Антология под редакцией Отто Пенцлера* Edited by Otto Penzler* Penzler Publishers; American Mystery Classics, 19 июля 2022 г. Большинство рассказов переведены участниками форума "Клуб любителей детектива". Часть рассказов неоднократно переводилась на русский язык (а так же есть в сети) и размещены на форуме рамках проекта "Не только Карр" 「Impossible Crimes」 © Форум "Клуб Любителей Детектива" (2012-2023 гг) Изд-во АСТ║серия "Классический детектив", 2024 г. |
-
Предисловие
Двенадцать рассказов и две повести от американских мастеров детективного жанра специально для ценителей направления "невозможного преступления". Читателям предоставляют запутанные сценарии (труп, обнаруженный в комнате без окон, запертой изнутри; исчезновения из закрытых пространств; даже исчезновение целого дома и т.д.). По всем правилам "честной игры с читателем" авторы дают нам различные улики, "ключи" для самостоятельного решения запутанной ситуации и в конце дают оригинальное и удовлетворяющее требованиям решение.
В годы между двумя мировыми войнами, названный "Золотым веком детектива", лучшие писатели в этом жанре стремились превзойти друг друга в создании непостижимых сцен преступлений и блестящих объяснений, а загадочные и умные истории, созданные ими за эти короткие десятилетия, остаются непревзойденными и по сей день.
В данной антологии представлены различные детективщики:
☞ Признанные корифеи "impossible crimes", имена которых стали нарицательными — Джон Диксон Карр, Эллери Куин, Клейтон Роусон, Стюарт Палмер.
☞ Авторы пишущие в различных направлениях криминального (детективного) жанра — Фредрик Браун, Маккинли Кантор, Крейг Райс и Корнелл Вулрич и др.
Все это и многое другое вы найдете в книге "Лучшие истории о невероятных преступлениях", составленной признанным экспертом детективного жанра Отто Пенцлером. Произведения, включенные в этот сборник, вобрали в себя восхитительное сочетание произведений известных писателей и незаслуженно забытых мастеров, раскрывают лучшее из "Американской истории невероятных преступлений", обещая немало времени развлечения для гурманов жанра. -
Введение
Среди любителей детективной литературы термин "тайна запертой комнаты" превратился в неточную, однако популярную фразу, означающую рассказ о преступлении, совершить которое, кажется, было бы невозможно. Речь идет не только о герметично запертом помещении, но и в целом о среде, где нельзя никого убить. Убитый, зарезанный или задушенный человек посреди нетронутого снега или песка так же сбивает с толку, как и тело, найденное в лодке в море, в одноместном самолете или в той же классической запертой комнате.
В числе прочего поклонники детективной прозы обязаны Эдгару Аллану По появлением самого понятия "тайна запертой комнаты", которое легло в основу его рассказа"Убийство на улице Морг"*и поразило читателей этого первого в мире детективного произведения. Рассказ был опубликован в апрельском номере журнала "Graham's Magazine" в 1841 году. Сюжет этой новаторской истории вкратце таков: в одной из квартир раздаются крики двух женщин, и соседи мчатся к ним вверх по лестнице. Они ломают запертую дверь (ключ находится в замке изнутри) и находят жестоко убитых мать и дочь. Окна закрыты, ставни заперты, вход через дымоход невозможен, и нет никаких расшатанных половиц или потайных ходов. Конечно, полиция в недоумении (так же, как читатели тогда и сейчас, спустя сто семьдесят лет после написания рассказа). И только детективThe Murders in the Rue MorgueС. Огюст Дюпен*находит решение загадки, представляя собой еще один ключевой элемент детектива — опытный любитель (которого в более поздних произведениях нередко заменяет частный сыщик), оказывающийся умнее и преступника, и полиции.C. Auguste Dupin
Тайна запертой комнаты или невероятная криминальная история — "высший пилотаж" в детективной литературе. Это завораживает читателя, как фокусы иллюзиониста. То, что он демонстрирует, кажется невозможным. В конце концов, юные леди, как бы хорошо или просто они ни были одеты, просто так не исчезают, и не превращаются в тигров, и не распиливаются пополам. И все же мы видели, как это происходило, — видели собственными глазами. И все же мы видели, как это происходило, — видели собственными глазами.
