О, афинские архонты!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Узурпация личностей 「сборник」

Узурпация личностей 「сборник」

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 28 сен 2014, 09:38

УЗУРПАЦИЯ ЛИЧНОСТЕЙ

 О Р И Г И Н А Л Ь Н О Е  Н А З В А Н И Е: USURPATION D'IDENTÎTÉ
 А В Т О Р: ТОМА НАРСЕЖАК
 П Е Р В О Е  И З Д А Н И Е: ‘Hachette’, 1980 г.
 Ф О Р М А Т:  СБОРНИК РАССКАЗОВ

 © Переводы выполнены специально для форума ‘КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА’
 ПЕРЕВЕДЕНО ПО ИЗДАНИЮ: ————
 ПЕРЕВОДЫ: Участники форума
 РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР: Ольга Белозовская
 Данные о переводчиках, первой публикации и дате публикации на форуме во вкладке ‘рассказы’.

   В Н И М А Н И Е !  В  Т О П И К Е  П Р И С У Т С Т В У Ю Т  С П О Й Л Е Р Ы.  Ч И Т А Т Ь  О Б С У Ж Д Е Н И Я  П О С Л Е  П Р О Ч Т Е Н И Я  Р А С С К А З А !
Изображение

  • ВНИМАНИЕ!
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • ТАЙНА ОСОБНЯКА НАЙТИНГЕЙЛ
  • ПРЕСТУПЛЕНИЕ ПРИЗРАКА
  • ЛОРД ПИТЕР И ЧУДОВИЩЕ
  • ЗАГАДКА КРАСНЫХ ВОЗДУШНЫХ ШАРИКОВ
  • ПРЕДПОСЛЕДНЕЕ РАССЛЕДОВАНИЕ МЕГРЭ
  • КРАСНАЯ ОРХИДЕЯ
  • НИ ЦВЕТОВ, НИ ВЕНКОВ
  • БЛЭКИ
  • ЛОХ−БЛИССКОЕ ЧУДОВИЩЕ
  • СОДЕРЖАНИЕ СБОРНИКА
  • ×
Подробная информация во вкладках

