Автор afanasev » 17 ноя 2013, 15:33
Инна Булгакова
«Соня, сон, бессонница или Призраки мыльного переулка»
Бывает, читаешь восторженную рецензию, и сразу хочется почитать книгу. Но как говорится, что русскому хорошо, то немцу смерть. Вкусы у всех разные и частенько книга в итоге разочаровывает. А иногда ее даже не удается дочитать до конца, так у меня было с «Око Каина» Бовена Патрика. Не зацепило совершенно, довольно долгая раскачка в начале, в итоге я бросил. А бывает мимолетное упоминание названия книги какого-то малоизвестного автора в каком-то посте не совсем по теме, и о чудо!, да это же настоящий бриллиант!
Честно говоря, еще не одно зарубежное произведение мне не понравилось настолько, насколько может понравится родная русская литература. Хотя, наверное, такое сравнение в принципе не совсем корректно. Я это к тому, что переводную литературу читаю исключительно ради сюжета и зачастую даже пересиливаю себя, потому что уж очень сухо написано, не по-русски, не по нашему, нет ощущения прекрасного, нет очарования русским языком. Чтобы было понятно, о чем я говорю, вот пример русского художественного языка:
«Вода в заливе лежала, словно расплавленный и еще не остывший свинец: тяжелая, неподвижная, серая, она жарко поблескивала и, казалось, давила на желтый раскаленный берег. Ошалевшие люди, безуспешно пытаясь спастись от жары, навалившейся на город, лежали на выжженной траве, бродили, загребая ногами перегретый песок, падали в эту тяжелую воду, надеясь получить хотя бы кратковременную передышку в борьбе с безжалостным солнцем». Николай Леонов «Ловушка».
Согласитесь, ни в одном переводе такого не увидишь.
Русских авторов можно читать даже просто ради великого и могучего. А если еще и сюжет у русского автора на должном уровне, то это просто бальзам на душу. Вот таким бальзамчиком я и лечился, когда читал Инну Булгакову.
Я не случайно говорю так подробно о зарубежных книгах и о русских, сравнивая их. Дело в том, что я собираюсь рассказать практически об идеальном, для моего вкуса, подчеркиваю, детективе.
Итак, прошу прощения за долгое вступление, собственно рецензия на «Соня, сон, бессонница или Призраки мыльного переулка».
Великолепная во всех отношениях книга. Это классический детектив в чистом виде. Ну, практически канон. Никакого уголовного розыска, никаких следователей, это частное расследование. Наглухо закрытый круг подозреваемых. При этом под подозрением все, и это не пустые слова, разные улики, возможности, совпадения указывают то на одного то на другого. Все правила честной игры соблюдены. Где-то автор чуть ли не открытым текстом намекает, кто убийца, однако узел настолько запутан, что раскрутить его практически невозможно.
В книге есть абсолютно все, что я люблю в детективе. Это и нетривиальные улики, такие как неизвестно откуда взявшаяся вещь, которая потом исчезает, загадочные слова произнесенные жертвой, странные показания свидетелей, которые видели что-то, но не могут объяснить что именно. Это необъяснимые, странные и где-то даже жуткие происшествия. Это присутствие давней истории, которая как злой рок преследует героев. И это, что самое трудное при создании детектива, легкий флер таинственности, который присутствует на каждой странице, и напряжение, не подчеркнутое, созданное не искусственно, а как бы естественным образом вытекающее из описываемых обстоятельств. Мне понравилось время, когда происходят события, это 87-ой год двадцатого столетия, и место, старинный особняк в тихом московском дворике. Простые люди. Никакой современной суеты. Этакий советский cozy-детектив. Ну и порадовала концовка, не только разгадкой, хотя и она великолепна, но еще и тем итогом, который сложился для главного героя.
Еще из плюсов. Книга написана богатым образным языком в лучшем смысле этого выражения, и как следствие все получилось настолько убедительно, что сопереживать главному герою начинаешь по настоящему, а всему написанному веришь безоговорочно.
О минусах, которые обычно не радуют любителей детективов. Сразу скажу, что для меня это вовсе не минусы. Но отмечу, чтобы рецензия была максимально объективна.
Во-первых, мотив может показаться слабым. Хм, даже по российским меркам. Хотя может быть только в России такое и возможно. Однако из уст убийцы, он опять же звучит довольно убедительно, автор и тут постаралась на славу.
Может быть кому-то не понравится, что в конце не будет лекции сыщика о том, как все произошло, пафосное выступление с четким и полным объяснением. Все куда более правдоподобно, объяснение представлено в виде запротоколированной исповеди убийцы. Впрочем, это опять же очень убедительный прием.
Оригинальность замысла. Ну, я бы конечно не назвал все это очень уж оригинальным. На вскидку, одна из идей есть у Эллери Квина. Однако детективный сюжет скроен настолько профессионально, что и здесь как-то не уместно предъявлять автору претензии всерьез.
Ну и конечно любовная линия. Кого-то она раздражает в детективе. Здесь, могу сказать совершенно определенно, любовная линия не просто украшает произведение, она просто его путеводная нить, любовь настолько тесно связана непосредственно с детективной частью, что практически вялятся его связующим цементом. Поэтому, уж извините, без нее никак.
Кто-то на форуме сказал, что в книге запертая комната. Не верьте. Были входы-выходы. Автор сразу дает как минимум два объяснения, из которых не то что не делает тайны, а которые сами по себе являются ключами. Только будь уверен, читатель, ты их интерпретируешь неправильно. Ну, если только ты правильно интерпретируешь все остальное. А это практически нереально. Впрочем, удачи и приятного чтения.
З.Ы. Вердикт - это особенное произведение. Специально для тех, кто любит классический детектив, но хочет читать русских авторов.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".
- За это сообщение автора afanasev поблагодарили: 4
- Борис Карлович (06 апр 2015, 14:26) • igorei (17 ноя 2013, 18:38) • Mrs. Melville (04 апр 2014, 22:03) • Гастингс (17 ноя 2013, 15:48)