Будет сидеть! Я сказал!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э́ллери Квин

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


Авторы раздела: Авелин К.; Адамс Г.; Алингтон С.А.; Аллингем М.; Андерсон Ф.И.; Антейл Д.; Апфельд А.В.; Аффорд М.; Баучер Э. ; Бауэрс Д.; Бейли Г.К.; Белл Д. ; Беллаирс Д.; Бентли Э.К.; Беркли Э.; Биггерс Э.Д.; Блейк Н.; Блокман Л.Г. ; Борхес Х. Л. & Касарес А. Б. ; Бранд К. ; Браун Д.Г. ; Браун Ф.; Брюс Л.; Бьерке А.; Бoка Г.; Ван Дайн С.С.; Веллс К.; Вендри Н. ; Вентворт П.; Вери П. ; Викерс Р.; Винн Э.; Гилберт М. ; Годфри П. ; Горелл (лорд); Дейли Э.; Дейн К.; Джерролд А.; Джилберт Э.; Джонс В.П. ; Дункан Ф. ; Ёкомидзо С.; Иннес М.; Йео Л.; Каллингфорд Г. ; Карр Г.; Карр Д.Д.; Квентин П. ; Квин Э.; Кеннеди М.; Кинг С.Д.; Китчин К.; Коммингс Д. ; Коннингтон Дж. Дж.; Корньер В.; Коул Д. & М.; Криспин Э. ; Кристи А.; Крофтс Ф.У.; Кэй К.С.; Лантом М; Локридж Ф. & Р.; Макдональд Ф.; Макдонелл А.Г.; МакКлой Э.У.К.; Марш Н.; Мастерман Д.С.; Милн А.А. ; Митчелл Г.; Нокс Р.; Осака К.; Палмер С.; Паншон Э. Р.; Рампо Э.; Рейли Х. ; Риветт Э. К.; Роуд L.; Роусон К.; Рус К.; Симпсон Х.; Смит Д.; Сноу Ч.П.; Спригг К. С-Д.; Старретт В.; Стаут Р.; Стееман С-А.; Сэйерс Д.Л.; Талбот Х.; Трентер С.; Тэй Д.; Уэйд Г.; Фарджон Д.Д.; Феррарс Э.; Филпотс И.; Фитт М.; Флетчер Д.С.; Форд Л.; Форсайт Р.; Халл Р.; Хейер Д.; Хейр С.; Хилтон Д.; Чайлд Ч.Б.; Чарльз Вивиан Э.Ч. ; Эббот Э.; Эберхарт М.; Юстас Р.; Яффе Д.

Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 янв 1970, 03:00

Эллери Квин

Эллери Квин (Ellery Queen) - США

Э́ллери Квин — псевдоним двух американцев, кузенов Фредерика Даннэя (1905—1982) и Манфреда Ли (1905—1971). Оба родились в Бруклине. Занимались литературно-издательской деятельностью. В 1929 году создали для литературной викторины роман «Тайна римской шляпы», опубликованный под псевдонимом Эллери Квин. Роман выиграл главный приз в размере 7500 долларов. В нем впервые появился главный герой их произведений — молодой сыщик Эллери Квин. Соавторы также писали под псевдонимом Барнеби Росс и позволили другим авторам издать ряд произведений под обоими этими своими псевдонимами. Творчество Даннея и Ли по стилю относится к «золотому веку детектива». (с)


Эллери Квин, молодым денди с пенсне на длинном носу ищейки, главный герой, а так же и псевдоним, двоюродных братьев Фредерика Даннея (Frederic Dannay, 20.10.1905 -3.09.1982) и Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.011905 -3.04.1971).


Их совместная писательская карьера длилась сорок два года. Множество кинофильмов, радиопостановок, телевизионных шоу были созданы по их произведениям. Они представляли собой очень оригинальный и удачный авторский дуэт. Фредерик Данней придумывал сюжеты, «ключи», характеры героев, - в общем, составлял «скелет» произведения. Манфред Ли, в свою очередь, «одевал» все это в слова, - воплащал в законченную форму детективного романа. В том виде, в, котором мы читаем и наслаждаемся.


подробнее

БИБЛИОГРАФИЯ

   Часть 1: Романы о Э. Квине, написанные Ф. Даннеем и М. Ли.
    
"Географический цикл":*
The Roman Hat Mystery║Тайна римской шляпы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1929 г.