ПРИМЕЧАНИЯ
  • ↑ [1]. Все неизвестное представляется величественным. Тацит, ‘Агрикола’, XXX, 3. Эта же цитата использована Конан Дойлем в рассказе ‘Союз рыжих’.
  • ↑ [2]. St. James's Hall — концертный зал в Лондоне.
  • ↑ [3]. Pablo de Sarasate, полное имя Пабло Мартин Мелитон де Сарасате-и-Наваскес — Pablo Martín Melitón de Sarasate y Navascués (1844−1908) — испанский скрипач и композитор.
  • ↑ [4]. Rodolphe Kreutzer (1766−1831) — французский скрипач, композитор и дирижер, представитель так называемой парижской скрипичной школы
  • ↑ [5]. Jean−Philippe Rameau (1683−1764) — французский композитор и теоретик музыки эпохи барокко.
  • ↑ [6]. Двухколесный конный экипаж.
  • ↑ [8]. Sylphon — упругая однослойная или многослойная гофрированная оболочка из металлических, неметаллических и композиционных материалов.
  • ↑ [9]. Demoiselle — девушка, девица, барышня; устар. женщина благородного происхождения.
  • ↑ [10]. Богослужебная книга, содержащая чинопоследования Таинств и других священнодействий, совершаемых Православной церковью в особых случаях и не входящих в состав храмового богослужения суточного, седмичного и годового круга.
  • ↑ [11]. Quatre fils Aymon — четыре сына дордонского графа Эмона, рыцари-паладины, главные герои эпического сказания ранней средневековой литературы из каролингского цикла.
  • ↑ [12]. Роман ‘Who’s body’ (в русском переводе ‘Чей труп?’, ‘Чье тело?’, ‘Ключ к убийству’).
  • ↑ [13]. Какодилат натрия — гомеопатическое средство.
  • ↑ [14]. Жан Серве Стас (Jean Servais Stas, 1813−1891) — известный бельгийский химик. В 1851 г. предложил первый метод выделения алкалоидов из биологического материала подкислённым спиртом.
  • ↑ [15]. Полиомиелит — (от др.-греч. πολιός — серый и µυελός — спинной мозг) — детский спинномозговой паралич, острое, высококонтагиозное инфекционное заболевание, обусловленное поражением серого вещества спинного мозга полиовирусом и характеризующееся преимущественно патологией нервной системы.
  • ↑ [16]. Beaujolais — французское вино
  • ↑ [17]. Fricandeau — блюдо, приготовленное из задней часта телятины, чаще всего из ссека, который запекается целиком в духовке.
  • ↑ [18]. Chateaubriand (фр.) — бифштекс в два пальца; жареная филейная говядина с картофельным суфле.
  • ↑ [19]. Duesenberg (анг.) — модель скоростного дорогого автомобиля 20-х годов XX в. — периода ‘эры джаза’ 「Jazz Age」. Выпускался компанией Duesenberg Automobile and Motors Company, Inc., основанной в г. Индианаполисе в 1920 и выпускавшей автомобили до 1937 года.
  • ↑ [20]. Meursault (фр.) — сорт бургундского вина.
  • ↑ [21]. Речь идет о популярной песне Жозефины Бейкер ‘Mon cœur est un oiseau des iles’. Ее пели затем многие исполнители.
  • ↑ [22]. Musculus sartorius (лат.) — мышца передней группы бедра. Является наиболее длинной мышцей человеческого организма. Сгибает ногу в тазобедренном и коленном суставах: вращает голень внутрь, а бедро — наружу. Тем самым принимает участие в забрасывании ноги за ногу.
  • ↑ [23]. Musculus pectineus (лат.) — мышца бедра медиальной группы. По форме приближается к четырехугольнику. Сгибает и приводит бедро, слегка вращая его кнаружи.
  • ↑ [24]. Louis Daniel Armstrong (1901–1971) — американский джазовый трубач, вокалист и руководитель ансамбля.
  • ↑ [25]. Benjamin David Goodman (1909–1986) — джазовый кларнетист и дирижер, имевший прозвище ‘Король свинга’
  • ↑ [26]. Chrysler ‘Air Flow’ — автомобиль, выпускаемый компанией Chrysler в 1934-1937 гг.
  • ↑ [27]. ‘Люгер’ — пистолет Люгера (‘Люгер’, ‘Парабеллум’; (нем.) P08, Parabellum, Borchardt-Luger) — германский самозарядный пистолет, разработанный в 1898 году австрийцем Георгом Люгером.
  • ↑ [28]. Укулеле — четырехструнный щипковый музыкальный инструмент, разновидность гитары.
  • ↑ [29]. Феды — ФБРовцы (слэнг)
  • ↑ [30]. Служба федеральных маршалов (United States Marshals Service) — подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. Было создано 24 сентября 1789 года. В задачи службы входит обеспечение деятельности федеральных судов, контроль за исполнением их приговоров и решений, розыск, арест и надзор за содержанием федеральных преступников, аукционная продажа конфискованного имущества, а также борьба с терроризмом и массовыми беспорядками. В состав службы входит Академия службы маршалов США (U.S. Marshals Service Training Academy). Штаб-квартира располагается в Арлингтоне, штат Виргиния.
  • ↑ [31]. Приблизительно 2,5 кг.
  • ↑ [32]. Гекато́мба (греч. ἑκατόμβη, букв. ‘сто быков’) — в Древней Греции — торжественное жертвоприношение из ста быков. В поэмах Гомера (например, в ‘Илиаде’) — от 12 до 100 голов скота. Этим словом обозначалось любое количество жертвенных животных, даже если оно не доходило до ста.
  • ↑ [33]. Шотландский геологический журнал.
    "Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарили: 10
afanasev (02 окт 2014, 15:44) • buka (28 сен 2014, 11:52) • DeMorte (02 окт 2014, 10:33) • igorei (28 сен 2014, 10:55) • Iris (28 сен 2014, 16:35) • Mrs. Melville (28 сен 2014, 12:44) • Stark (29 сен 2014, 08:32) • TheEndOfChapter (28 сен 2014, 16:57) • Полковник МАРЧ (28 сен 2014, 12:22) • Виктор (28 сен 2014, 23:08)
Рейтинг: 62.5%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Свой человек
Свой человек
 
Автор темы
Сообщений: 282
Стаж: 103 месяцев и 8 дней
Карма: + 38 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1275 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор igorei » 28 сен 2014, 11:47

