Будет сидеть! Я сказал!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Тела из библиотеки 「антология」

Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 08 дек 2013, 08:52

ТЕЛА ИЗ БИБЛИОТЕКИ  「АНТОЛОГИЯ」

 О Р И Г И Н А Л Ь Н О Е  Н А З В А Н И Е: BODIES FROM THE LIBRARY
 Р Е Д А К Т О Р: ТОНИ МЕДАВАР
 П Е Р В О Е  И З Д А Н И Е: July 26th 2018 by Collins Crime Club
 Ф О Р М А Т:  АНТОЛОГИЯ

 © Переводы выполнены специально для форума ‘КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА’
 ПЕРЕВЕДЕНО ПО ИЗДАНИЮ: ‘Bodies from the Library, 2018
 ПЕРЕВОДЫ: Участники форума
 РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР: Ольга Белозовская
 Данные о переводчиках, первой публикации и дате публикации на форуме во вкладке ‘рассказы’.

   В Н И М А Н И Е !  В  Т О П И К Е  П Р И С У Т С Т В У Ю Т  С П О Й Л Е Р Ы.  Ч И Т А Т Ь  О Б С У Ж Д Е Н И Я  П О С Л Е  П Р О Ч Т Е Н И Я  Р А С С К А З А !
Изображение
  • ATTENTION!
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • ДЖ. ДЖ. КОННИНГТОН ‘ВО ВЛАСТИ ИНСУЛИНА’
  • Л. БРЮС ‘КАПЮШОН’
  • Ф.У. КРОФТС ‘ТЕМНЫЕ ВОДЫ’
  • Д. РОУД ‘НЕУЛОВИМАЯ ПУЛЯ’
  • С. ХЕЙР ‘ЭВТАНАЗИЯ ТЕТУШКИ ХИЛАРИ’
  • В. КОРНЬЕР ‘ПОЯС МЕЧТАНИЙ’
  • А. АПФЕЛЬД ‘ДУРАК И ИДЕАЛЬНОЕ УБИЙСТВО’
  • Р. ВИКЕРС ‘УБИЙСТВО С ПОМОЩЬЮ ПУСКОВОЙ РУКОЯТКИ’
  • СОДЕРЖАНИЕ
  • ×
Подробная информация во вкладках
    "Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарили: 7
DeMorte (09 дек 2013, 14:02) • igorei (08 дек 2013, 13:50) • Iris (08 дек 2013, 19:09) • Mrs. Melville (08 дек 2013, 22:42) • Гастингс (08 дек 2013, 10:09) • Stark (20 мар 2014, 21:15) • Полковник МАРЧ (08 дек 2013, 12:13)
Рейтинг: 43.75%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Свой человек
Свой человек
 
Автор темы
Сообщений: 282
Стаж: 103 месяцев и 8 дней
Карма: + 38 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1275 раз.

Д. Роуд: Неуловимая пуля

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 08 дек 2013, 15:14

    Друзья, поздравляю всех с первым переводом Роуда на русский язык!!! Огромная благодарность за перевод и редактуру. :hi:

За это сообщение автора Полковник МАРЧ поблагодарил:
Виктор (08 дек 2013, 19:15)
Рейтинг: 6.25%
 
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1048
Стаж: 149 месяцев и 19 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 871 раз.
Поблагодарили: 383 раз.

Д. Роуд: Неуловимая пуля

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 08 дек 2013, 15:22

    Направление "научного" детектива, мне показалось немного скучноватым. Хотя по одному рассказу судить нельзя. Интересно было бы почитать "Фатальный спуск" Карра написанный совместно с Джоном Роудом об убийстве в запертом лифте. Может когда то переведут.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
Виктор (08 дек 2013, 19:17)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9319
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 16 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Д. Роуд: Неуловимая пуля

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 08 дек 2013, 16:13

Доктор Фелл писал(а):    Интересно было бы почитать ‘Фатальный спуск’ Карра написанный совместно с Джоном Роудом об убийстве а запертом лифте. Может когда то переведут.
    Да, этот роман я тоже очень жду. Было бы интересно посмотреть, как Карр писал в тандеме.
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1048
Стаж: 149 месяцев и 19 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 871 раз.
Поблагодарили: 383 раз.