Краткая аннотация:*
  Отец и сын Квины (один из которых старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке - пропавшему шелковому цилиндру.
  Дебютный роман Э. Квина.
/
Цитаты:*
  — А как же? В деньгах корень всякого зла.
  — А также плод всякого преступления, — подытожил Эллери.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Стрибог, 1994 г., Серия: "Неизвестный детектив" (авторский сборник; под названием "Таинственный цилиндр"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The French Powder Mystery║Тайна французского порошка*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1930 г.

Краткая аннотация:*
  В стеклянной витрине универмага "Френч" при демонстрации кровати, опускающейся из специальной ниши, на суд зевак, столпившихся на тротуаре, представлен труп женщины, миссис Френч, хозяйки модного заведения. Миссис Френч при полном параде, слава Богу, не в неглиже, с двумя пулевыми ранениями, поступила в распоряжение полиции во главе с прославленным Ричардом Квином.
/
Цитаты:*
  Девяносто процентов твоих расследований не представляют для меня ни малейшего интереса. Но ведь остаются еще десять процентов!.. И полиция в этих случаях терпит неудачу.

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида, 1993 г., Серия: "Остросюжетный детектив", вып. 21 (авторский сборник; под названием "Тайна белого порошка"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 8 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Dutch Shoe Mystery║Тайна голландской туфли*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1931 г.

Краткая аннотация:*
  Состоятельная покровительница больницы, падает с лестницы при посещении её. Сахарный диабет и лечение, когда её привезли к операционному столу оказалось она уже мертва. Причём смерть наступила от удушения. Кто совершил преступление? Это и должны выяснить: Квин — отец и Квин — сын. Один солидный полицейский, второй автор детективных историй.
/
Цитаты:*
  Каждый раз, когда ты объясняешь решение вопроса, совершенно не проясняя деталей, а говоря загадками, я ощущаю себя в положении того парня, который услышал анекдот.
  Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины… - Женщины? Мне как-то трудно себе представить… - Вы, вероятно, плохо знаете женщин…

Переводы на русский язык:*
  М.: Физкультура и Спорт, 1990 г., Серия: Зарубежный детектив № 5, под названием "Загадка больничных туфель"; М.: СКС, 1992 г., Серия: Bestseller, сборник "Встречи во мраке" под названием "Тайна голландского башмака"; Рига: Импакт, 1992 г., Серия: Детективы века (под названием "Тайна больничных туфель"); М.: КАНОН, 1994 г., авторский сборник (под названием "Тайна парусиновых башмаков"); М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием " Тайна голландского башмака"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, Эллери Куин. Том 1 (под названием "Тайна голландских туфель"); М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна голландской туфли".

The Greek Coffin Mystery║Тайна греческого склепа*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  В Нью-Йорке от сердечного приступа умирает 67-летний обладатель крупного состояния, торговец и коллекционер произведений искусства Георг Халкис. Незадолго до кончины миллионер успевает переписать старое завещание, где основным наследником был назначен свояк Халкиса Герберт Слоун в пользу нового бенефициария, имя которого не разглашается.
  В процессе похорон новое завещание в течение пяти минут исчезает из сейфа прямо под носом у сидевшего в тот момент в комнате дворецкого
/
Цитаты:*
  Эллери тогда был молод и дерзок, и, поскольку в то время его связи с органами полиции города Нью-Йорка еще не были такими крепкими, все считали, что он просто вмешивается не в свое дело, хотя и были вынуждены с ним мириться из-за уникальности его положения — ведь он, как-никак, сын инспектора Ричарда Квина. Следует признать, что даже и самого инспектора посещали иной раз сомнения в способности Эллери объединить интеллект с практической криминологией. Однако несколько отдельных случаев, где Эллери применил свой еще формирующийся дар дедукции, установили прецедент, который был принят во внимание, и потому он также оказался в числе советников, собравшихся на звуки набата в кабинет окружного прокурора Сэмпсона.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства" (под названием "Гроб с секретом"; М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник); М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, (авторский сборник) под названием "Тайна греческого склепа"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, (авторский сборник "Повенчанная со смертью") под названием "Гроб для двоих"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна греческого склепа".

The Egyptian Cross Mystery║Тайна египетского креста*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  Пятое дело Эллери Квина окажется загадочным, таинственным, непонятным и интригующим. Обезглавленные тела, прибитые к крестам; центральноевропейская вендетта, нашедшая своих жертв через много лет; «живое воплощение египетского бога»; нудисты; религиозные фанатики; изменяющая жена; яхтсмен, вернувшийся из дальних морских странствий; чудаковатый бродяга; пара международных мошенников – вот неполный список того, с чем придется столкнуться герою. И, конечно же, погоня за преступником из штата в штат.
/
Цитаты:*
  ...загадки кажутся обескураживающе сложными до тех пор, пока ты не узнаешь правду, а потом остаётся только удивляться, почему ты не догадался обо всём с самого начала...