Большое спасибо переводчику и Киевлянке. :hi:
Вот такой пастиш, на мой взгляд несколько утрированный, в плане подражания Стауту. Одна из трех "закрытых комнат" сборника, на мой взгляд, очень простенькая, как впрочем и вся детективная канва. Читать было забавно.
Понятно, что и сам автор, скорее забавлялся, чем писал всерьез.
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1804
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1741 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор Доктор Праути » 28 сен 2014, 21:38

Я не большой знаток и тем более любитель Стаута, но мне кажется, Нарсежак метко "подколол" американца: неповторимая, увлекательная завязка, переполох, который подается под соусом следствия, и феерическая разгадка, к которой непонятно как приходит Вульф. Всё это есть в романах Стаута, по крайней мере, в тех, которые я прочитал. Есть в пародии и отсыл к Эллери Квину - "Дюзенберг". И решение запертой комнаты, по-моему, квиновского типа. Именно решение, а не запертая комната очередного ученого. Когда от набора мыслей сыщик движется к набору улик, имея на руках их координаты. Абсолютный хаос - рана на руке, распорядок дня, красивые и ничего не говорящие названия мышц, показания свидетелей, бесонная ночь - но решение-то готово! В этом случае Вульф играет роль повара. Чтобы получилось удобоваримое блюдо, надо правильно понять роль и вес всех его составляющих. Получается, Нарсежак даже лучше обошелся с Вульфом по замыслу детективной части, я уже не говорю про юмористическую. И всё уместил в малюсеньком рассказе. Пародия и должна быть по качеству на уровне оригинала, иначе и не стоит браться за это дело. Наверное, литературные удачи так и возникают по совершенно невероятным причинам: из ничего, на спор, ради развлечения или чтобы заработать денег на ремонт крыши. Определенный риск, подкрепленный несомненным талантом. Я вот не думаю, что Стаут написал бы столь же хорошую пародию на Буало-Нарсежака.
Интересно, а у настоящего Стаута были "запертые комнаты" с Ниро Вульфом? Обаятельный, веселый, неунывающий болван Гудвин в своем стиле: обыскал комнату, где произошло убийство, простучал все стены, а "слона", торчавшего из стены, не заметил. :rofl:

Гастингс, Киевлянка - огромное спасибо за отличный перевод и новые краски! Mrs. Melville - спасибо за перевод яркого вступительного слова, по-моему, совершенно замечательный перевод.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 28 сен 2014, 22:36

Несмотря на то, что разгадка довольно простая, сам рассказ получился очень смешной. Мне кажется я смогла другими глазами или под другим углом (может быть как раз благодаря именно утрированности) посмотреть на дуэт Арчи Гудвин- Ниро Вульф.
Доктор Праути писал(а): Обаятельный, веселый, неунывающий болван Гудвин в своем стиле: обыскал комнату, где произошло убийство, простучал все стены, а "слона", торчавшего из стены, не заметил.
:rofl: Теперь обязательно возьмусь за Стаута, несмотря на то, что все это пародия-подрожание, но мне кажется, что схвачено главное в характере героев. Гастингс, Киевлянка - большое вам спасибо за рассказ :give_rose:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1175
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 163 месяцев и 19 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1937 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор Доктор Праути » 29 сен 2014, 01:01

Mrs. Melville писал(а): Теперь обязательно возьмусь за Стаута, несмотря на то, что все это пародия-подрожание, но мне кажется, что схвачено главное в характере героев.


Вы совершенно угадали и мои намерения - очень хочется почитать Стаута после такого "вкусного" подражания. И, возможно, взглянуть на Вульфа другими глазами...
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор Iris » 30 сен 2014, 01:52

Рассказ доставил большое удовольствие, в значительной степени благодаря чудесному переводу.
Очень трудно переводить именно такие вот подражания - ведь нужно передать не только смысл пародии,
а некий неуловимый дух пародируемого оригинала.Гастингс'у это замечательно удалось.
Гастингс, Киевлянка. большое спасибо :hi:

Доктор Праути писал(а):...неповторимая, увлекательная завязка, переполох, который подается под соусом следствия, и феерическая разгадка, к которой непонятно как приходит Вульф.
Универсальная аннотация к любому роману Стаута, лаконичная и емкая одновременно. :good:
Доктор Праути, вы, может быть, и не любитель, но совершенно определенно знаток )).

