии (надо только отметить, что миллионер попался такой, что мотив ещё отыскать надо), Квину достаточно найти всего один ключик - и разгадка очевидна. Я же догадался, но без ключика.

"Клуб оставшихся"
Последняя повесть построена как предыдущая, но выглядит чуть более рыхлой. Здесь задействован старый-добрый, однажды мной самим задействованный мотив членов некоего клуба, в котором последние выжившие получат наследство. С одной стороны, в сюжете зачем-то всплывают ненужные гангстеры, с другой стороны, такой же единственный ключик и здесь весьма интересный. И детальнее прописанный, да ещё и с предсказуемым, но милым финальным твистом. Но всё бы раскрылось раньше, не отправь авторы, нагоняя объём, инспектора Квина в комическую репризу.
Обе повести, конечно, позволяют приятно провести вечер, что я и сделал.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 2
Хелена (03 янв 2019, 11:41) • Доктор Праути (03 янв 2019, 01:43)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 03 янв 2019, 22:16

"Тайна египетского креста"
Приятно внутренне возвращаться на восемь лет назад после долгого перерыва и продолжать начатое тогда. На первых страницах темы есть мои отзывы, которыми я, в общем, до сих пор доволен, на первые четыре романа "географического цикла". Остановился я (правда, изучив также последний пункт, "Тайну испанского мыса") как раз на том моменте, где этот цикл начал немножко меняться.
"Тайна египетского креста" впервые отрешается от заданной изначально стилистики, вводя кое-какие мотивы, которые ещё всплывут у Квина впоследствии. Глухой горный городок Арройо - дальний предок Райтсвилла. Присутствующие здесь подозрения на маньяка заставляют вызвать в памяти куда более поздних "Кота со многими хвостами" и "Игрока на другой стороне". Впервые у кузенов сюжет подгоняется, пока не очень радикально, под красивое оглавление - четыре части с однотипными названиями по преступлению в каждой (у позднего Квина концептуальные оглавления станут едва ли не отличительной чертой). Впервые Эллери ведёт расследование без бдительного отцовского надзора, хотя кузенам приходится компенсировать редкость появлений инспектора Квина вводом в сюжет профессора Ярдли, старого университетского педагога Эллери, который воплощает примерно те же функции старшего опытного наставника.
Да и сама головоломка тут отличается. Тут, несмотря на отмеченное выше Stark'ом обилие эксцентричных персонажей, уже не просто традиционное для Золотого века "закрытое" убийство с рядом подозреваемых, как в первых романах, а заранее заданная концептуальная схема, жёстко определяющая круг возможных преступников и последующих жертв. И она опять-таки свойственна иным вещам позднего Квина. Из границ схемы не выходит и не может выходить даже финальный твист.
Убийцу я угадал, хотя ближе к концу понадеялся, что твист будет более радикальным, и преступником окажется другой кандидат. Мотив не угадал, потому что он притянут за уши ради красивой идеи.
Но, не считая мотива, увлекательный и новаторский (по крайней мере, для творчества самих авторов) детектив, заслуживающий всяческого внимания.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 3
buka (04 янв 2019, 08:58) • Mrs. Melville (03 янв 2019, 23:49) • Хелена (04 янв 2019, 14:09)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 05 янв 2019, 22:38

"Тайна американского пистолета"