Переводы на русский язык:*
  М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века (авторский сборник); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник).

The American Gun Mystery║Тайна американского пистолета*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз легендарный дуэт Квинов столкнулся с кошмарной загадкой. На родео убит известный актер вестернов. При стечении 20 000 зрителей. Убийство дело простое, но куда исчез пистолет, пуля из которого прервала лебединую песню старого актера-ковбоя? Команде папаши Квина не позавидуешь - обыскать арену, многотысячную толпу, подсобные помещения, конюшни, гримерки - и ничего. Но самый главный кошмар - это повторение кошмара. Убийца наносит повторный удар при реконструкции событий.
/
Цитаты:*
  Короче говоря, — сказал Эллери, — незначительные цвета исчезают из нашего воображаемого колеса цветов, оставляя — что? Радужную оболочку четких линий спектра, которые ясно излагают всю историю.
  — Твои абстрактные метафоры, — раздраженно заметил я, — не активизируют моего воображения. Должен признать, что обстоятельства этого дела по-прежнему остаются недоступными моему пониманию. Теперь я знаю все факты, но пусть меня повесят, если они имеют для меня хоть какой-то смысл.
/
Комментарии:*
   Произведение написано в жанре "невозможное преступление": исчезновение орудия убийства из спортивного комплекса, в котором тщательно обыскивают каждого человека.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").

The Siamese Twin Mystery║Тайна сиамских близнецов*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  Возвращаясь с отпуска домой, инспектор Куин и его сын Эллери чувствуют запах дыма. Вскоре они понимают, что лес, по которому пробирается их автомобиль, объят пламенем. Свернув на горную дорогу, Куины добираются до большого мрачного дома. Выхода у них нет и они просят хозяев впустить их. Они и не подозревают, что вскоре здесь начнется настоящий кошмар....
/
Цитаты:*
  В деньгах корень всякого зла. А также плод всякого преступления.
  На сей раз все будет по-другому. Убийца совершил второе преступление не по своему желанию или капризу, а потому, что был вынужден сделать это. И теперь скрывающая его завеса тайны начала приподниматься сама собой...

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник "Смерть в театре"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Chinese Orange Mystery║Тайна китайского апельсина*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1934 г.

Краткая аннотация:*
  В приемной известного издателя и филателиста Дональда Керка убит посетитель. Причем убит он в комнате, из которой есть всего два выхода и оба находятся под постоянным наблюдением. Эллери Квину надо ответить на несколько вопросов. Кто этот посетитель и почему его никто не знает из окружения Керка? Почему не только вся одежда жертвы, но и каждый предмет в комнате перевернут задом наперед? И самый главный: кто этот таинственный убийца и как он смог покинуть комнату, находившуюся под наблюдением.
/
Цитаты:*
  К этой книге, вероятно, подошел бы заголовок "Преступление шиворот — навыворот" с нижеследующей пометкой: "Самое поразительное убийство нашего времени".
  Разумеется, — произнес он колючим голосом, — при вашем опыте — а я кое-что о вас слышал, Квин, — от вас не могло ускользнуть состояние одежды убитого. На мой дилетантский взгляд это выглядит в высшей степени примечательно - вся его одежда надета задом наперед. Это самая дьявольская чертовщина, которую я когда-либо видел.
  Комната выглядела так, словно чья-то гигантская рука буквально вырвала ее из здания, встряхнула, как стакан с игральными костями, а потом вставила обратно. Все было в полном беспорядке и не на своем месте.
/
Комментарии*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
  Произведение часто цитируется в различных критических работах, в которых обсуждаются способы и средства тайны запертой комнаты, а также в знаменитой лекции о "преступлениях в запертой комнате" из "Трех гробов" из-за ее необычного решения.
  Включен в список десяти лучших произведений в жанре "Невозможное Преступление": загадок всех по мнению известным Э. Хоча.

