"Только не дворецкий". Продолжение проекта, который был начат сборником викторианского детектива "Не только Холмс". 3 декабря 2011 года сборник будет представлен в рамках 13-й Книжной ярмарки non/fiction издательство CORPUS.
По ссылке в
живом журнале можно почитать отдельные заметки о сборнике.
В этой теме будем обсуждать все новости о сборнике "Только не дворецкий", а также впоследствии и свои впечатления о произведениях, которые войдут в него.
Все сообщения о сборнике, которые были в теме "новинки" я перенес сюда. Золотой век британского детектива — это Г. К. Честертон, Агата Кристи, Дороти Л. Сэйерс; это автор "Винни-Пуха" А. А. Милн, поэт Сесил Дэй-Льюис, а также множество других очень разных и оригинальных авторов, многие из которых совершенно неизвестны русскому читателю. Все они принадлежали к одному кругу, общались, дружили и превратили написание детективов в увлекательную интеллектуальную игру. Они создали Детективный клуб с целой системой правил и ритуалов, сочиняли коллективные опусы и пытались разгадывать реальные преступления. Все это легкомысленное, веселое творчество пришлось главным образом на двадцатые-тридцатые годы XX века — мирный промежуток между двумя страшными войнами. Тревожная, бесшабашная, ностальгическая эпоха застыла в детективных рассказах, словно муха в янтаре, — читателю остается лишь перевернуть страницу и погрузиться в этот интереснейший мир.
Книга проиллюстрирована рисунками из журналов 1920—1930-х годов, снабжена предисловием, комментариями и глоссарием в картинках.
- ссодержание | +
- Об этой книге, стр. 5-6
Слова благодарности, стр. 7-8
Александра Борисенко. Золотой век британского детектива (статья), стр. 9-35
Дж. С. Флетчер. Показания судьи (рассказ, перевод Д. Горяниной), стр. 41-52
Рой Викерс. Образцовая подделка (рассказ, перевод Б. Алборова), стр. 55-70
Г. К. Бейли. Длинный курган (рассказ, перевод Л. Хесед), стр. 73-94
Эдгар Джепсон и Роберт Юстас. Чайный лист (рассказ, перевод Т. Русситы, А. Бердичевского), стр. 97-114
Агата Кристи. Изумруд раджи (рассказ, перевод А. Борисенко), стр. 118-130
Агата Кристи. Пуаро и родосский треугольник (рассказ, перевод А. Борисенко), стр. 131-152
Дж. Д. Х. Коул и Маргарет Коул. У телефона (рассказ, перевод А. Курышевой), стр. 155-172
Энтони Беркли. Карающий случай (рассказ, перевод М. Переясловой), стр. 175-192
Г. Уорнер Аллен. Вино кометы (рассказ, перевод А. Родионовой), стр. 195-206
Рональд Нокс. Методом пристального взгляда (рассказ, перевод М. Костионовой), стр. 209-220
Лорд Дансени. Две бутылки приправы (рассказ, перевод В. Сергеевой), стр. 223-234
Лоэль Йео. Дознание (рассказ, перевод А. Азова), стр. 237-254
Дороти Л. Сэйерс. Убийство в Пентекост-колледже (рассказ, перевод О. Попова), стр. 258-267
Дороти Л. Сэйерс. Толбойз (рассказ, перевод О. Попова), стр. 268-286
Генри Уэйд. Пропавший студент (рассказ, перевод Ю. Новиковой), стр. 289-302
Фримен Уиллс Крофтс. Железнодорожный переезд (рассказ, перевод А. Рудычевой), стр. 305-316
Найо Марш. Смерть в эфире (рассказ, перевод А. Завозовой), стр. 319-342
Лесли Чартерис. Человек, который любил игрушки (рассказ, перевод А. Пиперски), стр. 345-360
Уилл Скотт. Голубая улика (рассказ, перевод А. Рудычевой), стр. 363-376
Г. К. Честертон. Деревенский вампир (рассказ, перевод В. Сонькина), стр. 381-398
Марджери Аллингем. Старик в окне (рассказ, перевод А. Курышевой), стр. 401-420
Сирил Хэйр. Загадочная смерть Эми Робсарт (рассказ, перевод Н. Гайдаш), стр. 423-444
Э. К. Бентли. Настоящий табар (рассказ, перевод Е. Кузнецовой), стр. 447-462
Э. К. Бентли. Ангел-хранитель (рассказ, перевод Е. Кузнецовой), стр. 463-476
Николас Блейк. Клуб убийц (рассказ, перевод Ю. Новиковой), стр. 479-488
Дэвид Винзер. Убийство накануне регаты (рассказ, перевод А. Пиперски), стр. 491-502
Ричард Кеверн. Железное алиби (рассказ, перевод Л. Хесед), стр. 505-520
Картер Диксон. Дом в Гоблинском лесу (рассказ, перевод А. Скворцовой), стр. 523-542
Джозефина Белл. Смерть в больничной палате (рассказ, перевод Д. Горяниной), стр. 545-552
Николас Бентли. Бдительный ювелир (рассказ, перевод М. Виноградовой), стр. 555-562
Энтони Гилберт. Черный - цвет невинности (рассказ, перевод И. Мокина), стр. 565-572
А. А. Милн. Хлеб по водам (рассказ, перевод А. Азова), стр. 575-582
Алан Томас. Сила привычки (рассказ, перевод М. Переясловой), стр. 585-592
Комментарий
А. Борисенко. От войны до войны - "длинный уик-энд" (статья), стр. 595-596
А. Борисенко. Дворецкий и другие слуги (статья), стр. 596-601
А. Борисенко. Загородный дом и "добрая старая Англия" (статья), стр. 601-607
А. Борисенко, В. Сонькин. Столичная жизнь (статья), стр. 607-615
В. Сонькин, Н. Гайдаш. Мир иллюзий (статья), стр. 616-619
А. Борисенко, В. Сонькин. Иностранцы (статья), стр. 619-624
А. Борисенко. Дела семейные (статья), стр. 625-633
А. Борисенко. Оксфорд и Кембридж (статья), стр. 633-641
В. Сонькин. Англиканская церковь (статья), стр. 641-650
В. Сонькин. Мода на археологию (статья), стр. 650-657
А. Азов, А. Борисенко. Медицина (статья), стр. 657-666
А. Борисенко. Морские купания (статья), стр. 666-670
А. Борисенко. Транспортная революция (статья), стр. 671-677
А. Бердичевский. Орудия убийства и технический прогресс (статья), стр. 678-681
А. Борисенко, А. Завозова. Детектив и громкие преступления века (статья), стр. 682-690
А. Борисенко. Клерихью и поэзия нонсенса (статья), стр. 691-696
А. Борисенко. Шерлок Холмс (статья), стр. 697-699
Дороти Л. Сэйерс. Как юный лорд Питер стал клиентом Шерлока Холмса (пьеса, перевод О. Попов), стр. 700-702
А. Борисенко, А. Азов, И. Мокин, В. Сонькин. Глоссарий, стр. 703-721
Список иллюстраций к рассказам, стр. 723
Литература, стр. 724-727
Примечание:
Все произведения сопровождаются биографической справкой об авторе, написанной переводчиком соответствующего рассказа.
Сборник проиллюстрирован рисунками из журналов начала ХХ века.