Д. Роуд: Неуловимая пуля

СообщениеАвтор igorei » 08 дек 2013, 16:21

    Джон Роде (John Rhode), так его фамилию произносят на Западе (видимо потому, что фамилия имеет немецкие корни), один из классических представителей humdrum детектива (мы эту тему когда то затрагивали в разделе теории классического детектива. И с этой точки зрения, выше приведенный рассказ еще относительно легок для чтения. А ирония судьбы, что такой серьезный дядя, как доктор Пристли расследует преступление связанное с халатностью). А создателям перевода, огромное спасибо. Очень интересно знакомиться с произведениями, различных течений классического детектива.
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle

За это сообщение автора igorei поблагодарил:
Виктор (08 дек 2013, 19:18)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1804
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1741 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 08 дек 2013, 19:20

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’
igorei писал(а):  Очень интересно знакомиться с произведениями, различных течений классического детектива.
  Мне понравилось то, что этот рассказ — чистая классика по своей схеме: убийство (преступление), подробный ход расследования и финальное объяснение сыщика.
Доктор Фелл писал(а):  Направление ‘научного’ детектива, мне показалось немного скучноватым.
  Доля истины в Ваших словах, несомненно, есть. Но — у писателя очень большая библиография. Значит, спрос на его произведения был и, наверное, немалый.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Гастингс » 09 дек 2013, 11:17

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Большое спасибо за перевод и очень хороший литературный язык. Само же преступление полностью относится к "невозможным", то есть таким, которые практически никогда не произойдут в жизни. Я имею в виду не смерть от рикошета вообще, а рикошет от флагштока чуть ли не в обратном направлении, и при этом пуля не сильно деформируется и сохраняет убойную силу.

За это сообщение автора Гастингс поблагодарили: 3
Iris (09 дек 2013, 23:35) • Mrs. Melville (10 дек 2013, 22:19) • Виктор (09 дек 2013, 12:20)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Гастингс
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 616
Стаж: 147 месяцев и 25 дней
Карма: + 68 -
Благодарил (а): 982 раз.
Поблагодарили: 1323 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 09 дек 2013, 12:26

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’
Гастингс писал(а):  Само же преступление полностью относится к ‘невозможным’, то есть таким, которые практически никогда не произойдут в жизни
  У меня складывается впечатление, что в ‘научном детективе’ на первое место может выходить лишь теоретическая возможность преступления, которая и составляет основную задачу для решения, а практическая возможность отходит далеко на задний план.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 21 дек 2013, 19:46

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Только сегодня удалось прочитать данный рассказ. Очень доволен, что познакомился с еще одним новым для меня именем. Рассказ скорее понравился, чем наоборот. Конечно сложно что-либо говорить об авторе на основании одного небольшого рассказа, но я скорее всего прочитал бы что-нибудь еще если бы было в свободном доступе на русском.
  P. S. Рассказ явно написан под влиянием ‘The Blue Sequin’ Р. Остина Фримена.
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1048
Стаж: 149 месяцев и 19 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 871 раз.
Поблагодарили: 383 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 21 дек 2013, 21:55

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Полковник МАРЧ, у Джона Роуда обширная библиография. Если будут доступны какие-то тексты его рассказов на английском, я готов переводить.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли

За это сообщение автора Виктор поблагодарил:
Полковник МАРЧ (21 дек 2013, 21:59)
Рейтинг: 6.25%
 
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 21 дек 2013, 21:59

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Один я уже нашел в сети.

За это сообщение автора Полковник МАРЧ поблагодарил:
Виктор (21 дек 2013, 23:15)
Рейтинг: 6.25%
 
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1048
Стаж: 149 месяцев и 19 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 871 раз.
Поблагодарили: 383 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 21 дек 2013, 23:15

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Полковник МАРЧ, если будете скачивать текст рассказа, то сообщите, пожалуйста, мне об этом в личку.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 21 дек 2013, 23:39

  Д. Роуд ‘Неуловимая пуля’

  Хорошо, договорились.
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1048
Стаж: 149 месяцев и 19 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 871 раз.
Поблагодарили: 383 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 18 фев 2015, 15:34

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’

  Прочитал.
  Гастнигс и киевлянка, спасибо за интересный рассказ. Я этого автора раньше не читал, но знакомство оказалось вполне любопытным.

