"Смерть в облаках" - очень точная экранизация, правда, с изменённым началом. Книга начинается прямо с описания полёта, когда как в фильме до этого описываются любовные интрижки в "высшем свете".
Спойлер:
Создатели сделали графиню Хорбери одной из главных героинь специально для того, чтобы сбить зрителя с толку. А настоящего убийцу - стоматолога Нормана Гейла показывают мало.
Из серии убрано несколько персонажей -
Спойлер:
доктор Брайант, Джеймс Райдер и Арман Дюпон
, которые и в книге играли мало роли. А Джейн Грей в фильме не пассажирка, а стюардесса. В целом фильм понравился, одна из лучших серий о Пуаро.
"Хикори Дикори Док" или "Считалка" - всё-таки русским людям, не читавшим оригинал и не знакомым с английскими считалками вряд ли понятно, почему на протяжении всей серии показывают бегающую крысу. В отличие от книги, считалка в фильме ни разу не упоминается. Или для англичан она такая же распространённая и не нуждающаяся в комментариях, как у нас "энеки - бенеки"? А что касается самого сюжета экранизации - так здесь удаление некоторых персонажей и деталей сюжета кажется мне наиболее адекватным.
"Таинственное происшествие в Стайлз" - почти всё дословно, разве что только убран
Спойлер:
доктор Бауэрстайн
И ещё небольшая нестыковка - до "Стайлза" снята серия "Странная кража", и там очевидно, что действие происходит во время Второй Мировой войны, а в снятом позже "Стайлзе" - в конце Первой Мировой войны. И ещё я удивился, что капитан Гастингс понижен до лейтенанта. За что?
Ещё несколько слов об этом сериале. Разумеется, он очень хороший и удачный, хотя несколько серий уступают устиновским. Самой бредовой считаю "Берег удачи", непонятно зачем он и снимался.