Mrs. Melville писал(а):
Доктор Праути писал(а): Обаятельный, веселый, неунывающий болван Гудвин в своем стиле: обыскал комнату, где произошло убийство, простучал все стены, а "слона", торчавшего из стены, не заметил.
Теперь обязательно возьмусь за Стаута, несмотря на то, что все это пародия-подрожание, но мне кажется, что схвачено главное в характере героев.
Арчи Гудвин в изложении Стаута - отнюдь не болван. А Нарсежак представляет его таковым, дабы шаржировать свойственную ему легкомысленно-бодрую самоуверенность.
Главное в характере героев, таким образом, действительно схвачено.
Iris
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 546
Стаж: 155 месяцев и 11 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 537 раз.
Поблагодарили: 167 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 30 сен 2014, 13:10

Iris писал(а):Арчи Гудвин в изложении Стаута - отнюдь не болван. А Нарсежак представляет его таковым, дабы шаржировать свойственную ему легкомысленно-бодрую самоуверенность.
Главное в характере героев, таким образом, действительно схвачено.

Конечно, здесь он болван, но при этом очень симпатичный. В некоторых переводах-а как оказалось, некоторые не только некачественные, но и печатались с сокращением- Арчи выглядит не только болваном, но и весьма неприятным субъектом. Мне кажется, что его нюансы его характера, пожалуй, труднее передать чем образ самого Вульфа. Честно, иногда читаешь, словно о разных людях
И, конечно, согласна - Гастингсу и Киевлянке удалось уловить
некий неуловимый дух пародируемого оригинала.
:hi:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1175
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 163 месяцев и 19 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1937 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Тома Нарсежак «Красная орхидея»

СообщениеАвтор Виктор » 02 окт 2014, 10:35

Гастингс и Киевлянка - спасибо за перевод.

Просто нет слов! Великолепно :good: Отличный перевод, отличный стиль!
Сюжет простой, чёткий и понятный.
Юмор очень качественный (я не раз смеялся во время чтения).

И хотя разгадка тайны убийства в запертой комнате оказалась довольно простой, я не сумел её разгадать. Но, собственно, во время чтения я как-то и не пытался строить версии - просто читал с удовольствием, а разгадку принял, как должное (за меня всё сделали Вулф и Гудвин :smile: ).
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли

За это сообщение автора Виктор поблагодарил:
Гастингс (02 окт 2014, 11:05)
Рейтинг: 6.25%
 
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 6 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: "Красная орхидея»

СообщениеАвтор afanasev » 02 окт 2014, 15:59

Детективная составляющая могла бы быть и лучше. Сам способ не сказать, что совсем простой. Просто реализовано не достаточно убедительно. Главный минус, как уже заметили, в том, что Арчи обыскал всю комнату и ничего не нашел... Однако, мы привыкли что запертая комната должна подвергнуться такой тщательной проверке и обыску, чтобы у читателя не было сомнений в невозможности. Здесь возможно надо было обыграть, почему Арчи не обратил внимание на эту иглу в стене.
Учитывая, что автор, так сказать тренировался, наращивал мускулы, ясно - не детективная составляющая была в центре его внимания, не на этом он сосредотачивал свои силы.
Меня рассказ порадовал своей легкостью и качественным юмором (чего стоит только шутка про кресло с сиденьем в 120 см.!!! Тонкий намек на толстые обстоятельства!). А еще это тонкое подчеркивание характерных черт Гудвина и Вульфа, их отношений между собой.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".

За это сообщение автора afanasev поблагодарил:
Доктор Праути (02 окт 2014, 18:12)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1069
Стаж: 144 месяцев и 23 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 483 раз.
Поблагодарили: 548 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор igorei » 18 окт 2014, 12:48

Большое спасибо Гастингсу и Киевлянке, за возможность познакомиться с еще одним рассказом из сборника.
Не моглу согласиться с Гастингсом, что рассказ плох. По моему на уровне предыдущего пастиша на Стаута.
Мой любимый вид невозможности -отсутствие следов на песке вокруг убитого. Детективная загадка и ее решение не идеальны, но ведь речь идет о подражании. Пуаро изображен в рассказе, как минимум, ничем не хуже, чем Вулф и Гудвин в предыдущем.
Читать было интересно. Как хотелось бы продолжения публикаций из сборника!
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1804
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1741 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 18 окт 2014, 13:12