Читая эти лихо закрученные истории, вы неизбежно разочаруетесь — так и разъяснение фокусов разрушает очарование магии, которому мы поддаемся во время представления. "Невозможное" преступление не может быть таким, как быстро пояснит сыщик, поскольку оно произошло. Из запертой и охраняемой комнаты, музея или библиотеки было украдено сокровище, несмотря на постоянный полицейский надзор. Испуганный человек закрыл и запер свой дом, получив сообщение о том, что умрет в полночь, и офицеры в оцеплении вокруг дома не в силах помешать этому событию.
Если ум злобного гения может изобрести способ грабежа или убийства, который кажется невероятным, то, несомненно, должен появиться не менее блестящий разум, способный понять эту схему и объяснить каждый ее нюанс. Такова роль детектива, и, хотя кажется, что он излагает все это полиции и другим заинтересованным лицам, он, конечно, описывает ситуацию читателю. Занавес, скрывающий магию и заслонявший иллюзию, поднимается, и все обращается к обычной механике, физике и психологии — материалу повседневной жизни.
Поэтому, если вы хотите сохранить красоту магического шоу, не слушайте фокусника, готового объяснить свои методы. И так же, если тайна запертой комнаты вызвала у вас ощущение прикосновения к чуду, прервите чтение, как только приблизитесь к развязке.
Нет, конечно, вы не сможете так поступить. Человеку свойственно желать знать, и, когда все раскрывается, этот момент понимания приносит удовлетворение иного рода. На смену восхищению приносит удовлетворение иного рода. На смену восхищению приходит благоговению. Мастерство, достигнутое авторами рассказов в этом сборнике, можно назвать потрясающим (правда, это слово, к сожалению, обесценилось из-за чрезмерного употребления).
Как верно то, что По придумал историю запертой комнаты (хотяРоберт Адей*во введении к своей монументальной библиографииRobert Adey"Убийства в запертой комнате"*отдает должное новаторским усилиям знаменитого ирландского писателя Шеридана Ле Фаню, претендующего на звание автора первого детективного произведения с рассказом "Отрывок из тайной истории ирландскойLocked Room Murders and Other Impossible Crimesграфини"*, вышедшим в ноябрьском номере "Dublin University Magazine" в 1838 году и переизданным в посмертно опубликованном сборникеPassage in the Secret History of an Irish Countess"Бумаги Перселла"*в 1880 году), так верно и то, что величайшим практиком этой сложной формы стал Джон Диксон Карр .The Purcell Papers
Карр не только выпустил 126 романов, рассказов и радио-пьес под своим именем и под псевдонимом Картер Диксон, но и создал поразительно широкий ряд разнообразных, на первый взгляд невероятных способов убийства. Наверное, самым убедительным проявлением его таланта создавать тайны запертой комнаты является сцена, когда его детектив, докторГидеон Фелл*, читает лекцию на эту тему завороженной аудитории в романе 1935 годаGideon Fell"Три гроба"*(опубликованном в Англии под названиемThe Three Coffins"Пустой человек"*). Целых пятнадцать страниц эрудированный Фелл перечисляет разнообразные способы, с помощью которых запертая комната становится доступной и в которых понятно объясняется невероятное. Он предлагает множество идей для решения самых сложных головоломок в жанре детектива, легко отбрасывая столько хитроумных вариантов, сколько большинство писателей детективов не смогли сочинить и за всю жизнь. В конце своей, казалось бы, исчерпывающей лекции Фелл сообщает слушателям, что ни одно из этих объяснений не имеет отношения к данному делу, и отправляется завершать расследование.The Hollow Man
В лекции Фелла были освещены многие решения в деле создания подобных фокусов, но гений изобретательности авторов этого сборника превзойдет даже мастерство Карра.