После в некотором роде экспериментального предыдущего романа - классический для раннего творчества кузенов образец. Снова произошедшее в Нью-Йорке несколько эксцентричное преступление с кучей подозреваемых, кропотливое полицейское расследование, куча мелких улик, в конце выстраивающихся в стройную цепь рассуждений Эллери, и, наконец, лёгкая "невозможность", связанная, как и в первом романе, "Тайне римской шляпы", всего лишь с исчезновением одного конкретного предмета, разгадка которого выступает важным ключом.
Как обычно для ранних романов, после завершения сбора улик, занимающего примерно половину книги, сюжет слегка провисает и, в данном случае, не слишком оживляется даже вторым преступлением, которое, правда, нужно авторам, чтобы в должный момент подбросить читателю самый главный ключ. Но хотя увязывание Эллери мельчайших фактов и заставило меня хлопать себя по лбу, разгадка впечатлила не слишком. То ли потому, что есть в ней что-то общее с предыдущим романом, то ли потому, что она сама по себе мелодраматично-шаткая. Зато ковбойско-кинематографическая среда, не слишком меня обрадовавшая поначалу, стала почвой для пары изысканных ключей.
В целом - вновь длинный, обстоятельный, крепкий детектив, соответствующий стабильно высокому уровню Квина периода "тайн". А читать, безусловно, стоит все книги этого периода.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 2
Доктор Праути (06 янв 2019, 00:51) • Шурик (18 авг 2021, 13:18)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 10 янв 2019, 00:55

"Тайна сиамских близнецов"
Ещё один в некотором роде эксперимент кузенов. Здесь они впервые обращаются к наиболее характерной для "Золотого века" модели - убийству в месте, чья отрезанность от мира автоматически задаёт не подлежащий расширению круг подозреваемых. В данном случае, убийство происходит во вполне традиционном загородном особняке (куда случайно попадают Эллери с лишённым всей мощи полицейской машины отцом), разве что отрезан он не классическим снегопадом, а лесным пожаром. Пожар, в свою очередь, должен создавать в сюжете дополнительный саспенс на тему "спасутся ли герои", но поскольку мы теперь знаем, что оба Квина живут практически вечно, а Квин-старший продолжает работать в полиции в возрасте лет 100 как минимум, то линия с пожаром только мешает следить за расследованием.
С ним всё тоже неоднозначно. Способ маскировки преступника отличный и при всей распространённости подобного хода даже заставляет хлопать себя по лбу, но в целом события, особенно после того, как уже к середине выясняется побочная тайна (заспойлеренная авторами в заглавии), развиваются вяло. По сути, всё крутится вокруг предсмертного послания убитого (еще одна впоследствии излюбленная кузенами тема) и различных трактовок, которые ему даёт Эллери.
В общем, вроде и неплохо, но вяловато и затянуто.
P. S. Нельзя не отметить, что одна из ложных версий этой книги несомненно послужила источником вдохновения, вплоть до дословного совпадения отдельных рассуждений Эллери и Хилдрета, для блестящего рассказа В. Корньера "Монстр" (написанного, кстати, как раз по заказу кузенов для их журнала).
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарил:
Доктор Праути (10 янв 2019, 01:12)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор lalashek » 25 янв 2019, 17:42

1954 — Застеклённая деревня
Добрый деревенский детектив. Почему-то к середине романа было две надежды на развитие событий:
1. сюжет начнет двигаться в каком-то сложном направлении, почему-то моментально всплыло Убийство в «Восточном экспрессе»;
2. по просьбе судьи приедет его старый друг Ричард Квин.
Ни первое, ни второе не случилось, да и судья не был знаком с инспектором. Но всё равно понравилось.

1971 — Приятное и уединённое место
Не роман, а какая-то пьеса. Примитивные манипуляции с цифрой 9 меня просто добили, стало совсем неинтересно, прекратил слушать.

Если можно, разъясните два момента.
Почему такое разительное различие двух романов по почерку? Такое ощущение, что Приятное и уединённое место писал совсем другой человек.
Ну и второе, а как распределялись функции между кузенами при создании совместного произведения? Или дайте ссылочку, где про это почитать.
Аватар пользователя
lalashek
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 81
Стаж: 77 месяцев и 12 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 18 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 25 янв 2019, 18:45

lalashek писал(а):Почему такое разительное различие двух романов по почерку? Такое ощущение, что Приятное и уединённое место писал совсем другой человек.
Ну и второе, а как распределялись функции между кузенами при создании совместного произведения? Или дайте ссылочку, где про это почитать.