  1. Надо так понимать, что у констебля Дриффилда сработало профессиональное полицейское чутьё или профессиональный полицейский скепсис, когда он, едва взглянув на бумагу с завещанием, сразу же, без всяких колебаний высказал своё мнение: ‘Это фальшивка от начала до конца’. И лишь потом он передал бумагу на экспертизу (которая ещё неизвестно чем бы могла закончиться).

  2. Для меня остались не совсем понятны манипуляции с конвертами. Перечитал несколько раз финальную часть рассказа, но так до конца и не понял. Зачем нужно было перекладывать завещание из тонкого (иностранного) конверта в обычный "деловой" конверт, который, к тому же, был меньшего размера? Ведь потом доктор Прево всё равно переложил завещание в первый тонкий конверт, на котором был написан адрес рукой мальчика. В любом случае, почтовый штемпель должен был стоять на конверте, подписанным рукой мальчика. Но в чём тогда была роль второго конверта? :unknown:
  Если кто-то разобрался в этом, объясните, пожалуйста. :?
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Гастингс » 18 фев 2015, 20:54

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’
Виктор писал(а):  1. Надо так понимать, что у констебля Дриффилда сработало профессиональное полицейское чутьё или профессиональный полицейский скепсис, когда он, едва взглянув на бумагу с завещанием, сразу же, без всяких колебаний высказал своё мнение: ‘Это фальшивка от начала до конца’. И лишь потом он передал бумагу на экспертизу (которая ещё неизвестно чем бы могла закончиться).

  Дриффилд не просто констебль, а главный констебль, то есть начальник полиции графства, и опыт у него имеется. Насколько я понял, он исследовал конверт при боковом свете и уже заметил лишний сгиб, штемпель на обратной стороне, и отсутствие такового на завещании. Поэтому и высказал свое мнение. Потом оно подтвердилось экспертизой.

Виктор писал(а):  2. Для меня остались не совсем понятны манипуляции с конвертами. Перечитал несколько раз финальную часть рассказа, но так до конца и не понял. Зачем нужно было перекладывать завещание из тонкого (иностранного) конверта в обычный "деловой" конверт, который, к тому же, был меньшего размера? Ведь потом доктор Прево всё равно переложил завещание в первый тонкий конверт, на котором был написан адрес рукой мальчика. В любом случае, почтовый штемпель должен был стоять на конверте, подписанным рукой мальчика. Но в чём тогда была роль второго конверта? :unknown:
  Если кто-то разобрался в этом, объясните, пожалуйста. :?

  Тут мне тоже показалось все слишком сложно. Какие-то английские реалии, которых я не знаю. Почему было не подержать завещание один день у себя? Зачем было в тот же день отсылать его к медсестре в другом конверте?

  Удивляет примерно так же, как когда кто-нибудь в других книгах утверждают, что в сарай никто не мог зайти, поскольку ключ только один, что от старых ботинок можно избавиться только, если отослать их в фонд армии спасения, а выбросить невозможно, и подобные мелочи.

За это сообщение автора Гастингс поблагодарил:
Виктор (19 фев 2015, 11:24)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Гастингс
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 616
Стаж: 147 месяцев и 25 дней
Карма: + 68 -
Благодарил (а): 982 раз.
Поблагодарили: 1323 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Петр Алексеевич » 09 май 2015, 12:44

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’
Гастингс писал(а):  Зачем было в тот же день отсылать его к медсестре в другом конверте?
  Насколько я понял, медсестре был отослан пустой конверт. Пока он шел по почте, завещание хранилось у врача. Но почему он не мог послать конверт вместе с завещанием? Боялся, что потеряется на почте? Видимо, так.
Петр Алексеевич
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 396
Стаж: 179 месяцев и 6 дней
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 60 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Iris » 09 май 2015, 19:23

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’

  Единственная мысль, которая возникает относительно этих конвертов: Прево хотел убедить свидетелей, что отсылает завещание незамедлительно, что у него не было ни секунды для каких-либо махинаций.