Не знаю. Мне показалось, что рассказ довольно прост и обычен. На месте Пуаро мог быть любой другой безыменный детектив. Я не увидел в этом рассказе подражания Агате Кристи. Пару фраз насчет маленьких серых клеточек, ничего не меняют. В рассказе нет ни стиля, ни духа, ничего от Кристи.
Мне кажется, что если бы вместо Пуаро был бы любой другой детектив, то рассказ бы только выиграл… ну точно бы ничего не проиграл.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 16 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Доктор Праути » 18 окт 2014, 18:49

Давненько я не брал в руки Агату Кристи. Надо иногда читать королев. Если это и "Пуаро", то Нарсежак соткал его из противоречий. Судите сами. Внешне похож. Но истинный бельгиец не стреляет из пистолета пулями, он скорее выстрелил бы в преступника своим мозговым веществом :crazy:. Пуаро не бегает по непонятно каким острым камням и мокрому морскому песку, это все равно что "ползать с лупой на четвереньках в поисках следов", о чем сам не раз саркастично заявлял собеседникам в романах леди Агаты. И потом место действия - шотландские озера. Пуаро никогда бы туда не поехал. Промозглый климат, открытая местность - для него губительны! Бр-р... Его стихия - это солнечные ванны, модные курорты, теплые каминные залы и протопленные библиотеки - всё, что способствует умственному пищеварению. Способ убийства, вернее доставки физического носителя - очень технический, изощренный, "невозможный" - Кристи, по-моему мнению, избегала как раз таких загогулин. Но использование ядов - это да!

Что еще я увидел в пользу стилизации под Пуаро - это само расследование. Выслушать всех до последнего. Сдвинуть к себе, как фишки со стола, все мотивы и тайные побуждения. Обращение ко всем, вплоть до убийцы, как к друзьям. Этот Пуаро скорее всего из рассказов серии "Подвиги Геракла", тут Нарсежак замахнулся на "Подвиги Тесея", упомянув Минотавра, а также очень близко по духу и атмосфере к "Убийствам в алфавитном порядке" (упоминание о морской свинке).

Как детектив рассказ неплох. И очень даже. О нахлысте слышал раньше и сразу подумал о нем. Но на сорок метров с противоположного берега - не знаю, не рыболов, возможно ли такое? Тем не менее вполне разгадка "невероятного" убийства. Нарсежак, мне кажется, экспериментировал. Разместил свое преступление, которое придумал, в "огороде" Агаты Кристи с намерением - а как это выглядит со стороны? Режет ухо отсутствие фирменного юмора... По-моему, Нарсежак и в своих-то произведениях не особо его практиковал. По крайней мере, английский юмор.

Вот такой получился Пуаро. Да, чтобы подражать королеве, хотя бы что-то спародировать, нужно самому быть королем...

Спасибо, Гастингс, за отличный перевод, передачу атмосферы! :hi: Ваши опасения были совершенно напрасны. Киевлянка - низкий поклон за редактуру! :give_rose:
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 2
Iris (19 окт 2014, 06:49) • Mrs. Melville (19 окт 2014, 01:38)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 19 окт 2014, 01:24

Хороший рассказ, больное спасибо Гастингсу и киевлянке :give_rose:
Вообще-то мне кажется, что делать пастиши на Агату Кристи очень трудно. Несмотря на то, что все таки есть некоторые моменты, которые заставляют вспомнить и некоторые произведения Кристи, и самогО Пуаро, все-таки соглашусь, что
Доктор Фелл писал(а):. На месте Пуаро мог быть любой другой безыменный детектив. Я не увидел в этом рассказе подражания Агате Кристи. Пару фраз насчет маленьких серых клеточек, ничего не меняют. В рассказе нет ни стиля, ни духа, ничего от Кристи.
Да и само преступление,и способ убийства -он довольно "общепринятый". Я не имею ввиду различные тонкости, которые разные писатели разрабатывали по разному, а скорее сам "каркас" как преступления, так и расследования. И вот, с теми или иными вариациями, подобное преступление (вернее сам сюжет, вместе с детективной составляющей) мне кажется могли создать и Дороти Сэйерс и Честертон и другие авторы детективов. Разумеется, они у них были бы сложнее, и различались некоторыми акцентами. Но у Кристи, мне кажется, главный момент - психологический. И даже если само по себе преступление "техническое", все таки и улики, и "акценты" будут другими".
Конечно, при том сам рассказ интересный и загадка интересная:
igorei писал(а):Мой любимый вид невозможности -отсутствие следов на песке вокруг убитого. Детективная загадка и ее решение не идеальны, но ведь речь идет о подражании
Согласна-конечно, это подражание, и тут главное, все-таки не "сложность" Но я все думаю -ведь эти пастиши писал Нарсежак один- а ведь главным "создателем невозможностей" и "конструктором преступлений" был в тандеме именно Буало, который и раньше был известен "невозможными преступлениями. Интересно, как бы он обыграл подобную ситуацию? ))
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1175
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 163 месяцев и 19 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1937 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор igorei » 19 окт 2014, 09:21