Про распределение функций есть прямо в заглавном сообщении темы - Данней сочинял сюжет, а Ли литературную сторону.
Про то, что написано не кузенами - тоже в заглавном сообщении. См. вкладки "Часть 3: Романы, написанные другими людьми" и "Часть 4: Альтернативные романы о Квине". Впрочем, в обоих случаях, как недавно упоминал Doctor Nemo, кузены всё-таки курировали разработку сюжета.
Проблема в том, что "Приятное и уединённое место" написано как раз самими кузенами.
Но это уже особенность их творчества. Оно всё делится на несколько периодов, радикально различных по стилю. Как будто это несколько разных авторов писали об одном герое. Примерное распределение книг по периодам (кстати, кто из коллег его делал? Я там, честно говоря, не со всем согласен) есть во вкладках в заглавном сообщении. Ну а "Приятное и уединённое место" вообще самый последний роман, когда кузены лично вновь взялись за перо после долгого периода в 1960-е, когда они передавали написание новых книг на откуп Старджону и Дэвидсону. Честно говоря, я пока не читал именно "П. и у. м." и не берусь судить конкретно по нему, но в целом к Квину начиная с 1950х отношусь скорее скептически, хотя и там была пара отличных книг.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 30 янв 2019, 14:41

ТАЙНА КИТАЙСКОГО АПЕЛЬСИНА

Этот роман вошёл в список 15 лучших загадок запертой комнаты 1981 года. И сразу констатирую - это одна из лучших книг Квина, концентрирующая в себе все характерные черты творчества кузенов - и предельно эксцентричное преступление с абсурдными действиями преступника (перевернувшего всё в комнате, включая одежду убитого, наоборот), и ошеломительно простая разгадка, скрытая за гротескностью улик, и эрудитские улики, и тема коллекционирования. И темп тут, в отличие от предыдущих романов, выдержан безупречно, постоянно выбрасывая из сюжета ложные ключи и версии. И, вслед за предыдущими романами, снова есть своеобразный эксперимент - на сей раз расследуется убийство неопознанной жертвы (но это не делает опознание главной загадкой). Разве что растущий мелодраматизм уже предвещает "голливудский цикл". И любопытно, сколь многое взято отсюда в следующем романе, давно уже мной читанной "Тайне испанского мыса", как по части мелодраматизма, так и в линии с загадочной жертвой. Впрочем, и в "Тайне испанского мыса" есть свои оригинальные (по крайней мере, для творчества кузенов) ходы.
Короче, как детектив "Тайна китайского апельсина" выше всяких похвал. Кстати, не соглашусь с мнением Stark'а, что непонятно, как Эллери догадался. Догадался он перед самым вызовом читателю благодаря случайно брошенной фразе инспектора Квина.
Но вот как раз с "невозможным" преступлением дело тут обстоит сложнее. Взаимоотношения кузенов с этим поджанром вообще специфичны. Особенно учитывая, сколь много они сделали для его развития как организаторы, выявлявшие в своём журнале новых авторов, или как друзья и собеседники Карра и Роусона. "Дверь в мансарду" хороший крепкий детектив, но "невозможность" там решена сомнительным для поджанра приёмом. Разгадка "Светильника Божьего" (при мощной загадке) просто перекручена до неубедительности. С "Тайной китайского апельсина" всё ещё парадоксальнее.
Особенность многих романов с "невозможным" преступлением в том, что в них из понимания, КАК было совершено преступление, однозначно вытекает совершенно конкретный КТО, потому что у всех остальных персонажей просто не было по сюжету возможности предпринять соответствующие действия. Есть, конечно, исключения, например, "Дело для трёх детективов" (там ни один из предложенных способов ни на что не выводит без дополнительных улик). "Тайна китайского апельсина" представляет в этом отношении пример характернейший.
В список 1981 года она включена абсолютно заслуженно, поскольку объяснение того, КАК было совершено преступление, блистательно. Проблема в том, что, как бы сказать осторожнее, это не совсем роман о "невозможном" преступлении. Здешнее убийство загадочно лишь до тех пор, пока оно остаётся обычным. Но если предположить, что оно "невозможное", то всё сразу становится совершенно ясным. Настолько ясным, что я, читая и памятуя о включении "Тайны китайского апельсина" в список, сразу понял, кто будет преступником, хотя, конечно, не дошёл до всех технических деталей.
Будь эта книга написана на несколько лет позже, соблазнительно было бы предположить, что кузены сознательно обыгрывают этот момент, но в 1934 году ДДК только-только придумал доктора Фелла и ещё не написал знаменитой лекции, а Роусон и вовсе не помышлял о литературной деятельности. Но возможно и другое объяснение. Сюжет "Тайны китайского апельсина" выстроен на том, что в ней абсолютно всё "наоборот", о чём Эллери прямо и говорит. И с разгадкой всё наоборот. Чем сложнее, тем проще, и чем больше Эллери всё усложняет к ужасу отца, тем он ближе к разгадке.
Блистательная вещь. И однозначно лучшая из периода "Тайн".
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 5
afanasev (14 апр 2020, 09:39) • buka (31 янв 2019, 06:17) • Ser (31 янв 2019, 15:50) • Доктор Праути (30 янв 2019, 17:41) • Доктор Фелл (30 янв 2019, 15:51)
Рейтинг: 31.25%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 31 янв 2019, 14:51