  Меня больше смущает другое. Моральная сторона вопроса. Большой подвиг совершил сэр Дриффилд: лишил медсестру наследства, которое трагически умирающий мальчик от всего сердца хотел ей оставить.

  Как правило, такого крючкотвора и поборника законности, как я, нужно еще поискать. Но здесь...
  Ладно бы мальчишку опаивали наркотиками и заставляли или хотя бы целенаправленно охмуряли. Ладно бы пострадал ни в чем не повинный законный наследник. Ладно бы имелись доказательства, что для Джона Эшби было важно не фактическое умение Робина сознательно распоряжаться деньгами (которое обычно приходит с совершеннолетием), а именно принцип ради принципа.

  Чистая формальность. У одного человека посмертно отняли право совершить добрый, благородный поступок. У другого - честную награду за искреннюю жалость и сочувствие. И это все ради... желания сэра Дриффилда поупражняться в дедукции?
Iris
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 546
Стаж: 155 месяцев и 11 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 537 раз.
Поблагодарили: 167 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Доктор Праути » 09 май 2015, 20:47

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’
Iris писал(а):  Единственная мысль, которая возникает относительно этих конвертов: Прево хотел убедить свидетелей, что отсылает завещание незамедлительно, что у него не было ни секунды для каких-либо махинаций.

  Меня больше смущает другое. Моральная сторона вопроса. Большой подвиг совершил сэр Дриффилд: лишил медсестру наследства, которое трагически умирающий мальчик от всего сердца хотел ей оставить...

  И это все ради... желания сэра Дриффилда поупражняться в дедукции?

  Вопрос: каких свидетелей? Свидетелей — двух официантов — он отослал уже далеко и надолго. А кто еще мог знать в отеле, что Робин Эшби пишет завещание, вообще письмо? И если бы даже знали, что с того — пациент отдает конверт своему доктору, которому не мог не доверять, обычная рутина. Отослал доктор конверт, не отослал — кого это волнует в гостинице, где уйма постояльцев, меняющаяся каждый день? К тому же Прево тщательно охранял умирающего, это видно из того, что эскулап целый день продержал мертвеца в отеле, выдавая за больного... 19 мальчик написал завещание, 20 — пролежал мертвым, 21 — час пробил, Прево пошел на почту. Второй раз.

  Теперь по моральной стороне вопроса. Прево, разумеется, и не собирался лечить мальчика. Его план состоял в том, чтобы увезти умирающего от придирчивых глаз, спокойно довести наследника до нужной кондиции и заполучить денежки по завещанию. Во Франции доктор тянул время, охмуряя бедного парня чарами медсестры и окончательно добивая его под видом экспериментальных методов. В Англии Робина Эшби лечить отказались, признали безнадежным и вдруг выплывает откуда ни возьмись некий доктор Прево. Он полетел как мотылек на умирающего с большими деньгами, предварительно через коллег всё разузнав о ситуации с завещанием, стоила ли игра свеч? Стоила... Думаю, доктор - мошенник с историей и его афера с завещанием Эшби — одна из многих подобных, удачно провернутых... Санаторий с богатой и респектабельной обстановкой, конечно, не бутафория, но хорошее прикрытие преступных комбинаций. Медсестра - хладнокровная сообщница, профессиональная сиделка, профессионально влюбила в себя пациента. И обручальное кольцо на руке — часть спектакля, а уж разыграть из себя невинную овечку и мать Терезу - раз плюнуть. Такое сплошь и рядом, далеко ходить не надо. Никакой морали. Ничего личного. Только бизнес.