Почитал отзывы о серии на французком форуме Поля Альтера и возникло стойкое ощущение, что Нарсежак. не просто пишет пастиши на известных авторов детективного жанра, но и еще, как бы посмеивается над жанром невозможности. Может ли такое быть, что все рассказы сборника (или вернее трех сборников), имеют "невозможные преступления"? Как минимум еще один пастиш - на Сейерс (Лорд Питер и чудовище -"Lord Peter et le monstre "), об убийстве в закрытой комнате.
К вопросу о вкусах, они как известно у всех разные. Гастингс предположил, что большинство рассказов неудачные, и поэтому их якобы не переводили на английский (a японцы, скажем переводили, см. Le Monstre du Loch Bliss в японском аналоге EQMM - Hayakawa's Mystery Magazine1981/4 No.300). На форумах, например Альтеровском, подчеркивают, что почти все рассказы сборника живые и веселые.
Я думаю, что обсуждая рассказы сборника нужно просто помнить, что это пастиши, а не самостоятельные произведения. И тогда, будет забавно и интереснo с ними знакомиться.
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1804
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1741 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Доктор Праути » 19 окт 2014, 10:18

Похоже, японцы - благодарные почитатели. Понравилось им автомобилестроение и телевидение, сами видите, как они развили эти продукты индустриализации. Невозможные преступления и запертые комнаты они возвели в культ. Я посмотрел две серии "Закрытой комнаты". Что сказать, здорово, современно, классно! И, главное, понятно жителю любой цивилизованной точки планеты Земля.
Пастиш, подрожание, пародия, стилизация, версификация, эпигонство, постмодернизм, гротеск - всё это формы. Мне плевать на формы. Кто-то обозначает их, предупреждая читателя - не судите строго! Кто-то пыжится написать такой серьезный роман, такой независимый - что получается обратный эффект, вещь получается никакущей. Хорошо не то, что ново, а то ново что хорошо.
Не хочется обсуждать слабые, беспомощные в творческом плане произведения. Нашему благословенному Форуму это не грозит. Но где критерий истины для качественного детектива? Мнение критиков, шум на форумах, признание коллег по перу, тиражи? Я изучил социологию романа "Правда о деле Гарри Квеберта". Подавляющая аудитория почитателей этой зияющей высоты - подростковый возраст, девочки. Им простительно - они не читали классику, да и не будут ее читать никогда. Жиккер им выдал олл инклюзив, бальзам-ополаскиватель и шампунь для мозгов и сердца в одном флаконе. У меня аллергия на подобную гламурную макулатуру, но при этом я понимаю и тех, кому эта дрянь понравилась.
"Узурпация личностей". Первое, что бросается в глаза - великолепное название. Второе - сам проект. Присвоение чужого, магического имущества. Дерзость новичка. Спекуляция. Провокация. Интересно безумно. Не думаю, что в этом цикле есть откровенно слабые вещи, но, возможно, я предвзят. Гастингс был в ужасе от пастиша на Пуаро. Спрашивал совета: стоит ли? Но при всем своем скептицизме взял и выдал такой яркий рассказ, что у меня слова всё сыплются и сыплются. Я заметил, тутошние наши переводчики могут вытянуть любую нештатную ситуацию и так преподнести материал, что каша из топора становится деликатесной закуской. А всё оттого, что подход неформальный.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 19 окт 2014, 11:58

igorei писал(а):Я думаю, что обсуждая рассказы сборника нужно просто помнить, что это пастиши, а не самостоятельные произведения. И тогда, будет забавно и интереснo с ними знакомиться.
Совершенно согласна, здесь главное именно "живость и веселость". Тем более, что автор не ставил целью строгую стилизацию, но мы тут уже привыкли все разбирать по косточкам. :pardon: Ну и, конечно, Кристи все-таки трудно подражать...
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1175
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 163 месяцев и 19 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1937 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор afanasev » 19 окт 2014, 16:54

