Мне нужен труп! Я выбрал Вас!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Чарльз Диккенс

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


  Авторы раздела: Адамс С.Х.; Аллен Г.; Балмер Э.; Баронесса Орчи. ;Беннет А.; Блихер С.С.; Бодкин М.М.; Брама Э.; Бребнер П.Д.; Брэддон М.; Видок Э.; Вуд Э.; Габорио Э.; Галопен А.; Гофман Э.Т.А.; Грин А.К.; Гриффитс А.; Джеймс М.Р.; Диккенс Ч.; Дойл А.К.; Жак Н.; Зангвилл И.; Коллинз У.; Ле Фаню Д.Ш.; Леблан.; Леру Г.; Линде Ф.; Магог А.; МакХарг У.; Мейсон А. ; Моррисон А.; Оппенхейм Э.; По Э.А.; Пост М.Д.; Рен П.; Рив А.; Ривертон С.; Стэгг К.; Уайтчерч В.Л.; Уоллес Э.; Фатрелл Ж.; Фримен Р.О.; Хорнунг Э.; Хьюм Ф.; Хэнши Т.; Честертон Г.К.

Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 сен 2009, 23:53

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс (Charles Dickens) - Великобритания. (7.2.1812 - 9.6.1870)

ДИККЕНС, ЧАРЛЗ (Dickens, Charles) (1812–1870), один из самых знаменитых англоязычных романистов, прославленный создатель ярких комических характеров и социальный критик. Чарлз Джон Хаффам Диккенс родился 7 февраля 1812 в Лендпорте близ Портсмута. В 1805 его отец, Джон Диккенс (1785/1786–1851), младший сын дворецкого и экономки в Кру-Холле (графство Стаффордшир), получил должность клерка в финансовом управлении морского ведомства. В 1809 он женился на Элизабет Барроу (1789–1863) и был назначен на Портсмутскую Верфь. Чарлз был вторым из восьми детей. В 1816 Джон Диккенс был направлен в Чатэм (графство Кент). К 1821 у него было уже пятеро детей. Читать Чарлза научила мать, какое-то время он посещал начальную школу, с девяти до двенадцати лет ходил в обычную школу. Не по годам развитый, он с жадностью прочитал всю домашнюю библиотечку дешевых изданий.
В 1822 Джон Диккенс был переведен в Лондон. Родители с шестью детьми в страшной нужде ютились в Кемден-Тауне. Чарлз перестал ходить в школу; ему приходилось относить в заклад серебряные ложки, распродавать семейную библиотеку, служить мальчиком на побегушках. В двенадцать лет он начал работать за шесть шиллингов в неделю на фабрике ваксы в Хангерфорд-Стерз на Стрэнде. Он проработал там немногим более четырех месяцев, но это время показалось ему мучительной, безнадежной вечностью и пробудило решимость выбиться из бедности. 20 февраля 1824 его отец был арестован за долги и заключен в тюрьму Маршалси. Получив небольшое наследство, он расплатился с долгами и 28 мая того же года был освобожден. Около двух лет Чарлз посещал частную школу под названием Академия Веллингтон-Хаус.
Работая младшим клерком в одной из адвокатских контор, Чарлз начал изучать стенографию, готовя себя к деятельности газетного репортера. К ноябрю 1828 он стал независимым репортером суда Докторс-Коммонз. К своему восемнадцатилетию Диккенс получил читательский билет в Британский музей и принялся усердно пополнять свое образование. В начале 1832 он стал репортером «Парламентского зеркала»(«The Mirror of Parliament») и «Тру сан» («The True Sun»). Двадцатилетний юноша быстро выделился среди сотни завсегдатаев репортерской галереи палаты общин.
Любовь Диккенса к дочери управляющего банком, Марии Биднелл, укрепила его честолюбивые стремления. Но семейство Биднеллов не питало расположения к простому репортеру, отцу которого довелось сидеть в долговой тюрьме. После поездки в Париж «для завершения образования» Мария охладела к своему поклоннику. В течении предыдущего года он начал писать беллетристические очерки о жизни и характерных типах Лондона. Первый из них появился в «Мансли мэгэзин» («The Monthly Magazine») в декабре 1832. Четыре следующих вышли в течение января – августа 1833, причем последний был подписан псевдонимом Боз, прозвищем младшего брата Диккенса, Мозеса. Теперь Диккенс был постоянным репортером «Морнинг кроникл» («The Morning Chronicle»), газеты, публиковавшей репортажи о значительных событиях во всей Англии. В январе 1835 Дж.Хогарт, издатель «Ивнинг кроникл» («The Evening Chronicle»), попросил Диккенса написать ряд очерков о городской жизни. Литературные связи Хогарта – его тесть Дж.Томсон был другом Р.Бернса, а сам он – другом В.Скотта и его советчиком в юридических вопросах – произвели глубокое впечатление на начинающего писателя. Ранней весной того же года он обручился с Кэтрин Хогарт. 7 февраля 1836, к двадцатичетырехлетию Диккенса, все его очерки, в т.ч. несколько не публиковавшихся ранее произведений, вышли отдельным изданием под названием Очерки Боза (Sketches by Boz). В очерках, зачастую не до конца продуманных и несколько легкомысленных, уже виден талант начинающего автора; в них затронуты почти все дальнейшие диккенсовские мотивы: улицы Лондона, суды и адвокаты, тюрьмы, Рождество, парламент, политики, снобы, сочувствие бедным и угнетенным.
За этой публикацией последовало предложение Чапмана и Холла написать повесть в двадцати выпусках к комическим гравюрам известного карикатуриста Р.Сеймура. Диккенс возразил, что Записки Нимрода, темой которых служили приключения незадачливых лондонских спортсменов, уже приелись; вместо этого он предложил написать о клубе чудаков и настоял, чтобы не он комментировал иллюстрации Сеймура, а тот сделал гравюры к его текстам. Издатели согласились, и 2 апреля был издан первый выпуск Пиквикского клуба. За два дня до этого Чарлз и Кэтрин поженились и обосновались в холостяцкой квартире Диккенса. Вначале отклики были прохладными, да и продажа не сулила больших надежд. Еще до появления второго выпуска покончил жизнь самоубийством Сеймур, и вся затея оказалась под угрозой. Диккенс сам нашел молодого художника Х.Н.Брауна, который стал известен под псевдонимом Физ. Число читателей росло; к концу издания Посмертных записок Пиквикского клуба (выходившего с марта 1836 по ноябрь 1837) каждый выпуск расходился в количестве сорока тысяч экземпляров.
Посмертные записки Пиквикского клуба (The Posthumous Papers of the Pickwick Club) представляют собою запутанную комическую эпопею. Ее герой, Сэмюел Пиквик, – это неунывающий Дон-Кихот, пухлый и румяный, которого сопровождает ловкий слуга Сэм Уэллер, Санчо Панса из лондонского простонародья. Свободно следующие один за другим эпизоды позволяют Диккенсу представить ряд сцен из жизни Англии и использовать все виды юмора – от грубого фарса до высокой комедии, обильно приправленной сатирой. Если Пиквик и не обладает достаточно выраженным сюжетом, чтобы называться романом, то он, несомненно, превосходит многие романы очарованием веселости и радостным настроением, а сюжет в нем прослеживается не хуже, чем во многих других произведениях того же неопределенного жанра.
Диккенс отказался от работы в «Кроникл» и принял предложение Р.Бентли возглавить новый ежемесячник, «Альманах Бентли». Первый номер журнала вышел в январе 1837, за несколько дней до рождения первого ребенка Диккенса, Чарлза младшего. В февральском номере появились первые главы Оливера Твиста (Oliver Twist; завершен в марте 1839), начатого писателем, когда Пиквик был написан лишь наполовину. Еще не закончив Оливера, Диккенс принялся за Николаса Никльби (Nicholas Nickleby; апрель 1838 – октябрь 1839), очередной серии в двадцати выпусках для Чапмана и Холла. В этот период он написал также либретто комической оперы, два фарса и издал книгу о жизни знаменитого клоуна Гримальди.
От Пиквика Диккенс спустился в темный мир ужаса, прослеживая в Оливере Твисте (1838) взросление сироты, – от работного дома до преступных трущоб Лондона. Хотя дородный мистер Бамбл и даже воровской притон Фейгина забавны, в романе преобладает зловещая, сатанинская атмосфера. В Николасе Никльби (1839) перемешаны мрачность Оливера и солнечный свет Пиквика.
В марте 1837 Диккенс переехал в четырехэтажный дом по Даути-стрит, 48. Здесь родились его дочери Мэри и Кейт, и здесь же умерла его свояченица, шестнадцатилетняя Мэри, к которой он был очень привязан. В этом доме он впервые принял у себя Д.Форстера, театрального критика газеты «Экзаминер», ставшего его другом на всю жизнь, советчиком по литературным вопросам, душеприказчиком и первым биографом. Благодаря Форстеру Диккенс познакомился с Браунингом, Теннисоном и другими писателями. В ноябре 1839 Диккенс взял в аренду сроком на двенадцать лет дом № 1 на Девоншир-Террас. С ростом благосостояния и литературной известности укреплялось и положение Диккенса в обществе. В 1837 он был избран членом клуба «Гаррик», в июне 1838 – членом знаменитого клуба «Атенеум».
Возникавшие время от времени трения с Бентли заставили Диккенса в феврале 1839 отказаться от работы в «Альманахе». В следующем году все его книги оказались сосредоточены в руках Чапмана и Холла, при содействии которых он начал издавать трехпенсовый еженедельник «Часы Мистера Хамфри», в котором были напечатаны Лавка древностей (апрель 1840 – январь 1841) и Барнаби Радж (февраль – ноябрь 1841). Затем, измученный обилием работы, Диккенс прекратил выпуск «Часов Мистера Хамфри».
Хотя Лавка древностей (The Old Curiosity Shop), выйдя в свет, покорила множество сердец, современные читатели, не приемля сентиментальности романа, считают, что Диккенс позволил себе избыточный пафос в описании безрадостных странствий и печально долгой смерти маленькой Нелл. Вполне удачны гротескные элементы романа.
В январе 1842 супруги Диккенс отплыли в Бостон, где многолюдная восторженная встреча положила начало триумфальной поездке писателя через Новую Англию в Нью-Йорк, Филадельфию, Вашингтон и дальше – вплоть до Сент-Луиса. Но путешествие было омрачено растущим негодованием Диккенса по поводу американского литературного пиратства и невозможности бороться с ним и – на Юге – открыто враждебной реакцией на его неприятие рабства. Американские заметки (American Notes), появившиеся в ноябре 1842, в Англии были встречены теплыми похвалами и дружелюбной критикой, но за океаном вызвали яростное раздражение. По поводу еще более острой сатиры в следующем его романе, Мартин Чезлвит (Martin Chazzlewit, январь 1843 – июль 1844), Т.Карлейль заметил: «Янки вскипели, как огромная бутыль содовой».