  Ахиллесова пята всех стратегов, а Прево несомненно стратег, — тактика, детали. Почему-то он решил и так настоящее завещание сделать еще "настоящее". Ошибка - второй конверт. Я убил два часа на эту загадку — так и не понял роль второго, ‘маленького’ конверта. Кстати, доктор дважды пользовался почтой - сначала переправил завещание медсестре в санаторий в маленьком, деловом конверте, о чем напрямую говорится в рассказе:
Пока клей ещё не высох, доктор открыл клапан конверта и вынул завещание, которое в тот момент сложил ещё раз, чтобы положить в обычный деловой конверт. Затем он адресовал его медсестре и отправил завещание.
А потом — пустой конверт, где проштемпелевали нужное число. Почему, действительно, нельзя было отправить завещание в большом конверте немного погодя, 21 сентября — уму непостижимо! Не надо вскрывать клапан три(!) раза. Что ж от клапана-то останется у тонкого конверта? Не надо было делать дополнительных, как выразился Дриффилд, доказательств подлинности — это лишь испортило идеальное преступление.

  В общем, Дж. Дж. Коннингтон мне нравится, но этот рассказ у него получился сырым.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1611
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Виктор » 09 май 2015, 21:36

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’
Доктор Праути писал(а):  Ошибка — второй конверт. Я убил два часа на эту загадку — так и не понял роль второго, ‘маленького’ конверта.
  Вот в том-то и загвоздка :unknown:
  Получается, что либо Дж. Дж. Коннингтон что-то сильно перемудрил, либо, как, как писал выше Гастингс, есть какие-то особые английские реалии, которых мы не знаем.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Тела из библиотеки 「антология」

СообщениеАвтор Доктор Праути » 09 май 2015, 22:26

  Дж. Дж. Коннингтон ‘Во власти инсулина’

  Тут интересно получается. Дриффилд рассмотрел у окна ‘большой’ конверт и завещание. Две бумаги. Отметил — тонкость обеих, иностранное происхождение. При боковом освещении выявил, что штемпель рельефно отпечатался на обратной стороне конверта. Но на завещании сходного отпечатка не оказалось! Этот вывод привел его к другому выводу — большой конверт, когда его штемпелевали на почте был пустым. Всё это мы знаем, я рассказ почти наизусть выучил. Но каким образом, если большой конверт был пустым, завещание оказалось у медсестры, которая в это время была в санатории? Ответить на этот вопрос помог лишний сгиб — значит, был второй конверт, меньшего размера. Другими словами, Дриффилд вычислил теоретически, как астрономы вычисляют математически планеты, наличие второго конверта. Итак, завещание уходит в санаторий в ‘маленьком’ конверте, проходит через почту, там на конверте ставят всё тот же, глубокий штемпель. Почему же - еще один вопрос — Дриффилд, рассматривая завещание не обнаружил вмятинки от штемпеля с другой, ранней, датой? Деловой конверт не из картона же сделан. Глубокий штемпель пробьет и грубую бумагу. Да, осмотр был предварительным и поверхностным, Дриффилд косвенно ссылается на дальнейшую экспертизу, но всё равно... Не есть ли тут еще одна нелогичность у автора?
  Получается, перемудрил Прево, Дриффилд указывает в рассказе на некие ‘дополнительные’ доказательства подлинности завещания, которые хотел обеспечить доктор, если встанет вопрос об экспертизе: мол, Прево захотел быть святее Папы Римского и подстраховался вторым конвертом. Но Дриффилд дальше свою мысль не развил, посчитав, что всем и так понятно, зачем был нужен второй конверт. Тут скорее речь идет не об английских реалиях, а об английской логике.
  ‘Английские реалии’? Ну, если реалии, так только в том, что джентльмен должен каждое утро отправлять из любой точки планеты хотя бы по одному письму. Скажем, 19-го с утра что-то от Робина отправили (я где-то недавно читал, в каком-то рассказе из коллекции ‘Совершенно секретно’, что англичанам или американцам могут приходить счета и деловые письма прямо в отель, где они в данное время остановились, проживают и т.д.), 20-го отправили от "Робина" ‘маленький’ конверт в санаторий, 21-го, когда ‘умер’ мальчик, доктор отправил ‘большой’ конверт. Было бы, наверное, в высшей степени подозрительно в этой консервативной упорядоченности, если бы был пропущен один день (‘день, когда никто не умер’), скажем, 20 сентября. ‘Месье не отсылали писем. Странно, очень странно...’
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1611
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?