Разрази меня гром если этот способ убийства не был использован в одном из произведений Буало Нарсежака, которое я читал как минимум лет сто назад.
Этот рассказ разительно отличается от пастиша на Стаута. Там был юмор и за то были простительны детективные промахи, а художественные недостатки были сглажены.
Этот рассказ ужасен.
Художественно ни в какие ворота. Сюжет скачет как старая телега на калдобинах вот вот готовая сорваться в обрыв. Атмосферы нет. Где ужас перед чудовищем убивающем пачками? О нем говорят как о плохой погоде. Легенда рассказана скучно как старый небритый анекдот. И этот Пуаро бегающий с пистолетом вообще просто кошмар.
Вспомнил еще один рассказ из библиотечки где с помощью удочки людей терраризировала гигантская муха монстр если память мне не изменяет.
Для меня стало открытием что удочка оказывается не менее популярное орудие убийства в детективах чем скажем тот же цианистый калий. Пожалуй использовать удочку в современных детективах уже можно считать дурным тоном, как в золотой век использование китайцев по Ван Дайну.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1069
Стаж: 144 месяцев и 23 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 483 раз.
Поблагодарили: 548 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Гастингс » 19 окт 2014, 17:25

afanasev писал(а):Этот рассказ разительно отличается от пастиша на Стаута. Там был юмор и за то были простительны детективные промахи, а художественные недостатки были сглажены.
Этот рассказ ужасен.
Художественно ни в какие ворота. Сюжет скачет как старая телега на калдобинах вот вот готовая сорваться в обрыв. Атмосферы нет. Где ужас перед чудовищем убивающем пачками? О нем говорят как о плохой погоде. Легенда рассказана скучно как старый небритый анекдот. И этот Пуаро бегающий с пистолетом вообще просто кошмар.

У меня возникли такие же мысли, когда я ознакомился с оригиналом. Наши с Вами мнения совпали, но, как видим, некоторые наши коллеги считают, что все не так уж беспросветно :unknown:
Аватар пользователя
Гастингс
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 616
Стаж: 147 месяцев и 25 дней
Карма: + 68 -
Благодарил (а): 982 раз.
Поблагодарили: 1323 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Доктор Праути » 19 окт 2014, 20:59

