Я перевёл интервью, которое
Кэндис Робб дала 15 ноября 2018 года для журнала «Mystery Scene Magazine».
Писательница, правда, больше говорит о своих новых, ещё даже не изданных романах. Но интервью всё равно интересно тем, что приоткрывает авторско-издательскую "кухню" с точки зрения писателя.
Интервьюер - Робин Эгню (Robin Agnew)
Кондис Робб об историческом детективе
(Candace Robb on Making Mystery With History)
Я познакомилась с Кэндис Робб в 1993 году во время тура по презентации её первой книги «Аптекарская роза» (The Apothecary Rose). С той поры она написала уже 10 книг об Оуэне Арчере, три книги о Маргарет Керр, а сейчас начинает серию о Кейт Клиффорд. События этой серии происходят в 15-м веке в городе Йорк. Кейт Клиффорд – это вдова, воспитывающая приёмных детей. Кейт вынуждена работать, чтобы погасить долги своего покойного мужа и просто выжить в мире политических интриг, которые были неотъемлемой частью того времени. Но, осторожно! – под юбкой у Кейт спрятан метательный топорик!
- Как вы придумали Кейт Клиффорд? Это один из тех персонажей, которые оживают с первых же страниц. И у этого образа такая интересная предыстория.
- Кейт Клиффорд явилась мне в ночных грёзах. Я словно наяву увидела, как она идёт вниз по Стоунгейт (старейшая улица в Йорке – прим. Виктора) в сопровождении пары ирландских волкодавов. Я буквально ощутила прикосновение топора, спрятанного в её юбках. Я увидела растрёпанные тёмные волосы, вырывающиеся из-под её криспинетта (головной убор в виде сеточки для волос, который в Европе вошёл в моду в 13-м столетии – прим. Виктора). Она свернула налево на Хай-Питергейт и подошла к крыльцу зажиточного дома, где пожилая женщина приветствовала её, как свою хозяйку. У меня не было сил противиться такому яркому образу, и я спросила сама себя: «Кто эта женщина?» Я написала роман «The Service of the Dead» (издан в 2016 году; на русский ещё не переводился – прим. Виктора), чтобы изложить историю жизни Кейт, а затем роман «A Twisted Vengeance» (2017 год), чтобы рассказать о трагедии, произошедшей с её матерью.
- Расскажите о Беренде, поваре Кейт. Я знаю, что этот персонаж очень нравится читателям (и мне тоже). Я рад, что в новой книге о нём рассказывается больше, но чувствую, что многого об этом герое мы ещё не знаем.
- Появление Беренда соответствует характерным чертам моего стиля. Этот персонаж возник внезапно: сильный, прошедший через военные невзгоды мужчина, который стоит на кухне и месит тесто. Мне было смешно и я подумала, что такой мужчина идеально подходит для семейства Кейт. Я продолжала о нём писать, и к концу второй книги вдруг осознала всю глубину этого образа. Поэтому я не смогла удержаться от соблазна, и в третьем романе этой серии («A Murdered Peace»; 2018 год) я вновь подвергла их с Кейт испытаниям. Причём, мне даже показалось, что третья книга получилась в большей степени о Беренде, нежели о Кейт. Чем больше я о нём пишу, тем сильнее этот персонаж интригует меня саму, поэтому я не могу предсказать, чем закончится история его жизни. Он покорил моё сердце точно так же, как на страницах книги покорил сердце Кейт. Она могла бы в него влюбиться, но гораздо важнее, что он становится для Кейт настоящим другом, а не потенциальным любовником.
- Вы любите собак? Мне нравятся Лилль и Гент, которые невероятно хорошо выдрессированы. Я знаю, что вы очень тщательно подходите к изучению мельчайших деталей исторической эпохи. Относится ли то же самое к вопросу о собаках и их дрессировке?