Первая из диккенсовских рождественских повестей, Рождественская песнь в прозе (A Christmas Carol, 1843), также разоблачает эгоизм, в частности жажду прибыли, отраженную в концепции «хозяйственного человека». Но зачастую от внимания читателя ускользает то, что стремление Скруджа к обогащению ради самого обогащения представляет собою полусерьезную-полукомическую параболу бездушной теории беспрерывной конкуренции. Главная мысль повести – о необходимости великодушия и любви – пронизывает и последовавшие за ней Колокола (The Chimes, 1844), Сверчок за очагом (The Cricket on the Hearth, 1845), а также менее удачные Битва жизни (The Battle of Life, 1846) и Одержимый (The Haunted Man, 1848).
В июле 1844 вместе с детьми, Кэтрин и ее сестрой Джорджиной Хогарт, которая теперь жила с ними, Диккенс отправился в Геную. Вернувшись в Лондон в июле 1845, он погрузился в заботы по основанию и изданию либеральной газеты «Дейли ньюс» («The Daily News»). Издательские конфликты с ее владельцами вскоре заставили Диккенса отказаться от этой работы. Разочарованный Диккенс решил, что с этого времени его оружием в борьбе за реформы станут книги. В Лозанне он начал роман Домби и сын (Dombey and Son, октябрь 1846 – апрель 1848), сменив издателей на Бредбери и Эванса.
В мае 1846 Диккенс опубликовал вторую книгу путевых заметок, Картинки из Италии. В 1847 и 1848 Диккенс принимал участие как режиссер и актер в благотворительных любительских спектаклях – Всяк в своем нраве Б.Джонсона и Виндзорские насмешницы У.Шекспира.
В 1849 Диккенс приступил к роману Дэвид Копперфилд (David Copperfield, май 1849 – ноябрь 1850), который с самого начала имел огромный успех. Самый популярный из всех диккенсовских романов, любимое детище самого автора, Дэвид Копперфилд более других связан с биографией писателя. Было бы неверно считать, что Дэвид Копперфилд всего лишь мозаика несколько измененных и расставленных в другом порядке событий жизни писателя. Сквозная тема романа – «непокорное сердце» юного Дэвида, причина всех его ошибок, включая самую серьезную – несчастливый первый брак.
В 1850 он начал издавать еженедельник ценою в два пенса – «Домашнее чтение». В нем содержалось легкое чтение, различные сведения и сообщения, стихи и рассказы, статьи о социальных, политических и экономических реформах, публиковавшиеся без подписей. В числе авторов были Элизабет Гаскелл, Гарриет Мартино, Дж.Мередит, У.Коллинз, Ч.Левер, Ч.Рид и Э.Булвер-Литтон. «Домашнее чтение» сразу же стало популярным, его продажа достигала, несмотря на эпизодические спады, сорока тысяч экземпляров в неделю. В конце 1850 Диккенс совместно с Булвер-Литтоном основали Гильдию литературы и искусства для помощи нуждающимся литераторам. В качестве пожертвования Литтон написал комедию Мы не так плохи, как кажемся, премьера которой в исполнении Диккенса с любительской труппой состоялась в лондонском особняке герцога Девонширского в присутствии королевы Виктории. В течение следующего года спектакли прошли по всей Англии и Шотландии. К этому времени у Диккенса было восемь детей (один умер в младенчестве), а еще один, последний ребенок, должен был вот-вот родиться. В конце 1851 семья Диккенса переехала в более вместительный дом на Тэвисток-сквер, и писатель начал работу над Холодным домом (Bleak House, март 1852 – сентябрь 1853).
В Холодном доме Диккенс достигает вершин как сатирик и социальный критик, мощь писателя проявилась во всем своем мрачном блеске. Хотя он не утратил чувства юмора, его суждения становятся более горькими, а видение мира безрадостным. Роман – своеобразный микрокосм общества: доминирует образ густого тумана вокруг Канцлерского суда, означающий запутанность законных интересов, учреждений и старинных традиций;> туман, за которым скрывается алчность, сковывает великодушие и застилает зрение. Именно из-за них, по мнению Диккенса, общество превратилось в гибельный хаос. Судебный процесс «Джарндисы против Джарндисов» роковым образом приводит свои жертвы, а это почти все герои романа, к краху, разорению, отчаянию.
Тяжелые времена (Hard Times, 1 апреля – 12 августа 1854) печатались выпусками в «Домашнем чтении», чтобы поднять упавший тираж. Роман не был высоко оценен ни критиками, ни широким кругом читателей. Яростное обличение индустриализма, небольшое число милых и достоверных героев, гротескность сатиры романа выводили из равновесия не только консерваторов и вполне удовлетворенных жизнью людей, но и тех, кто хотел, чтобы книга заставляла лишь плакать и смеяться, а не мыслить.
Бездействие правительства, плохое управление, коррупция, ставшая очевидной во время Крымской войны 1853–1856, наряду с безработицей, вспышками забастовок и голодными бунтами укрепили убежденность Диккенса в необходимости радикальных реформ. Он вступил в Ассоциацию административных реформ, а в «Домашнем чтении» продолжал писать критические и сатирические статьи; во время полугодового пребывания в Париже он наблюдал ажиотаж на биржевом рынке. Эти темы – помехи, создаваемые бюрократией, и дикая спекуляция – он отразил в Крошке Доррит (Little Dorrit, декабрь 1855 – июнь 1857).
Лето 1857 Диккенс провел в Гэдсхилле, в старинном доме, которым любовался еще в детстве, а теперь смог приобрести. Его участие в благотворительных представлениях Замерзшей пучины У.Коллинза привело к кризису в семье. Годы неустанного труда писателя омрачались растущим осознанием неудачи его брака. Во время занятий театром Диккенс полюбил молодую актрису Эллен Тернан. Несмотря на клятвы мужа в верности, Кэтрин покинула его дом. В мае 1858, после развода, Чарлз-младший остался с матерью, а остальные дети – с отцом, на попечении Джорджины в качестве хозяйки дома. Диккенс с жаром принялся за публичные чтения отрывков из своих книг перед восторженными слушателями. Рассорившись с Брэдбери и Эвансом, занявшими сторону Кэтрин, Диккенс вернулся к Чапману и Холлу. Прекратив выпускать «Домашнее чтение», он весьма успешно начал издавать новый еженедельник «Круглый год», печатая в нем Повесть о двух городах (A Tale of Two Cities, 30 апреля – 26 ноября 1859), а затем Большие надежды (Great Expectations, 1 декабря 1860 – 3 августа 1861). Повесть о двух городах нельзя отнести к лучшим книгам Диккенса. В ее основе лежат скорее мелодраматические совпадения и насильственные действия, нежели характеры героев. Но читателей никогда не перестанет увлекать волнующий сюжет, блестящее карикатурное изображение бесчеловечного и изысканного маркиза д'Эвремонда, мясорубка Французской революции и жертвенный героизм Сидни Картона, приведший его на гильотину.
В романе Большие надежды главный герой Пип рассказывает историю о таинственном благодеянии, которое позволило ему уйти из сельской кузницы своего зятя, Джо Гарджери, и получить подобающее джентльмену образование в Лондоне. В образе Пипа Диккенс выставляет не только снобизм, но и ложность мечты Пипа о роскошной жизни праздного «джентльмена». Большие надежды Пипа принадлежат идеалу 19 в.: тунеядство и изобилие за счет полученного наследства и блестящая жизнь за счет чужого труда.
В 1860 Диккенс продал дом на Тэвисток-сквер, и его постоянным жилищем стал Гэдсхилл. Он с успехом читал свои произведения публично по всей Англии и в Париже. Его последний законченный роман, Наш общий друг (Our Mutual Friend), был напечатан в двадцати выпусках (май 1864 – ноябрь 1865). В последнем завершенном романе писателя вновь появляются и соединяются образы, выражавшие его осуждение социальной системы: густой туман Холодного дома и огромная, давящая тюремная камера Крошки Доррит. К ним Диккенс добавляет еще один, глубоко иронический образ лондонской свалки – огромных куч мусора, создавших богатство Гармона. Это символически определяет цель человеческой алчности как грязь и отбросы. Мир романа – всесильная власть денег, преклонение перед богатством. Мошенники процветают: человек со значимой фамилией Вениринг (veneer – внешний лоск) покупает место в парламенте, а высокопарный богач Подснеп – рупор мнения общества.
Здоровье писателя ухудшалось. Не обращая внимания на угрожающие симптомы, он предпринял еще ряд утомительных публичных чтений, а затем отправился в большое турне по Америке. Доходы от американской поездки составили почти 20 000 фунтов, но путешествие роковым образом сказалось на его здоровье. Диккенс бурно радовался заработанным деньгам, но не только они побуждали его предпринять поездку; честолюбивая натура писателя требовала восхищения и восторгов публики. После короткого летнего отдыха он начал новое турне. Но в Ливерпуле в апреле 1869 после 74 выступления его состояние ухудшилось, после каждого чтения почти отнимались левая рука и нога.
Несколько оправившись в тишине и покое Гэдсхилла, Диккенс начал писать Тайну Эдвина Друда (The Mystery of Edwin Drood), планируя двенадцать ежемесячных выпусков, и убедил своего врача разрешить ему двенадцать прощальных выступлений в Лондоне. Они начались 11 января 1870; последнее выступление состоялось 15 марта. Эдвин Друд, первый выпуск которого появился 31 марта, был написан лишь до половины.
8 июня 1870, после того как Диккенс весь день проработал в шале в саду Гэдсхилла, его за ужином разбил удар, и на следующий день около шести вечера он умер. На закрытой церемонии, состоявшейся 14 июня, тело его было погребено в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства.
(Из энциклопедии "Кругосвет")