Действительно, не всё так беспросветно. Сама Агата Кристи в своем первом романе о Пуаро что пишет? Хромоногий самовлюбленный коротышка с огромными напомаженными усами и яйцеобразной головой, которую он держал чуть набок, и катастрофической аккуратностью в одежде. Как вы себе представляете такого Великого сыщика? Да она Гастингса, пусть меня извинит наш Гастингс, описала более благородно - военный врач, вернувшийся с войны на Родину. Вылитый Ватсон. А Пуаро - это какой-то мыльный пузырь, Паниковский в свои лучшие, дореволюционные годы, когда он еще не деградировал в сына лейтенанта Шмидта! И тем не менее эта комичность, эта утрированность улетучивается, когда начинаешь поближе и поглубже знакомиться с маленьким бельгийцем и его друзьями, такими же маленькими серыми клеточками. То есть первое, что мы отмечаем - Пуаро шаржирован своей создательницей, будущей королевой детектива.
История о чудовище - не ужасная, почти анекдотичная. Нигде не нашел у Кристи, где она нагнетает атмосферу ужаса. Разве что в "Десяти негритятах". Но там нет Пуаро! Нарсежак тонко уловил, что Кристи не зацикливается на внешней среде. Это не ее стиль. Она практически не пишет о тумане, винтовых лестницах, болотах и привидениях - их мрачных и губительных последствиях. Она пишет о том, что у людей в головах.
Легенда о чудовище и не могла быть у Нарсежака мрачной, ужасной. Это ж пародия! Великие шутят! Это отсыл к Минотавру - от него к Лабиринту - от него к Тесею - далее к Гераклу. Эркюлю. Итак, мы определили несложной дедукцией, что Пуаро, изображенный Нарсежаком, скорее всего относится к периоду "Подвигов Геракла", где он сражается с проблемой, уподобленной тому или иному мифическому чудовищу.
Невозможное преступление. Его нарсежаковский Пуаро разгадал...как Пуаро Агаты Кристи. Увидев аналогию в прихлопывании комара. Он понял механизм убийства, как яд проник в человеческий организм. Ему не надо было при этом быть автором монографии о 1000 способах рыбной ловли нахлыстом. И удочка в данном случае просто доставила отравленный снаряд по месту назначения. То есть не удочка - главное! А наши взоры устремились именно на нее, что и вызвало шквал критики. Удочка - единственный физический предмет, который мог посадить муху на руку человека, так, чтобы это выглядело природно, естественно. От удочки к ее обладателю. От Лабиринта к Минотавру. Поняли направление? Агата Кристи в своих произведениях о Пуаро очень скупа на ключи. Наоборот, она отвлекает от них внимание читателя. Уводит внимание на второстепенные вещи. Это и есть атмосфера. Так что, у Нарсежака с этим всё нормально. А невозможную ситуацию будущий партнер Буало привнес от себя. Пуаро у него стало скучно, когда он увидел единственные следы на песке. А вот когда, у него же, Пуаро увидел, хотя Нарсежак об этом впрямую не пишет, ранку на руке последней жертвы, глаза у него загорелись.
Про ужас. Мне показалось, самым ужасным местом в этом не самом страшном рассказе - это описание фотографического аппарата с развевающейся на ветру черной накидкой. Сразу вспомнился майнридовский "Всадник без головы". На горе стоит лошадь с обезглавленным седоком, за которым развевается черный плащ. А потом лошадь пошла... Настоящий ужас! Так вот у Нарсежака эффект был более адреналиновым. Что делает с нами богатое воображение!
Конечно, Пуаро Агаты Кристи не стреляет из пистолета, не бегает за химерами и скрывающимися в скалах преступниками. Но если только это внешнее и, пожалуй, не самое важное несоответствие стандарту, вызывает недоумение и пожимание плечами, тогда, я не знаю, фильмы что ли нужно посмотреть. С Дэвидом Суше и Питером Устиновым. Кинематографический Пуаро вообще не похож на книжного. Но это не мешает нам смотреть эти фильмы с удовольствием. И честно говоря внушительный, безоговорочно реалистичный образ героя Дэвида Суше у меня лично давно вытеснил тот гротескный, кукольный образ Пуаро, который нам преподнесла сама Агата Кристи.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 3
igorei (20 окт 2014, 11:04) • Iris (20 окт 2014, 04:41) • Mrs. Melville (19 окт 2014, 23:08)
Рейтинг: 18.75%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 5 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: «Лох-блисское чудовище»

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 19 окт 2014, 23:31

Доктор Праути, мне кажется, что многое очень верно подмечено. Конечно, когда читаешь сначала, то замечаешь именно отсутствие того что присуще работам Кристи-отсутствие своеобразного юмора и психологизма.
Доктор Праути писал(а):История о чудовище - не ужасная, почти анекдотичная. Нигде не нашел у Кристи, где она нагнетает атмосферу ужаса. Разве что в "Десяти негритятах". Но там нет Пуаро! Нарсежак тонко уловил, что Кристи не зацикливается на внешней среде. Это не ее стиль. Она практически не пишет о тумане, винтовых лестницах, болотах и привидениях - их мрачных и губительных последствиях. Она пишет о том, что у людей в головах.
В общем то да. К своему стыдо я так до сих пор полностью не прочитала "Подвиги Геракла". Только некоторые рассказы.
Доктор Праути писал(а):Невозможное преступление. Его нарсежаковский Пуаро разгадал...как Пуаро Агаты Кристи. Увидев аналогию в прихлопывании комара. Он понял механизм убийства, как яд проник в человеческий организм. Ему не надо было при этом быть автором монографии о 1000 способах рыбной ловли нахлыстом. И удочка в данном случае просто доставила отравленный снаряд по месту назначения. То есть не удочка - главное!
Все-таки не совсем согласна, что "нарсежаковский Пуаро, разгадал как Пуаро Кристи"-у меня лично ассоциации больше с другими писателями. Но все-таки сам по себе разбор очень интересный. Большое спасибо :give_rose:
afanasev писал(а):Разрази меня гром если этот способ убийства не был использован в одном из произведений Буало Нарсежака, которое я читал как минимум лет сто назад.
А в каком? Хотя этот рассказ в любом случае был написан раньше.
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.

За это сообщение автора Mrs. Melville поблагодарил:
Доктор Праути (20 окт 2014, 08:51)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1175
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 163 месяцев и 19 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1937 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?