"Дом на полпути"

Выше в теме Stark дал на этот роман ёмкий отзыв всего из двух предложений, который полностью выражает и мои ощущения. Да, хороший, крепкий детектив, затянутый ближе к концу.

Уход от стилистики "Тайн" вышел довольно радикальным. Мелодраматизм был присущ уже "Тайне испанского мыса", а здесь он, особенно любовная линия, заметно замедляет сюжет. К тому же к нему прибавляются ноты социальной критики, которые впоследствии займут существенное место в "райтсвиллском" цикле, а здесь находят выражение и в столкновении двух миров (нью-йоркского высшего света и маленького провинциального городка), в которых вращался убитый, и в самой любовной линии, и в построении части сюжета в виде судебной драмы. А качественную загадку ближе к концу запутывают длинные адвентюрные разборки на тему, что кто-то нечто важное видел, но не может решиться сказать, а кто-то настолько благороден, что не может решиться нечто сделать.
Но самое забавное, что это нечто - вовсе не решающий ключ, без которого невозможно разгадать ребус. Понять, кто убийца, вполне можно уже из данных, известных к середине, а дополнительные улики, которые так усиленно ищет Эллери, лишь способ для кузенов вставить в сюжет приключенческую линию. В конце Эллери в ходе наполненной блистательными дедукциями речи выделяет целых девять критериев, которым здесь должен соответствовать преступник. И это явный перебор. На самом деле любых 3-4 из них уже было бы достаточно, чтобы неопровержимо указать на одну кандидатуру. И у этой кандидатуры, честно говоря, не слишком убедительный мотив, что и не позволило мне по ходу чтения окончательно остановиться на ней. А ведь достаточно было сделать мотив менее романтическим, и получилось бы куда убедительнее и сложнее.

На выходе получился неровный, но, как ни странно, увлекательный (и более увлекательный, чем некоторые ранние чисто полицейские "Тайны") роман. И, несмотря на все отступления, прекрасный детектив, уж очень хороша, несмотря на все длинноты, финальная речь Эллери.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 3
igorei (31 янв 2019, 20:53) • Mrs. Melville (07 фев 2019, 00:12) • Доктор Праути (01 фев 2019, 00:19)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 01 фев 2019, 00:01

"Грозящая беда" / "Дьявол заплатит"