Библиография: | +
* Очерки Боза (Sketches by Boz), 1836)
* Посмертные записки Пиквикского клуба (The Posthumous Papers of the Pickwick Club), публиковались ежемесячными выпусками, апрель 1836 — ноябрь 1837
* Оливер Твист (The Adventures of Oliver Twist), февраль 1837 — апрель 1839
* Николас Никльби (The Life and Adventures of Nicholas Nickleby), апрель 1838 — октябрь 1839
* Лавка древностей (The Old Curiosity Shop), еженедельные выпуски, апрель 1840 — февраль 1841
* Барнеби Радж (Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of 'Eighty), февраль—ноябрь 1841
* Рождественские повести (The Christmas books):
o Рождественская песнь (A Christmas Carol), 1843
o Колокола (The Chimes), 1844
o Сверчок за очагом (The Cricket on the Hearth), 1845
o Битва жизни (The Battle of Life), 1846
o Гонимый человек (The Haunted Man and the Ghost's Bargain), 1848
* Мартин Чезлвит (The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit), январь 1843 — июль 1844
* Домби и сын (Dombey and Son), октябрь 1846 — апрель 1848
* Дэвид Копперфилд (David Copperfield), май 1849 — ноябрь 1850
* Холодный дом (Bleak House), март 1852 — сентябрь 1853
* Тяжёлые времена (Hard Times: For These Times), апрель—август 1854
* Крошка Доррит (Little Dorrit), декабрь 1855 — июнь 1857
* Повесть о двух городах (A Tale of Two Cities), апрель—ноябрь 1859
* Большие надежды (Great Expectations), декабрь 1860 — август 1861
* Наш общий друг (Our Mutual Friend), май 1864 — ноябрь 1865
* Тайна Эдвина Друда (The Mystery of Edwin Drood), апрель 1870 — сентябрь 1870. Опубликованы только 6 из 12 выпусков, роман не закончен.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
buka (26 май 2014, 11:43)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Джин Грей » 06 сен 2009, 22:21

