Подготовил совсем короткую статью о грядущем сборнике редакции Марвина Кея.
Антология Марвина Кея "Воскрешение Холмса" — второй из трёх его фундаментальных сборников новой холмсианы и, пожалуй, самый необычный по своей задумке. Кей просил авторов при написании произведений для сборника выполнять лишь два условия. Первое достаточно привычно: описывать лишь дела по упоминаниям доктора Уотсона из оригинальных произведений, желательно неизбитые (вечный исчезающий Филлимор с зонтиком не поощряется). А вот второе впечатляет: каждый должен был написать рассказ о Шерлоке Холмсе в стилистике какого-либо всемирно известного англоязычного писателя (не обязательно детективного автора, но непременно обладателя характерного слога и литературных приёмов). В результате получились иногда весьма экстравагантные материалы, способные порадовать любителей и классического детектива с "серыми клеточками", и крутого боевика, и триллера, фэнтези, научной фантастики, юмора, даже "высокой" беллетристики.
Предлагаю краткий список с комментариями (автор, название, откуда взято упоминание о деле, и главное — в чьём стиле выполнено произведение!):
— Джон Грегори Бетанкур (собственно, главред издательства, напечатавшего книгу, единственный его холмсианский опыт) "Общество Нищих-Любителей" — из "Пяти апельсиновых зёрнышек" (1887 год принес длинный ряд более или менее интересных дел. Все они записаны мною. Среди них — рассказ о «Парадол-чэмбер», Обществе Нищих-любителей, которое имело роскошный клуб в подвальном этаже большого мебельного магазина…) — Герберт Уэллс (Примечание: версия этого рассказа есть и в антологии, анонсированной издательством "Иностранка"; однако они не совпадают: в той акцент на Холмсе, в этой — на уэллсовской атмосфере)
— Терри МакГарри — "Виктор Линч, подделыватель подписей" — из "Вампира в Суссексе" ("Гадюки"... "Виктория, цирковая прима"... "Виктор Линч, подделыватель подписей"... "Вигор, Хаммерсмитское чудо"... "Вандербильт и медвежатник"...) — Теодор Драйзер
— Генри Слезар — "Дело дрессировщика канареек" — из "Чёрного Питера" (В этом памятном 1895 году Холмс произвел целый ряд любопытных и разнообразных исследований, начиная с выяснения причин внезапной смерти кардинала Тоски (по настоятельному желанию Ватикана) и кончая арестом преступника Уилсона; этот знаменитый тренер канареек был вместе с тем истинной язвой лондонского Ист-Энда…) — У. Сомерсет Моэм
— Морган Луэллин — "Отвратительная история Красной Пиявки" — из "Пенсне в золотой оправе" (Записки о нашей деятельности за 1894 год составляют три увесистых тома. Должен признаться, что мне трудно выбрать из этой огромной массы материала случаи, которые были бы наиболее интересны сами по себе и в то же время наиболее ярко отражали своеобразный талант моего друга. В нерешительности листаю я страницы своих записок. Вот ужасный, вызывающий дрожь отвращения случай про красную пиявку, а вот страшная смерть банкира Кросби…) — Эрнест Хемингуэй (Примечание: почему-то автору захотелось перенести действие из 1895 года в 1894)
— Питер Кэннон — "Шерлок Холмс и гибель британской барки «Софи Андерсон»" — из "Зёрнышек" (…Обществе Нищих-любителей, которое имело роскошный клуб в подвальном этаже большого мебельного магазина; отчет о фактах, связанных с гибелью британского судна «Софи Андерсон»…) — Сесил С. Форестер (в рассказе действует капитан "Софи Андерсон" — правнук Горацио Хорнблауэра)
— Крейг Шоу Гарднер — "Политик, маяк и дрессированный баклан" — из "Истории жилички под вуалью" (Я резко осуждаю недавние попытки добраться до этих документов и уничтожить их. Нам известно, от кого они исходили, и Холмс уполномочил меня сообщить: если подобные посягательства повторятся, то все обстоятельства дела, касающегося политического деятеля, маяка и дрессированного баклана, будут немедленно преданы огласке. Тот, кому адресовано данное предупреждение, поймет меня…) — Эдгар Райс Берроуз и его истории о Тарзане
— Даррелл Швейцер "Шерлок Холмс, убийца дракона, или Приключения Грейс-Патерсонов на острове Юффа" — из "Зёрнышек" (…рассказ о странных приключениях Грайса Петерсона на острове Юффа и, наконец, записки, относящиеся к Кемберуэльскому делу об отравлении…) — Лорд Дансени и его мистические произведения