- Я люблю животных и когда встречаю на улицах людей, выгуливающих собак, частенько с ними беседую. Но мой муж, например, любит только кошек. К счастью, одна из моих зарубежных подруг - эксперт-кинолог, которая консультирует в своей стране правоохранительные органы по поводу того, как понимать собак, как их успокаивать и так далее. Мы с ней часами общались по телефону. Она объясняла мне различные нюансы в дрессировке собак и в их поведении. Рассказывала о самых разных собаках, в том числе и об ирландских волкодавах, к породе которых относятся и Лилль с Гентом. Мы обсуждали, как в различных ситуациях могли бы себя вести эти собаки, и она в подтверждение своих слов присылала мне ссылки на соответствующие видео. У меня и самой был небольшой опыт общения с ирландскими волкодавами. Это было, когда ветеринар, лечивший нашу кошку, познакомил меня с супругами, державшими дома пару ирландских волкодавов.
- Для меня историческая основа этой книги оказалась новой! Я не знал, например, что король Генрих схватил и заточил в темницу короля Ричарда. Не могли бы вы вкратце обрисовать для наших читателей исторический фон вашего романа?
- Если говорить очень коротко: король Ричард II изгоняет из королевства своего двоюродного брата Генриха Болингброка, но при этом уверяет его, что, когда его отец Джон Гонт, герцог Ланкастерский, умрёт, Генрих унаследует титул Ланкастеров. Но после смерти Гонта Ричард нарушает своё обещание и разделяет наследство Генриха между своими сторонниками. Ричард теряет популярность как король – особенно в среде могущественных баронов, которые опасаются, что он обманет их так же, как своего кузена. Генрих использует в своих целях ирландскую кампанию Ричарда, когда король и значительная часть его армии убывают на соседний остров. Генрих возвращается в Англию, оседает в Йоркшире и собирается претендовать на своё наследство. Дворяне, не участвовавшие в ирландской кампании, принимают сторону Генриха и восстают против короля. Чтобы противостоять Ричарду, Генрих собирает большую армию и задумывается над тем, чтобы в своих амбициях продвинуться дальше, нежели только герцогство, и отобрать у своего кузена корону. Он пленяет Ричарда, придумывает историю о том, что Ричард, якобы, добровольно отрёкся от престола, и заключает своего двоюродного брата в замок Понтефракт. Когда некоторые из верных Ричарду людей пытаются вызволить его из заточения, Генрих осознаёт, что его трон никогда не будет в безопасности, пока жив его кузен. Точные дата и время смерти Ричарда – до сих пор предмет обсуждения; но на его трупе не было следов физического насилия. Сам Генрих утверждал, что его двоюродный брат отказался есть и умер от голода.
- Когда вы начинаете писать новую книгу, о чём вы думаете в первую очередь? Появляются ли персонажи и ситуации как результат ваших исторических изысканий? Или вы сначала просто придумываете сюжет?
- Каждый раз по-разному. История в книге, которую я сейчас пишу, была навеяна конкретным персонажем, но, поскольку книга в серии является двенадцатой по счёту, я думала о том, как она встроится в сериал, в каком году будет происходить действие и какие исторические события, происходившие в то время, могли бы служить фоном и даже мотивацией для главного героя. Когда я всё это осмыслила, сюжет в моей голове стал развиваться и расширяться. Одиннадцатый роман об Оуэне Арчере («A Conspiracy of Wolves»), который должен выйти в следующем году, призван возродить эту серию, но сюжет книги уже несколько лет крутился в моей голове. А вот работа над романом «The Service of the Dead», как я уже сказала, началась с того, что мне пригрезилась Кейт.
- В последней вашей книге меня заинтересовали так называемые бегинки (религиозное (еретическое) движение, возникшее в средневековой Европе в 12 веке. В это движение входили в основном женщины – прим. Виктора). Расскажите немного о них. Многие факты истории, которыми вы делитесь с читателями, малоизвестны. В этом, кстати, сила ваших романов.