О его романе "Тайна Эдвина Друда" хотелось бы поговорить.

"Вам хотелось бы знать
тайну Эдвина Друда?
Это Диккенса самый последний
роман.
Он его не окончил.
Осыпалась груда,
и молочной стеной
опустился туман.
Вы мне станете петь
про нелепость,
про дикость
всяких тайн,
от которых и пепел остыл,
а ко мне приходил
в сновидениях Диккенс
и конец,
унесённый с собою, открыл."

Н. Асеев. Тайна Эдвина Друда

Miss Silver
Женщины, по своей сути, все - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходиться летать на метле...
Аватар пользователя
Джин Грей
Глав. дизайнер форума
Глав. дизайнер форума
 
Сообщений: 872
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 22 -
Откуда: Россия
Благодарил (а): 290 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Мария » 06 сен 2009, 22:22

Не знаю чего уж тут говорить ,вроде все было исследовано а что у Вас какой-то свой вариант ? Это было бы интересно- напишите- с удовольствеим прочтем и обсудим
Кстати, а вы смотрели наш телефильм " Тайна Эдвина Друда"? На мой взгляд - лучшая работа Гафта, просто нет слов
Аватар пользователя
Мария
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 994
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 80 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Джин Грей » 06 сен 2009, 22:23

Мария пишет:
Кстати, а вы смотрели наш телефильм " Тайна Эдвина Друда"? На мой взгляд - лучшая работа Гафта, просто нет слов

Да, в свое время именно этот телеспектакль подтолкнул меня на прочтение книги. Года три? назад его снова показывали по каналу "Культура". Хорошее попадание актеров в образы Диккенса. Или может быть мне так кажется потому, что сначала видела фильм, а потом - книгу читала.
Мария пишет:
Не знаю чего уж тут говорить ,вроде все было исследовано
Ну, книги и статьи с анализом "Тайна ЭД" продолжают выходить. Мне интересно мнение и о самой книге Диккенса, и о книгах других авторов по этому произведению.

Miss Silver
Женщины, по своей сути, все - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходиться летать на метле...
Аватар пользователя
Джин Грей
Глав. дизайнер форума
Глав. дизайнер форума
 
Сообщений: 872
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 22 -
Откуда: Россия
Благодарил (а): 290 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Ehwaz » 06 сен 2009, 22:24

Да, я хорошо помню этот фильм. Замечательный. Я тоже именно после него стала книгу читать -и вообще Диккенса запоем. Он ведь очень старый - я его еще девочкой первый раз смотрела.
Аватар пользователя
Ehwaz
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 614
Стаж: 186 месяцев и 12 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 21 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Джин Грей » 06 сен 2009, 22:25

Диккенса тоже читала в детстве, СС (Худлит, 1957-1962). А эта книга - не пошла. Зато после спектакля снова за Диккенса взялась. Наверное, доросла до интеллектуальной загадки

Miss Silver
Женщины, по своей сути, все - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходиться летать на метле...
Аватар пользователя
Джин Грей
Глав. дизайнер форума
Глав. дизайнер форума
 