В своей захватывающей истории "Убийство радиудовольствия"*(1941)Murder for Pleasure: The Life and Times of the Detective StoryГовард Хейкрафт*советовал авторам детективов держаться подальше от тайны запертой комнаты, потому что "только гений может сегодня придать ей новизну или вызвать к ней интерес". Следует заметить, однако, что почти половина рассказов в данном сборнике была написана уже после его предостережения.Howard Haycraft
Тайна запертой комнаты достигла пика своей популярности во времена золотого века детективной литературы между двумя мировыми войнами. Это время расцвета Агаты Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Эллери Квина, Клэйтона Роусона, Ричарда Остина Фримена, Марджори Аллингем и, конечно же, Карра. В те годы акцент, особенно в Англии, делался на создании и решении головоломки. Читателей интересовало, кто и как "намудрил", тогда как позднее больше внимания стало уделяться тому, почему "намудрил". Убийство — лишение жизни другого человека — было личным делом преступника, в его совершение требовало некоего канона, какому и следовало большинство писателей. Обычно роман или рассказ начинались с описания довольно тихого сообщества (пусть даже оно находилось в большом городе, таком как Лондон или Нью-Йорк), в котором все участники знали друг друга. Затем происходило серьезное преступление, обычно убийство, ломающее мирный распорядок жизни. Появлялась полиции, как правило, в лице одного детектива, а не целой команды экспертов-криминалистов, и либо он (в детективных романах той эпохи было мало женщин-полицейских) разгадывал головоломку, либо показывал себя полным профаном, полагающимся на одаренного и порой эксцентричного сыщика-любителя. На протяжении всего произведения автор грамотно расставлял подсказки, предлагая читателю раскрыть дело раньше главного героя. Финальным аккордом доказывалась вина наименее вероятного подозреваемого, его или ее брали под стражу, а сообщество возвращалось к прежней мирной жизни.
Многим нынешним читателям не хватает терпения идти по следам улик в детективной истории, в которой каждого подозреваемого (или "допрашивает" — это слово для более поздних произведений), алиби каждого подвергается сомнению, так же, как и отношения с жертвой, ищутся вероятные мотивы, а потом всех подозреваемых собирают вместе и сообщают, как было совершенно преступление, кто его совершил и почему.
Сейчас это кажется нереалистичным, да и раньше канон не всегда соблюдался. Это было скорее развлечением, каким и является вся литература… или должна являться. Дороти Л. Сэйерс отметила, что люди развлекались, придумывая разнообразные загадки, ребусы и головоломки, с единственной вроде бы целью — получить удовольствие от нахождения ответа. "Борьба" с кубиком Рубика — это форма мучения, вызывающая огромную радость и гордость, когда она преодолена. Это же относится и к чтению хорошего детектива, апофеозом которого является тайна запертой комнаты, а приятными бонусами — интересные, порой запоминающиеся персонажи, необычная обстановка и, что лучше всего, легкий стиль.
Советую читать эти истории не в поезде метро и не на заднем сиденье автомобиля. Лучше читайте их, уютно устроившись в мягком кресле или в кровати, заваленной подушками, в свободное время, возможно, с чашкой чая или стаканом портвейна. Удачи!Отто Пенцлер -
Содержание
☞ Энтони Баучер: Elsewhen║В другое время*1-ая публикация на языке оригинала:*"Astounding Science-Fiction", январь 1943 г.; by Boucher, Anthony
║Невозможность:*Смерть от ножевого ранения в запертой библиотеке в присутствии одного невинного свидетеля.*.Death by stabbing in a locked library in the presence of one innocent witness.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 11 октября 2020 г., под названием "Когда-нибудь"; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Фредерик Браун: Whistler’s Murder║Смерть свистуна*
☞ Джон Диксон Карр: The Third Bullet║Третья пуля*1-ая публикация на языке оригинала:*"Hodder & Stoughton" (UK)║ "Harper" (USA) 1937 г.; by as Dickson, Carter
║Невозможность:*Три пули, выпущенные в запертой комнате, каждая из другого пистолета, но у единственного присутствующего человека, кроме жертвы, не было орудия убийства.*.Three bullets fired in a locked room, each from a different gun, but the only person present, apart from the victim, did not have the murder weapon.Перевод:*М.: Центрполиграф, 2009 г, Серия: Классика детектива. Джон Диксон Карр, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 31; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Джозеф Коммингс: Fingerprint Ghost║Отпечатки призрака*1-ая публикация на языке оригинала:*"10-Story Detective Magazine", май 1947 г.; by Commings, Joseph