Рецензии накапливаются и накапливаются. :)
От голливудского цикла я многого не ждал (и, вероятно, поэтому не прочитал в предыдущий заход восемь лет назад ни одного романа оттуда). Но заниженные ожидания привели к приятным впечатлениям. При всём непривычном антураже этот роман - настоящий ранний Квин, куда более традиционный, чем многое нью-йоркское по месту действия из позднего.
Первая половина заставила насторожиться, настолько там выпирали любовная линия и усиленно друг друга покрывающие благородные дамы и господа. В результате активизировавшемуся, наконец, в середине сюжета Квину пришлось выяснять для себя кое-что, уже известное читателю. Но дальше, несмотря на некоторую фарсовость сюжета (уж очень легкомысленно смотрелись похождения Квина вместе с главной героиней, не говоря о местном инспекторе, в лучших детективных традициях выполнявшем самые дикие требования Эллери), Квин как следует разогнался, заблистал дедукцией, извлёк ключи даже из пафосной первой половины и выдал слегка эксцентричную, но чётко обоснованную разгадку в лучших традициях кузенов. Хотя, как человек уже искушённый, до убийцы я додумался, но мотив заставил хлопать себя по лбу - а ведь мог бы дотумкать.
В общем, достойный авторов такого уровня детектив.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор lalashek » 01 фев 2019, 00:16

Роджер Шерингэм писал(а): Честно говоря, я пока не читал именно "П. и у. м." и не берусь судить конкретно по нему,...

Роджер Шерингэм, когда ожидать рецензию? :sorry:
Аватар пользователя
lalashek
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 81
Стаж: 77 месяцев и 12 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 18 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 01 фев 2019, 00:29

lalashek писал(а):Роджер Шерингэм, когда ожидать рецензии?

Боюсь, ещё не скоро. Я пока что-то разохотился читать ещё не читанное в хронологическом порядке.
Но любопытно, что именно этот роман Квина наряду с парой других выложен на сайте Вольского (особенно учитывая скептическое отношение авторов сайта к творчеству кузенов; в частности, увлекательная дискуссия на эту тему с участием уважаемого Петра Алексеевича есть в теме Джо Алекса). Может, конечно, просто именно эта книга была под рукой, чтобы отсканировать.

Кстати, заодно выскажу кое-какие недоумения по поводу библиографии в заглавном сообщении. В ней всё разбито чисто хронологически, но циклы-то идут не хронологически, а чередуются. (И вынесены же в отдельный раздел из общей хронологии вещи ghost-writers).
Тут получается, что в райтсвиллский цикл входит написанная одновременно с ним "Жила-была старуха", где действие в Нью-Йорке, и она скорее попадает в "Чистая дедукция, но уже без географии". Зато более поздние райтсвиллские "Две возможности" оказались в разделе "Разные романы: дедукция". В свою очередь, в этот раздел напрашивается "Последний удар", но он почему-то в следующем разделе "Разные романы: американский стиль" (хотя нет там никакого американского стиля, и он совершенно не похож на все остальное в этом разделе).
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 02 фев 2019, 19:02

"Четвёрка червей" / "Сердца четырёх"

Поразительным образом тут неправильный перевод заглавия оказался вполне адекватен сюжету. И даже создал дополнительную аллюзию на старый советский фильм, склеенный по голливудским лекалам как раз в те годы, когда Эллери расследовал это дело в Голливуде.
Эксцентричность этого романа оказалась даже выше, чем предыдущего, напомнив серию о Друри Лейне, только там театр, а тут кино, и на всём неистребимый налёт гламура, заставивший даже самого Эллери пуститься в совершенно не нашедшую продолжения в последующих сюжетах любовную линию.
Хотя Эллери всё время на переднем плане, расследование на фоне разборок кинозвёзд довольно вялое, но это удаётся обыграть, ведь тут совершено убийство, которое, на первый взгляд, абсолютно никому из возможных подозреваемых невыгодно, и даже наоборот. При этом ключ на личность убийцы и его мотив хитро, даже глумливо продемонстрирован читателю в самом начале, но так умело припрятан, что его не замечаешь (я интуитивно, примерно как пассия Эллери в этом романе, догадался, кто убийца, но про этот ключ забыл).
И всё было бы хорошо, но в разгадку затесалось слишком много лиц. По отдельности причастность их всех я при чтении подозревал, но что верными окажутся все догадки сразу, предположить было сложно. Но это произошло. Так что слишком витиеватая разгадка портит отличную задумку, словно не то авторы не смогли свести концы с концами, то ли, что вероятнее, сознательно в данном случае завершили сюжет "с шюмом".
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 08 фев 2019, 22:17