Сообщений: 872
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 22 -
Откуда: Россия
Благодарил (а): 290 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Мария » 06 сен 2009, 22:25

а если что-то вышло интересное про загадку Э.Друда не кините ли ссылку?
Изз-за того что написано Диккенсом все-таки было мало, судить о всем замысле достаточно сложно и ,естественно, главным для всех, пишущих в Друде- это рисунке на обложке, где, как считается ( и по-моему совершенно справедливо)- содержаться подсказки о дальнейшем развитии событий, а у Вас-то есть собственная версия?
Кстати в одном ЖЖ читала недавно разбор заграничных фильмов по Э.Друду( в основном тоже достаточно старых ) , тоже очень интересно

А кстати Вы пишите " о книгах других авторов по этому проиизведению"? А что были такие типа фанфиков? Вернее, конечно, странно если бы их не было, просто в руки никогда не попадались
С точки зрения стилизаторства - больше всего мне пока понравилась пародия на Диккенса в С.Фрая " Лжец" ( там герой находит отрывок из неизвестного произведения Диккенса)- очень похоже ( переводчик очень хороший С.Ильин)

для тех кто возможно не читал любопытная ссылка
http://magazines.russ.ru/voplit/2005/3/ci16.html
Аватар пользователя
Мария
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 994
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 80 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Victory » 06 сен 2009, 22:26

Что-то последнее время меня потянуло на Диккенса и "викторианцев"...И вот возник вопрос: какие удачные стилизации "под Диккенса" или викторианский роман тайн вы можете порекомендовать? Мне вот вспомнился только "Квинканкс" Паллисера и "Тонкая работа" Сары Уотерс. Может кто-нибудь еще стоящие вещи порекомендует?
Аватар пользователя
Victory
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 602
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 28 -
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Старушка » 06 сен 2009, 22:27

В "Лжеце" Фрая есть совершенно непристойная стилизация :-)
"Дайте-ка мне связку гранат во имя науки."
Э. Хэмингуэй
Аватар пользователя
Старушка
Свидетель обвинения
 
Сообщений: 537
Стаж: 186 месяцев и 11 дней
Карма: + 20 -
Откуда: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 28 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Мария » 06 сен 2009, 22:28

У Фрая хорошо получилось,а так лучше читать самих викторианцев недавно вот прочла Ш.Ле Фаню роман " Дядя Сайлас"- очень понравилось, что-то типаУ. Коллинза, ну и еще сборник викторианских детективах о котором шла речь в новикнах навреное тоже вещь!

Из новых стилизаций мне понравился ( вроде уже писала) детектив Энн Перри " Чужое лицо", понадеялась ,что будет целая серия этого автора, но пока ничего нового не вижу
Аватар пользователя
Мария
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 994
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 80 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Alex Smith » 06 сен 2009, 22:28

"Чужое лицо" вроде бы первый роман серии, так что возможно будет продолжение.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Мария » 06 сен 2009, 22:29

Ну вот и я так поняла, что будет серия, а уже время вроде много прошло- а продолжения что-то не видно...... Вы ничего не знаете?
Кстати про Диккенса и Коллинза Дэн Симмонс какую-то нетленку написал в прошлом году, теперь с нетерпением жду, когда у нас переведут и издадут


Вот такая книжка должна быть, хоть самой переводи!!!
http://www.outzone.ru/post/2751
Аватар пользователя
Мария
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 994
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 80 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Alex Smith » 06 сен 2009, 22:30

Я ничего не знаю. Может кризис виноват?
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Чародей » 13 июл 2013, 21:06

Прочитал рассказ Ч.Диккенса "Сигнальщик", который включили в антологию "Потерянная комната" и другие истории о привидениях" (изд-во: "Азбука-классика"). Забавный рассказ. Именно Чарльзу Диккенсу привидения обязаны тем, что являются в Англии элементом национальной культуры.
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 610
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 162 месяцев и 24 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 103 раз.
Поблагодарили: 222 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Виктор » 30 мар 2015, 23:39

Прочитал очерк Ч. Диккенса "Сыскная полиция" ("Detective Police") в серии "Золотая библиотека детектива" (изд. "Клуб семейного досуга", Белгород, 2010 г., переводчик Виталий Михалюк)

Этот очерк Диккенс написал для своего журнала "Домашнее чтение" (основан в 1850 году). Очерк построен, как описание встречи работников редакции журнала с приглашёнными ими сыщиками Скотленд-Ярда. Сыщики рассказывают о разных случаях, которые происходили с ними.
Увы, о каких-то расследованиях речи не идёт (возможно, в середине 19 века ещё не было такой традиции). Сыщики, в основном, рассказывают о том, как они выслеживали, преследовали и задерживали преступников, которые чаще всего были уже известны полицейским.

Читать всё рано было интересно. "Язык" у Диккенса очень красивый, насыщенный.
Определённая доля иронии тоже украшает очерк. Вот как Диккенс заканчивает описание встречи в редакции:
"Но завершением вечера стало одно любопытное событие, которое произошло уже после того, как сыщики покинули нас. Самый бдительный из наших гостей, тот самый офицер, который лучше всех знаком с щипачами, обнаружил, что по дороге домой ему обчистили карманы!"

В качестве приложения к очерку следуют ещё "Три короткие истории из жизни сыщиков":
1. "История I. Пара перчаток" - рассказ о том, как по двум перчаткам, найденным на месте преступления, отыскали их владельца.
2. "История II. Мастерское прикосновение" - рассказ о том, как сыщик, зная привычки и обычаи преступников, сумел доказать причастность одного из них к краже.
3. "История III. Диван" - рассказ об остроумном способе слежки за вором, который придумал один сержант полиции.

Вывод: неплохое развлекательное чтение, с учётом, что это ещё самые-самые истоки детектива.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли

За это сообщение автора Виктор поблагодарил:
buka (31 мар 2015, 07:43)
Рейтинг: 6.25%
 
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3406
Стаж: 140 месяцев и 5 дней
Карма: + 108 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2511 раз.
Поблагодарили: 2817 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор zaa » 18 июн 2015, 12:37

Внимание! Перед прочтением если не знакомство с историей вопроса о продолжении "Эдвина Друда", то хотя бы знакомство с самим текстом романа "The Mystery of Edwin Drood" обязательно!

Решение «Тайны Эдвина Друда»
Джон Диксон Карр
Журнал Armchair Detective, №14/4, осень 1981 г.