- Благодарю вас! Это как раз то, что мне нравится при написании исторических детективов: вместо того, чтобы набрасывать широкий исторический фон, я могу сосредоточиться на конкретных инцидентах или узких тенденциях. Бегинки были частью общественного движения мирян в Нидерландах и Бельгии. Уникальность бегинок заключалась в том, что их общины не были связаны с женскими монастырями, а, скорее, походили на женские коммуны, члены которой сами обеспечивали себя работой в качестве медсестёр, учителей, ткачих и даже портных. В отличие от монахинь, женщины-бегинки могли вступать в брак, иметь детей, а потом, когда дети подрастали, могли вновь вернуться в коммуну. С точки зрения церкви, такие гибкие правила были, конечно, весьма спорны. Поэтому церковь «терпела» бегинок только до тех пор, пока их общины «возглавляли» духовники-мужчины (священники, настоятели монастырей, епископы).
- Вы пишете уже довольно долго: создали несколько серий, работали с различными издательствами. Что вы узнали за эти годы о писательском ремесле? Об издательском бизнесе? Насколько он изменился с 1993 года, когда был опубликован ваш роман «Аптекарская роза»?
- Я усвоила, что для того, чтобы лучше писать, надо постоянно этим заниматься. Ещё я для себя выяснила, что если персонажи вдруг начинают «бунтовать», надо сразу насторожиться и никогда в этом случае не заставлять их придерживаться строгого «плана». Я больше люблю писать исторические детективы, а не просто исторические романы, потому что тогда я занимаюсь вымышленными жизнеописаниями, и мне нравится играть роль Бога в отношениях с моими героями. Я была бы очень недовольна, если бы не могла лично контролировать судьбы Алисы Перрерс в романе «The King’s Mistress» или Жанны Кентской в романе «A Triple Knot».
Издательский бизнес за это время настолько изменился, что я даже не знаю, с чего начать. Когда-то издатели планировали, финансировали и организовывали специальные «книжные туры» для авторов, даже если писатели ещё не были знамениты. Начинающий писатель мог бросить все другие дела и сосредоточиться на работе над книгой. Теперь, даже если вас уже опубликовал кто-нибудь из «Большой Пятёрки» (имеются в виду пять крупнейших издательств: «Hachette», «HarperCollins», «Macmillan», «Penguin Random House» и «Simon & Schuster» - прим. редакции журнала «Mystery Scene Magazine»), большая часть маркетинговой нагрузки всё равно ляжет на вас - на писателя. Поэтому нам приходится больше общаться с нашими читателями в социальных сетях. Но лично мне, например, это нравится. Интересно делиться в Facebook-е с читателями различными «средневековыми новостями», а Twitter помогает мне оперативно следить как за деятельностью историков в разных странах, так и за творчеством других писателей.
- Я знаю, что ваш первый серийный герой Оуэн Арчер снова появится в ваших романах. Это замечательно! Расскажите читателям о его возвращении.
- Я рада работать с издательством «Severn House» над новым детективом об Оуэне Арчере, одиннадцатым в серии. Роман «A Conspiracy of Wolves» будет выпущен в твёрдом переплёте в Великобритании в апреле 2019 года, а затем в США в августе 2019 года. И я уже работаю над следующим романом.
- И, в завершение, можете ли вы назвать книгу, чем-то вас поразившую? Ту, которая, в том числе, оказала влияние и на ваше творчество?
- Одну книгу? Это слишком сложно! Но я могу назвать несколько. Роман «Katherine» Аньи Сетон (Anya Seton), а также романы Сесилии Холланд (Cecelia Holland) «The Firedrake», «The Kings in Winter», «Antichrist» и «The Earl» стали для меня настоящим откровением. Они доказывают, что можно писать и успешно публиковать исторические романы, которые фокусируются на истории и культуре, а не только на том, будут ли главные герой и героиня заниматься сексом и жить долго и счастливо. И хотя роман «Katherine» - это любовная история, она не заканчивается счастливо: в ней много страданий, а также не очень приятных, но интересных и увлекательных исторических подробностей.
А вот кто действительно вдохновил меня на писательское ремесло, так это Урсула Ле Гуин. Её фантастика очень чувственная и одновременно глубоко человечная - удивительное сочетание. Когда я была у Урсулы на семинаре, она-то мне и посоветовала перейти от фэнтэзи к историческому жанру, в котором как раз и мог бы раскрыться мой уникальный талант. Остальное уже история! Извините за каламбур. :)