"Приключения Эллери Квина"

Ранние рассказы кузенов, в отличие от существенно более разнообразно выстроенных романов, почти все построены по одной и той же модели, поэтому нет смысла отдельно разбирать каждый. Задаются условия головоломки - убийства или кражи - с рядом подозреваемых, причём имеется одна конкретная улика, чётко указывающая только на одного кандидата и отсекающая остальных (действительно, идеальный материал для игры). Эта ситуация может быть продемонстрирована читателю сразу в готовом виде (как в "Африканском коммивояжёре", программном рассказе, где Эллери обучает студентов своему методу), возникнуть по ходу расследования (как в "Портсигаре из тикового дерева" или "Однопенсовой чёрной", остроумной вариации на мотив конандойлевских "Шести Наполеонов"), либо Эллери создаёт её сам путём красивых дедуктивных рассуждений, устранив лишнее и связав воедино неясное (как в "Часах под стеклянным колпаком", эрудитской разгадкой напоминающих поздние рассказы о Квине). Худшим вариантом здесь, пожалуй, выступают "Семь чёрных котов", где оставление убийцей подобной улики выглядит совершенно надуманным. Лучшим - наполненная готической атмосферой "Двухголовая собака", где эта схема, осложнённая финальным твистом, выводит на очень неожиданного преступника, хитро скрытого вначале от читателя.
Выпадают из общего ряда "Приключения на безумном чаепитии", показавшиеся мне весьма слабой вещью. Преступник здесь сразу совершенно очевиден, а многочисленные загадочные происшествия служат скорее виньетками на тему "Алисы", отвлекающими читателя от скучной основной линии.


"Новые приключения Эллери Квина"

Местами мне казалось, что я уже читал некоторые рассказы из этого сборника - но не все. Во всяком случае, точно читал и отрецензировал уже давно "Светильник Божий", сюда изначально входивший. В остальном сборник распадается на две части.
Четыре первых рассказа, к заголовкам которых в русском переводе зачем-то добавлено "Приключение с...", продолжают прежнюю традицию, описанную выше, исключая "Кровоточащий портрет", который творчество кузенов в высшей степени не красит (при красиво созданной атмосфере в духе Карра разгадка банальна неимоверно.
Оставшиеся четыре рассказа - своеобразное послесловие к "Четвёрке червей", посвящённое продолжению завязавшегося там романа Эллери с модной журналисткой. Эллери с его ярко выраженным индивидуализмом и напусканием таинственности до последнего момента - не Найджел Стрэнджвейс или Майлз Бридон, обсуждающие дела с жёнами и пользующиеся их помощью, так что хорошо, что линию Паулы Перис кузены на этих рассказах и забросили. К тому же действие всех четырёх связано с различными спортивными состязаниями (на меня описание любого спорта наводит тоску, а уж бейсбола или американского футбола, про которые я ничего не знаю, тем паче), а преступления происходят едва ли к середине. Детективные линии простенькие, отметить можно разве что выводящую на убийцу улику в "Дух над материей" и остроумную разгадку бесследного, почти невозможного исчезновения украденных драгоценностей в "Троянском коне".
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 3
igorei (09 фев 2019, 19:16) • Доктор Праути (09 фев 2019, 00:06) • Доктор Фелл (08 фев 2019, 22:24)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 13 фев 2019, 00:39