Первый перевод на русский язык.

Весь материал, представленный на данном форуме, предназначен исключительно для ознакомления. Все права на произведения принадлежат правообладателям (т.е. согласно правилам форума он является собственником всего материала, опубликованного на данном ресурсе). Таким образом, форум занимается коллекционированием. Скопировав произведение с нашего форума (в данном случае администрация форума снимает с себя всякую ответственность), вы обязуетесь после прочтения удалить его со своего компьютера. Опубликовав произведение на других ресурсах в сети, вы берете на себя ответственность перед правообладателями.
Публикация материалов с форума возможна только с разрешения администрации.


Когда Чарльз Диккенс умер в 1870 году, он оставил после себя неоконченный загадочный роман, в котором надеялся превзойти "Лунный камень" Уилки Коллинза. "Тайна Эдвина Друда"1 с тех пор оставалась нераскрытой. Бесчисленные книги пытались разрешить проблему, две из которых вышли не далее как в этом году2.
Очевидно, пришла пора открыть свету ещё одно решение загадки Эдвина Друда, на сей раз предложенное именно тем человеком, кто лучше всех способен понять её сложность: это покойный Джон Диксон Карр.
Я говорю: "лучше всех способен", ибо "Лунный камень" содержит в своём сюжете всё то, что Карр довёл до совершенства: всё углубляющиеся слои усложнения и шокирующий сюрприз в развязке. Если Диккенс намеревался его превзойти (лично мне думается, что ничего бы у него не получилось, но ладно уж), он должен был мыслить, как Джон Диксон Карр.
Так что, когда однажды вечером Джон бросил мне замечание: "Кстати, я разгадал «Эдвина Друда»", — я не отставала от него, пока он не объяснил мне всю свою теорию.
Он кратко изложил её в личном письме. Ниже я привожу его целиком3.

Лиллиан де ла Торре


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ну, конечно же, я расскажу тебе мою разгадку. Ни одно человеческое существо не устояло бы перед подобным соблазном. Я просто надеюсь, что ты не найдёшь его разочаровывающим, вот и всё.
Я убеждён, что смерть Друда — это убийство. Любой другой исход был бы пшиком, погоней за механическим кроликом, десертом из профитролей для жаждущих крови. И я соглашусь с тобой, что в частных беседах Диккенс водил всех за нос; а что бы ещё ему делать? Таков был его вызов — обставить Коллинза, и я предполагаю, что он с самого начала поставил вопрос так:

"Лунный камень": Фрэнклин Блэк, герой, украл бриллиант — но уверен, что не похищал.
"Эдвин Друд": Джон Джаспер, злодей, не совершал убийства — но уверен, что совершил.

Джаспер, совершенно очевидно, намеревался покончить с Друдом — задушить его шарфом и скрыть тело в склепе именно так, как вполне прямолинейно указывает сцена в соборе. Но что происходит в канун Рождества? Джаспер, безусловно, потребляет опиум — вероятно, в форме настойки лауданума, принятой внутрь, — с самого утра. Его глаза сверкают, и он возбуждён. Обратите внимание на его разговор с Криспарклом на выходе из собора, где Джаспер так хорошо пел.

— Можно подумать, Джаспер, что вы нашли какое-то новое средство от того недомогания, которое у вас иногда бывает.
— Да? Это тонко подмечено. Я действительно нашел новое средство.
— Так применяйте его, голубчик; применяйте!
— Да. Я так и сделаю.


Иными словами, Джаспер морально готовит себя к убийству; он принимал опиум; он превысил дозу, а при повышенной дозе велик риск временного помутнения рассудка.
Далее, если мы положим, что Диккенс играет столь же честно, как и Коллинз, нам нужно свести воедино два странно противоречащих мотива в поведении Джаспера. Когда он верен своему ханжескому "я", которому не изменял ни разу до исчезновения Друда, Диккенс немедленно даёт читателю это прочувствовать. Это нам показывают, и ещё раз, и подчёркивают густыми красками. Но всё же после исчезновения всё меняется. Джаспер так маниакально страстен в своём желании выследить убийцу, а потом в убеждении, что преступник — Невил Ландлес, что в первый раз за роман в его словах слышен голос истины. Такова идея этого образа, ощутимая столь же ясно, как прикосновение руки автора.
Сначала, прежде чем доказывать её фактами, мы сформулируем теорию. В полночь Эдвин Друд и Невил Ландлес оставляют Джаспера, чтобы спуститься вниз по реке и смотреть на бурю. Это идеально для Джаспера; он следует за ними. И тогда — именно в этот момент — у него помутняется рассудок.
Придя в чувство, Джаспер обнаруживает себя возле дверей собственного дома. У ног его лежит тело Друда с черепом, разбитым или же смятым от удара какого-то тяжёлого орудия. Ошеломлённый Джаспер в этот миг может лишь предположить, что он убил Друда сам. Соответственно, он в яростной спешке избавляется от тела в точном соответствии с оригинальным планом (негашёная известь и всё в этом роде), потом он швыряет часы и булавку для галстука в реку, чтобы сбить с толку полицию.
Но всё это время некое воспоминание тревожит его подсознание; странная уверенность, что, когда он очнулся, он заметил некую фигуру, метнувшуюся прочь от трупа. Только лишь утром, когда он врывается в дом Криспаркла, и каноник сообщает ему об отъезде Невила, Джаспера наконец осеняет. С места преступления бежал человек — Невил Ландлес.
Неужели Невил, спрашиваем мы, всё-таки убийца?
О, нет. Это было бы слишком просто. К тому же нам позволялось следить за мыслями Невила; и это его исключает.
Кто же тогда совершил преступление?
Я заявляю:
То была Елена Ландлес, одетая в костюм своего брата.

Теперь давайте вернёмся вспять. Диккенс столько выжимает из воспоминания прошлых лет о случае с переодеванием Елены в мужское платье. (Естественно, он думал о Констанс Кент; тут-то мысли его и побежали.) Как только Диккенс делает героиню женского пола брюнеткой со скрываемой темпераментностью, жди бури. Вспомни, как в "Холодном доме" страстная горничная-француженка оказывается убийцей Талкингхорна после того, как Диккенс представил нам двоих невинных подозреваемых — новое подтверждение, что у "Эдвина Друда" отнюдь не наивная разгадка.
Что же нам известно о Елене? Она близнец Невила и выглядит похоже на него. Её вспыльчивость чуть ли не превосходит его собственную, но на публике она держит её под контролем. Нам ни разу не позволено проникнуть в её мысли. Невил описан человеком "стройного" телосложения. Её нетрудно было бы принять за Невила, надень она его костюм.
А теперь, Ватсон, вспоминаем крайне странный обмен репликами между Еленой и Невилом после полудня в канун Рождества. Невил сообщает ей, что намерен завтра утром отправиться в пешую прогулку. Один из её вопросов таков:

"Одежду он, наверно, пошлёт вперёд4?"