║Невозможность:*Смерть от удара ножом в затемненной комнате для сеансов, снаружи которой также в полной темноте свидетели в смирительных рубашках держали непрерывный круг соприкасаясь ногами. Когда жертву нашли, отпечатки на ноже не принадлежали никому в комнате.*.Death by stabbing in a darkened seance chamber, outside which also in complete darkness witnesses in straitjackets kept an unbroken circle of touching feet. When the victim was found, the prints on the knife belonged to no one in the room.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 9 апреля 2017 г. под названием "Отпечатки пальцев призрака"; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Миньон Гуд Эберхарт: The Calico Dog║Тряпичная собака*1-ая публикация на языке оригинала:*"The Delineator", сентябрь 1934 г.; by Eberhart, Mignon G(ood)
║Невозможность:*Смерть от стрельбы в гостиничном номере, в котором, по-видимому, больше никого не было.*.Death by shooting in a hotel room in which no one else appeared to be.Перевод:*М.: АСТ: Corpus, декабрь 2019 г.. "Криминальное чтиво и не только. Американский детектив первой половины XX века" (антология, ред. А. Борисенко, В. Сонькин; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Эрл Стэнли Гарднер: The Exact Opposite║Строго наоборот*1-ая публикация на языке оригинала:*"Detective Fiction Weekly", 29 марта 1941 г.; by Gardner, Erle Stanley
║Невозможность:*Смерть от перерезания горла в запертой, охраняемой комнате.*.Death by throat cutting in a locked, guarded room.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 29 января 2023 г., под названием "Прямая противоположность"; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Маккинли Кантор: The Light At Three O'Clock║Огонек в три часа*1-ая публикация на языке оригинала:*"Real Detective Tales", 1930 г.; by Kantor, MacKinlay
║Невозможность:*Исчезновение мужчины из запертого номера гостиницы.*.Disappearance of a man from a locked apartment room.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 15 октября 2022 г., под названием "Телефон звонит в три часа ночи"; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Чарльз Дейли Кинг: The Episode of the Nail and the Requiem║Случай с гвоздем и реквиемом*
☞ Эллери Квин: The House of Haunts║Светильник божий*1-ая публикация на языке оригинала:*"Detective Story", ноябрь 1935 г.; by Queen, Ellery
║Невозможность:*Исчезновение дома с открытой местности.*.Disappearance of a house from open countryside.Перевод:*Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, под названием "Божественный свет"; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", "Загадка “Черного” дома"; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, под названием "Свет божий"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник, под названием "Божественный свет"; М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 18; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Клайтон Роусон: Off the Face of the Earth║C лица земли*1-ая публикация на языке оригинала:*EQMM, сентябрь 1949 г.; by Rawson, Clayton (Ashley)
║Невозможность:*Исчезновение мужчины из телефонной будки, находящийся под постоянным наблюдением.*.Disappearance of a man from a phone booth under constant observation.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 22 марта 2012 г., под названием "Прочь с лица земли"; М.: АСТ: Corpus, декабрь 2019 г.. "Криминальное чтиво и не только. Американский детектив первой половины XX века" (антология, ред. А. Борисенко, В. Сонькин; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г.
☞ Крэйг Райс: Hanged Him in the Mornin’║Сердцу его разорвалось*
☞ Мэнли Уэйд Уэллман: Murder Among Magicians║Убийство среди фокусников*
☞ Корнелл Вулрич: Murder at the Automat║Убийство в автомате*1-ая публикация на языке оригинала:*"Dime Detective", август 1937 г. by Woolrich, Cornell
║Невозможность:*Смерть от яда из завернутого сэндвича, купленного в автомате и, по-видимому, никто, кроме жертвы, не трогал.*.Death by poison from a wrapped sandwich bought in an automat and apparently handled by no one but the victim.Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива", 9 июля 2023 г., под названием "Убийство в кафе-автомате"; Изд-во АСТ, серия "Классический детектив", 2024 г. - ×
Подробная информация во вкладках