— Роберта Рогоу — "Кривоногий Риколетти (и его ужасная жена)" — из "Обряда дома Месгрейвов" (Не все дела кончились удачей, Уотсон, — сказал он, — но среди них есть несколько прелюбопытных головоломок. Вот, например, отчет об убийстве Тарлтона. Вот дело Вамбери, виноторговца, и происшествие с одной русской старухой. Вот странная история алюминиевого костыля. Вот подробный отчет о кривоногом Риколетти и его ужасной жене…) — П. Г. Вудхаус и его истории о Дживсе и Вустере (Примечание: один из героев — сын Чарльза Дарвина)
— Пола Вольски — "Гигантская крыса с Суматры" — из "Вампира" (Матильда Бригс, друг мой Уотсон, отнюдь не имя молоденькой девушки, — проговорил Холмс задумчиво. — Так назывался корабль. В истории с ним немалую роль сыграла гигантская крыса, обитающая на Суматре. Но еще не пришло время поведать миру те события…) — Г. П. Лавкрафт и его истории ужасов
— Майк Резник — "Путешествие миссис Вамберри" — из "Месгрейвов" (Вот, например, отчет об убийстве Тарлтона. Вот дело Вамбери, виноторговца, и происшествие с одной русской старухой…) — Пародия в стиле Торна Смита (Примечание: автор перенёс действие дела из эпохи ранних расследований Холмса в совместный период с Ватсоном)
— Ричард А. Люпофф — "Убийца с бульваров" — из "Пенсне" (Знаменитое дело о наследстве Смит-Мортимера тоже произошло в это время, и тогда же был выслежен и задержан Юрэ, убийца на Бульварах, за что Холмс получил благодарственное письмо от французского президента и орден Почетного легиона…) — пародия в стиле Джека Керуака
— Кэрол Бюжже — "Сумасшествие полковника Уорбертона" — из "Пальца инженера" (Из всех задач, какие приходилось решать моему другу мистеру Шерлоку Холмсу, мною его вниманию было предложено лишь две, а именно: случай, когда мистер Хэдерли лишился большого пальца, и происшествие с обезумевшим полковником Уорбэртоном. Последняя представляла собой обширное поле деятельности для тонкого и самобытного наблюдателя…) — Дэшиел Хэммет и конкретно его "Мальтийский сокол"
— Эдвард Д. Хоук (в российской традиции неизменно Хох или Хоч) — "Дело Мэнор-Хауса" — из "Случая с переводчиком" (Рад познакомиться с вами, сэр, — сказал он, протянув широкую, толстую руку, похожую на ласт моржа. — С тех пор, как вы стали биографом Шерлока, я слышу о нем повсюду. Кстати, Шерлок, я ждал, что ты покажешься еще на прошлой неделе — придешь обсудить со мною случай в Мэнор-Хаусе. Мне казалось, что он должен поставить тебя в тупик.
— Нет, я его разрешил, — улыбнулся мой друг.
— Адамc, конечно?
— Да, Адамc.
— Я был уверен в этом с самого начала…) — Эллери Квин (Примечание: для тех, кто уже злится за спойлер с именем убийцы, предупреждаю: а вот и не Адамс!)
— Уильям Л. ДеАндреа — "Парад хромых" — из "Месгрейвов" (Вот странная история алюминиевого костыля. Вот подробный отчет о кривоногом Риколетти и его ужасной жене. А это… вот это действительно прелестно…) — Микки Спиллейн и его романы о Майке Холлере (Примечание: и вновь раннее дело переписано в совместное)
И венчает всё — Марвин Кей — "Слишком много пятен" — из "Морского договора" (Июль того года, когда я женился, памятен мне по трем интересным делам. Я имел честь присутствовать при их расследовании. В моих дневниках они называются: "Второе пятно", "Морской договор" и "Усталый капитан". Первое из этих дел связано с интересами высокопоставленных лиц, в нем замешаны самые знатные семейства королевства, так что долгие годы было невозможно предать его гласности. Но именно оно наиболее ясно иллюстрирует аналитический метод Холмса, который произвел глубочайшее впечатление на всех, кто принимал участие в расследовании. У меня до сих пор хранится почти дословная запись беседы, во время которой Холмс рассказал все, что доподлинно произошло, месье Дюбюку из парижской полиции и Фрицу фон Вальдбауму, известному специалисту из Данцига, которые потратили немало энергии, распутывая нити, оказавшиеся второстепенными. Но только когда наступит новый век, рассказать этот случай можно будет безо всякого ущерба для кого бы то ни было…) — Рекс Стаут (Примечание: автор, как и многие, подметив, что это описание нисколько не сходится с известным рассказом этого названия, предполагает, что история Ватсона — полная выдумка, пред назначенная для того, чтобы навсегда скрыть подлинные обстоятельства этого странного дела.)
Что касается качества рассказов — всенепременно рекомендую "Дело Мэнор-Хауса". Читал его в другом сборнике в оригинале и даже сам планировал перевести, так понравился. О других сказать пока ничего не могу и сам с нетерпением жду, когда ЭТО можно будет прочесть.