Дзынь! Мы спотыкаемся об это место; оно болезненно; если это не улика, то фраза совершенно неуместна. Затем Елена осматривает трость, обращает внимание на её солидный вес и даже уточняет, из какого она дерева.
Иначе говоря, она хочет убедиться, что в доме Криспаркла остаётся комплект его одежды. Она намеревается присоединиться к нему в бегстве из города, потому что тоже расстроена (после того разговора с каноником на побережье) — и она до сих пор верит, что Эдвин Друд и Роза Буттон поженятся. Но если она попросит Невила взять её с собой, он не согласится. Единственный выход — скрыться в мужском платье.
Сможет ли она покинуть дом мисс Твинклтон ночью незамеченной? Легко: все девушки, которые могли бы её заметить, ушли домой. (Щелчок, Ватсон, ощутимый щелчок!) Удастся ли ей проникнуть в дом Криспаркла незамеченной, срезать свои волосы, надеть костюм своего брата и собраться в путь? Легко: нам известно, что и каноник, и его мать ложатся рано; и никто в деревенской Англии, даже в наши дни, не запирает входных дверей.
Итак, мы начинаем осознавать, как всё проходит. У Криспаркла, ночью, она поджидает Невила; она раздобыла себе тяжёлую трость для ходьбы, по образцу брата. Но Невил так и не возвращается. К полуночи — очень позднее время для Клойстергэма — его всё нет. И Хелена отправляется к Джасперу узнать, что происходит.
Тем временем, конечно, Друд и Невил — даже не догадывающийся о замысле Елены — спустились посмотреть на реку. Елена с ними разминулась; но возле входа в привратницкую, где обитает Джаспер, она сталкивается с Друдом лицом к лицу. И Друд принимает её за Невила.
Ты говоришь, что её выдал бы голос?
Нет. Не при таком диком, ревущем, грохочущем ветре, который, как сообщает нам Диккенс, не прекращался всю ночь.
Итак, происходит ссора. Я мало знаю в литературе молодых людей столь же невыносимых, как Эдвин Друд. Даже не собираясь объяснять подлинное положение дел между ним и Розой, он с удовольствием уверяет "Невила" совершенно в противоположном. Елена разъяряется, от чего сам Невил удержался, и ударяет его своим тяжёлым снаряжением.
Когда на месте преступления появляется неадекватный Джаспер, Елена быстро скрывается прочь. Но теперь мы понимаем, почему в поздней части книги Джаспер столь страстно убеждён, что Невил — это убийца. Подобно Друду, он обознался. Но его прозрение является слишком поздно. Прежде чем он ясно осознал, что именно видел, он уже избавился от тела Друда и сделал себя соучастником.
И здесь, наконец, мы достигаем сердца книги: положения смертельной иронии, ибо на иронии Диккенс сосредоточивал всё своё внимание. Джаспер вынужден покрывать Невила, которого ненавидит, пожалуй, почти как Друда, потому что сам оказался невольным сообщником.

Вот общий план моего решения. Я не могу вдаваться в детали, ибо тогда письмо вырастет несоразмерно. Всё же, я полагаю, соглашаясь со многими, что Дэчери — это Баззард. И я уверен, что Джаспера поджидает грязный конец, хотя он в действительности и не убивал Друда; в то же время Елена — чьё преступление проходит по грани самообороны — никогда не будет передана в руки полиции. Это удовлетворит поэтическое правосудие, а другого Диккенсу и не было нужно.


Переведено в апреле-июне 2015 года.

Примечания | +
Примечания(1) Цитаты из романа Диккенса приведены в переводе О. П. Холмской. Прим. переводчика
(2) Речь идёт об изданиях The Decoding of Edwin Drood Чарльза Форсайта (Scribners, 1980) и The Mystery of Edwin Drood, concluded by Leon Garfield (Pantheon, 1981). См. также Артур Дж. Кокс, “Dickens’s Last Book: More Mysteries Than One” в настоящем журнале за зиму 1981, сс. 31-36. Прим. редактора
(3) Благодарим миссис Карр за разрешение на публикацию и доктора Дугласа Дж. Грина за руководство. Доктор Грин сообщил мне, что Карр впоследствии поделился своим решением с Джоном Кейр-Кроссом, который изложил его в своём сценарии телесериала по «Эдвину Друду», показанному в восьми эпизодах на английском ITV в 1960 г. Но тексты сценария Кейр-Кросса, несмотря на их старательный поиск, не были обнаружены. Благодаря энциклопедической памяти одного из зрителей этого сериала – Дерека Смита, автора романа о запертой комнате Whistle Up the Devil, – нам удалось заключить, что в сериале была выведена именно развязка из данного письма. Миссис Карр тоже подтверждает это и добавляет: «Я уверена, что Джон впоследствии напечатал своё решение в виде статьи в каком-то журнале». Возможно, рано или поздно нам удастся найти и эту статью! Прим. Лиллиан де ла Торре
(4) В русском переводе романа вместо «одежды» присутствует «багаж». Возможно, ещё одно доказательство: если не полагать, что это улика, предложение оказывается совсем не по-диккенсовски коряво построенным… Прим. переводчика


Литературный перевод zaa.
Редактура киевлянки.
© Данные материалы разрешается использовать с обязательным указанием авторства и ссылки на первоисточник (форум «Клуб любителей детектива»).
愚史萌覺書之

За это сообщение автора zaa поблагодарили: 10
buka (18 июн 2015, 12:47) • igorei (18 июн 2015, 16:32) • Iris (19 июн 2015, 09:53) • Mrs. Melville (18 июн 2015, 14:25) • oleg (18 июн 2015, 18:11) • Stark (18 июн 2015, 13:54) • Полковник МАРЧ (18 июн 2015, 14:16) • Виктор (18 июн 2015, 23:50) • Доктор Праути (18 июн 2015, 19:23) • Шурик (26 июл 2017, 16:32)
Рейтинг: 62.5%
 
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Сообщений: 2703
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 167 месяцев и 17 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1264 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Доктор Праути » 27 июн 2015, 01:11

"Тайна Эдвина Друда"

Письмо Карра, где он спешит обрадовать адресата разгадкой тайны Эдвина Друда, сподвигло меня сначала прочитать роман, а потом ознакомиться с письмом маэстро, которое любезно представил нашему вниманию Zaa. Роман я не читал, и не читал, в основном, из-за дьявольски хорошей экранизации с Гафтом и Леонтьевым. Вот... Ну что ж, иногда неприступные крепости сдаются. Пал и Диккенс.