"Календарь преступлений"
Как и в предыдущем случае, читал когда-то некоторые рассказы, но не все, так что пишу отзыв на единое целое как на свежепрочитанное. Тем более, что "Календарь" концептуален именно как единое целое.
Сборники рассказов, заранее продуманные автором с определённой целью, всегда интереснее просто сборников "переиздал всё, что было по журналам". Жаль, их мало (из других ярких примеров вспоминаются "Подвиги Геракла" Кристи, мог что-то и забыть).
Здесь представлена задача по-настоящему вызывающая - каждый сюжет должен быть жёстко привязан к какому-нибудь месяцу. В итоге, правда, если разгадки первых рассказов действительно тесно связаны с какой-то важной датой, отмечаемой в этом месяце, то ближе к концу привязка становится всё более формальной, а в чём связь с соответствующим сюжетом августа (кроме того, что, само собой, в августе происходит действие), я так и не понял.
Зато до чего разнообразен тут материал! Здесь и привычные для кузенов рассказы, построенные на одной-единственной ключевой улике (которая, чтобы не бросаться сходу в глаза, как в иных рассказах этого сборника, порой рассчитана на эрудицию читателя, и оному следует привлечь дополнительные факты, чтобы эту улику заметить и расшифровать, как в блестящем февральском рассказе о противостоянии Квина и... Джорджа Вашингтона). И более обстоятельные расследования. И затмевающие собственно детектив чистые приключения вроде поисков клада или борьбы с наркоторговцами. И блистательно простая, до хлопания себя по лбу, невозможность (исчезновение в декабрьском рассказе куклы, находящейся под постоянным наблюдением обоих Квинов, сержанта Вели и еще кучи полицейских). И весёлые пародии на детективный сюжет с абсурдным финальным твистом. И, к сожалению, банальный до нелепости июньский рассказ, где радуют разве что неожиданные успехи инспектора Квина (возможно, в этом и была его фишка).
Да, рассказы неровные, иногда решающая улика вводится слишком поздно, иные финальные твисты использованы тут по два раза, а летние сюжеты сильно слабее остальных. Зато "невозможный" декабрьский рассказ вытягивает этот сборник, перекрывая все прежние минусы.
И, конечно, этот сборник, пожалуй, триумф условности в детективном жанре. Детектив условен сам по себе, эксцентричные сюжеты Квина условны тем более, но здешние сюжеты порой выглядит нарочито сочинёнными, словно головоломки с последней страницы журнала. Сюрреалистичны тут иногда самые условия задачи, вроде целой кучи людей, имеющей нечто общее в своих фамилиях, или стариков, чей возраст соответствует алфавитному порядку их имён.
Конечно, русскоязычному человеку читать "Календарь преступлений" трудновато - слишком отличаются знаковые даты и ассоциации месяцев с ними. Но, без сомнения, при всей неровности это лучший сборник рассказов Квина, как выше в теме уже написал Арнаут Каталан.


"Бюро расследований Квина"
"А теперь нечто совсем другое", хотя и не менее концептуальный сборник.
Набор задач-пятиминуток должен, по идее, содержать преступления из множества областей, с какими сталкивался Эллери, вплоть до патрулирования парка, редких книг и просто невероятных преступлений. В действительности, большая часть загадок всё-таки сводится к убийству, краже или исчезновению, причиной которых послужили вынесенные в заголовок обстоятельства. Что, правда, не мешает Эллери блестяще разрешить заодно задачу установления личности.
Размер диктует структуру. Если раньше в рассказах кузенов часто была среди прочих одна решающая улика, то здесь улика обычно вообще всего одна. Единственный вводимый в сюжет ключ сразу указывает на разгадку. Поэтому среди них, чтобы уложиться в размер и избежать очевидности, много эрудитских, требующих фоновых знаний, или просто каламбуров и игр с языком (а значит, эти рассказы непереводимы).
Но помимо них этот сборник включает целых три "невозможных" рассказа - "Три вдовы" с великолепным "невозможным" отравлением, заставляющим хлопать по лбу, настолько на виду ключ; и два исчезновения - довольно очевидный "Удвойте ваши денежки" и "Снежок в июле". О последнем резко высказался Рультабий - "скоротечная развязка с банальной разгадкой". Не соглашусь. Скоротечность развязки - общий приём всех рассказов этого сборника, почти лишённых расследования; читателю представляют все данные, и Эллери тут же оглашает разгадку. Что до её банальности - так и есть, но все лучшие разгадки просты до банальности, только эта простота замаскирована так, что кажется невероятной, пока в неё не ткнут носом. "Снежок" - настоящее учебное пособие по написанию "невозможного" мини-рассказа.
Несколько выбивается из общего ряда "отдел ограблений" - куда более неспешный рассказ "райтсвиллской" серии с красивой решающей уликой, вызвавший у меня прямо-таки ностальгические чувства.
В целом, ещё раз не соглашусь с Рультабием - специфический, но яркий и оригинальный сборник, входящий в число самых интересных достижений кузенов.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 13 фев 2019, 08:12