Диккенс - гений, вот что я хочу сказать. И роман у него не дописан гениально. Это судьба. В принципе трудно встретить еще какое-либо словесно неоконченное по форме произведение с такой же яркой завершенностью по замыслу. То есть формально роман не завершен, но он написан так, что окончательные расстановки и ответы следует искать в другом направлении. И это направление указывает не на конец романа...
Не надо лишних слов. Еще раз - это судьба. Как будто сам Господь Бог, доведенный до белого каления гением Диккенса, решил вырвать последние страницы и найти разгадку самостоятельно. Похоже, всевышний зашел в дебри с этим странным Эдвином Друдом. Пропадали гиганты, глыбы - и никого не волновала по большому счету их судьба. А тут, понимаете ли, исчез никчемный человечек, пустышка - и мир сошел с ума! Вот в чем Диккенс, талантище, виноват. Это только кажется, что его скоропостижная смерть сожгла определенные мосты и оставила манящее многоточие.
Ведь материально, по уликам, по ключам, звенящим в определенной тональности, всё предельно ясно в этой печальной истории, как долина, которая лежит внизу, перед глазами. Драматическая канва переливается на ладони всеми гранями и сладко шепчет: "Съешь меня". Воображение, уже поймавшее нужное русло, дорисовывает недосказанное по инерции и в различных вариантах (выбирай - не хочу!), такой был мощный разгон в начале. Не портит дела явная замедленность в конце, как будто писатель находился в наркотическом дурмане. Подумалось, что устрани он эти длинноты, роман был бы закончен. А зачем? Финальный аккорд, который должен был внушительным гонгом прозвучать в конце и который касается душевного здоровья и вообще смысла жизни соборного регента Джаспера, мог быть вещью посильней Фауста и подоходчивей знаменитого монолога Гамлета. Гениальность - это что-то вроде предвидения, пророчества. Несостоявшийся мучительный, но страстный аккорд Диккенс, как будто знавший загодя, что роман не будет завершен, распределил и закодировал по всему роману, наполнил трагической, мрачной и прекрасной музыкой так, что читателю осталось только высыпать слова на стол и собрать из них то, что его, читателя, повергнет в бешеное неравнодушие.
Свой литературный солнечный удар я получил - долго немотствовал, тупо глядя в монитор, раздумывая писать ли мне отзыв о тайне Эдвина Друда. Вопрос ставился даже так - смогу ли я вообще написать хоть что-то о "Тайне Эдвина Друда"...

Кстати, версия ДДК мне очень понравилась. И она более интересна, чем проанализированные Дж. Камингом Уолтерсом . Доказательно, логично, жизненно. "Почему бы и нет" - как сказал один мафиози, узнав что работа киллера будет стоить ему 70 миллионов долларов. Насчет Баззарда, правда, я сомневаюсь, но спорить не буду.

Только гений после своего ухода мог оставить такую сверхироничную роскошь - возможность дописать его роман. Нет, неправильно. Максимилиан Волошин как-то сказал, что влюбленные спешат расстаться, чтобы потом, в одиночестве, была возможность помечтать о любимом человеке. Так и здесь. Роскошь Диккенса - не в возможности дописать его роман, а в возможности домечтать... Дописать - как-то скучно, да и спекуляцией попахивает, а вот помечтать, покрутить в голове, поразмыслить, окуривая себя видениями, "призраками криков"... Какая чудесная справедливость, что Чарльз Диккенс здесь, на земле, по эту сторону пепла, оставил для себя один момент - вволю посмеяться над читателями и собратьями по перу, держась на небесах за животик и крутя по-английски воинственный ус...
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 7
afanasev (28 июн 2015, 11:55) • buka (27 июн 2015, 18:19) • Iris (28 июн 2015, 11:01) • Mrs. Melville (29 июн 2015, 01:19) • pifir (18 дек 2017, 05:05) • zaa (27 июн 2015, 12:04) • Виктор (27 июн 2015, 01:26)
Рейтинг: 43.75%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 4 дня
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор afanasev » 28 июн 2015, 11:57

Может быть идеальный детектив - это детектив без разгадки?... Тогда к нему не придраться, не покритиковать... :wink:
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1069
Стаж: 144 месяцев и 22 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 483 раз.
Поблагодарили: 548 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Доктор Праути » 28 июн 2015, 12:39

Знакомство с Диккенсом продолжается! Собираюсь почитать "Пойман с поличным" и "Сыскную полицию".
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1612
Стаж: 134 месяцев и 4 дня
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1075 раз.
Поблагодарили: 1439 раз.

Re: Чарльз Диккенс

СообщениеАвтор Шурик » 26 июл 2017, 16:58

Прочёл и я этот знаменитый роман Диккенса. Он, спору нет, гениален - все персонажи (как главные, так и второстепенные) отлично прописаны, фирменный слог классика, юмор... Однако из-за отсутствия какого бы то ни было сюжета первую половину романа читать было очень тяжело.
Теперь под спойлером несколько моих мыслей насчёт разгадки (хотя какие, собственно, тут могут быть спойлеры? :smile:)
Спойлер:
Я ознакомился с версиями Уолтерса и Карра. Первую я не приемлю ну никак. Джаспер-убийца - это ужасно примитивно, ведь он выглядит подозрительно на протяжении всего романа. А по словам Диккенса, его идею "нелегко будет разгадать". Версия Карра кажется мне очень логичной. Весьма вероятно, что такую разгадку и планировал Диккенс. А насчёт Дика Дэчери - я считаю, что это переодетый Дик Дэчери, это всё объясняет... :crazy:
Всегда наш ум сильней бывает поражен,
Когда, интригою искусно спутан, он,
Вдруг, истину открыв, увидит в изумлении
Людей и действие в нежданном освещении.

Никола Буало
Аватар пользователя
Шурик
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 273
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 138 месяцев и 25 дней
Карма: + 6 -
Благодарил (а): 455 раз.
Поблагодарили: 153 раз.

След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?