Роджер Шерингэм писал(а):
Сборники рассказов, заранее продуманные автором с определённой целью, всегда интереснее просто сборников "переиздал всё, что было по журналам". Жаль, их мало (из других ярких примеров вспоминаются "Подвиги Геракла" Кристи, мог что-то и забыть).

Между прочим, рассказы из этого сборника — это новелизированные самими кузенами их же радиопьесы (отсюда и Никки Портер). Некоторые рассказы из второго сборника — тоже.
Я здесь, поскольку без меня не будет детектива.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 2001
Стаж: 109 месяцев и 18 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 518 раз.
Поблагодарили: 1228 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 13 фев 2019, 12:13

Doctor Nemo
Конечно. Но структура сборника задана абсолютно чётко. В смысле, сборник целенаправленно подготовлен как заранее придуманное единое целое, а не просто собран, как два предыдущих.
А радиопьесы объясняют, кстати, некоторую затянутость экспозиций рассказов.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 15 фев 2019, 13:23

Последние два сборника рассказов, в общем, куда слабее предыдущих, потому что в них просто собрано написанное в последнее время. Из обоих, опять-таки, многое читал по отдельности когда-то давно, а целиком нет. Впрочем, эти два сборника, в отличие от двух предыдущих, читать подряд как раз незачем.


"Квин в ударе"
Хорошо, что хоть я когда-то и прочитал все романы "райтсвиллской" серии (хотя их всегда можно перечитывать просто как хорошую прозу), две здешних повести дали возможность мысленно вернуться в этот симпатичный город. "Смерть Дон Жуана" к тому же сохраняет свойственную этому циклу неспешную ироничную элегичность. О разгадках в обоих случаях сказать особо нечего - крепкий детектив с самым неожиданным кандидатом в убийцы( которого именно поэтому легко отгадать), но в общем-то лишённый фирменных фишек кузенов.
"Дело против Кэрролла" и вовсе удивляет - это явная попытка кузенов написать типичный нуар. Удачная - их текст бы действительно подошёл для сценария соответствующего фильма про невинного преследуемого, но только детективная линия, как положено в нуаре, предельно ослаблена, и даже Эллери тут выглядит не Эллери, а просто неким сыщиком, помогающим главному герою. К тому же финальный твист с вышедшим несколько ранее фильмом Фрица Ланга. Сам-то твист нехитрый и позволяет хорошо обойти "кодекс Хейса", но, тем не менее, герр Ланг первый, да и подано у него всё много сложнее.
В конце прицеплено две задачи-пятиминутки про предсмертные послания. Одна с остроумной разгадкой, но совсем уж сумасшедшим посланием, другая - просто безделушка.


"Расследует Эллери Квин"
И вновь в начале райтсвиллская повесть - на сей раз уже точно прощание Эллери с этим городом. Хотя преступника и здесь определить легко, а мотив у него и вовсе странный, "Ни гугу!", пожалуй, лучший образец "малой формы" у позднего Квина, так изощрённо и с несколькими твистами тут обыгрываются и предсмертное послание, и уже заштампованная кузенами "решающая улика", определяемая Эллери с помощью каких-то эрудитских познаний.
Все рассказы, в общем, уже традиционные пятиминутки, и в основном более простые, чем раньше. "Современные проблемы в области дедукции" отличаются от продолжения "Бюро расследований" только объёмом, нагоняемым сценами, предшествующими преступлению. На этом фоне даже выигрывает откровенно игровой "Клуб загадок". Зато в "Уроке с наглядной демонстрацией" есть своего рода не афишируемая "невозможность" - исчезновение конверта с деньгами в полностью осмотренном Эллери классе. Разгадка детская, но и рассказ про детей :)
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Пред.След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?