Переводы на русский язык:*
  М.: Сигма-пресс, Селена, 1993 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа, авторский сборник под одноименным названием; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник под названием "Тайна египетского креста")

The Spanish Cape Mystery║Тайна Испанского мыса*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  ...Эллери со своим старым другом - судьёй Маклином - приезжают на отдых в домик по соседству с Испанским мысом - местом проживания мультимиллионера Уолтера Годфри. Но отдых превращается в расследование запутанного случая с изюминкой в виде полностью обнажённого тела на террасе...
/
Цитаты:*
  Всякий раз, когда я приглашаю Эллери куда-нибудь пообедать или провести уик-энд, я сдерживаю дыхание. Он притягивает к себе убийства точно так же, как охотничья собака — да простит он мне это сравнение — притягивает блох!
  Это на самом деле так. И именно такое случилось с ним и на Испанском мысе.

Переводы на русский язык:*
  М.: Бином, Верба, КРИМ-ПРЕСС, 1996 г. Серия: Bestseller, сборник "Мертвый дождь"; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник под названием "Тайна голландской туфли")
Whodunit (разное)*
The House of Haunts║Светильник божий*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Detective Story" (magazine); "Dell" (book) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  Одно из моих любимых произведений Эллери Квина. Ведь в этом, своем очередном приключении, Эллери, который "двумя ногами стоял на благословенной земле, а один плюс один у него всегда и везде давали в сумме два", столкнулся с чудом. И ему, который, всегда утверждал, что "в грубом и жестоком мире, в котором нам приходиться жить, с чудесами трудновато. Они просто больше не случаются и это известно каждому, у кого имеется крупица разума", пришлось с ним столкнуться. И засомневаться в этом своем утверждении. Ведь всего за одну ночь, прямо у него под носом, исчез… дом. Дом, который он сам лично осматривал накануне и должен был продолжить осмотр на следующий день.
/
Цитаты:*
  Невероятно, — шепотом повторил Торн. — Антинаучно. Этого не может быть. Я здравомыслящий человек. Подобные вещи… черт возьми, они просто не случаются! — Так сказал человек, впервые увидевший жирафа, — вздохнул Эллери. — И тем не менее это случилось.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Исчезновение дома с открытой сельской местности.

Переводы на русский язык:*
  Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений, сборник "Дорогами приключений. Выпуск 2"; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, сборник; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", Детективы «Сельской молодёжи». Выпуск 4, сборник; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Свет божий"); М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Божественный свет"); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); Центрполиграф, 2006 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 18 (авторский сборник под названием "Календарь преступлений")

Halfway House║Дом на полпути*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1936 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").)

The Door Between║Дверь между…*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1937 г.

Краткая аннотация:*
  В расцвете славы и признания убита известная писательница. Причем убита очень жестоким образом. Ей перерезали горло.
  В убийстве подозревают ее племянницу, которая во время сидела, ожидая тетю, в коридоре перед кабинетом писательницы. Только эта девушка могла войти и убить. Потому что никто не входил и не выходил из комнаты.
  Кто объяснит это "чудо"?
  Кто спасет девушку, обвиненную в страшном преступлении, перед самой ее свадьбой?
/
Цитаты:*
  Карен зарезали ножом, пока вы сидели в гостиной. Вы говорите, что никто мимо вас не проходил. Тогда как же туда проник убийца? Как он выбрался из комнаты? Допустим, что убийца не проходил через гостиную. Он вошел в комнату, до того как вы вошли в гостиную. Но он же должен был выйти из комнаты — ведь его сейчас здесь нет. Как?
  — Она была жива, когда вы сюда вошли. В те несколько минут между уходом японки и телефонными звонками никто не мог ни зайти в спальню, ни выбраться из нее через гостиную. Никто не мог пролезть через зарешеченные окна. Никто не мог воспользоваться второй дверью и подняться в мансарду... Ведь она заперта отсюда на задвижку. Так что же получается. Как убийца смог выйти.
  Это преступление просто невероятно. Его никак нельзя было совершить. Но тем не менее, оно произошло.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": смерть от ножевого ранения в комнате под постоянным наблюдением.

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1991 г., Серия: Bestseller, сборник "Жертва"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), под названием "Тайна Карен Лейт"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием "Тайна голландского башмака"); М.: Вагриус, 2000 г., Серия: XX век. Классика детектива, под названием "Чужая слава"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона") под названием "Дверь в мансарду".)
Голливудский цикл*
The Devil to Pay║Грозящая беда*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник, под названием "Дьявол заплатит"; Элиста: Джангар, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник "Кошка среди голубей"; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник "Грозящая беда", часть собрания сочинений; под названием "Грозящая беда"

The Four of Hearts║Сердца четырёх*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  Кинокомпания "Магна" наняла писателя и детектива Квина для создания сценария автобиографического фильма, в котором должны сняться в роли самих себя четыре представителя двух конфликтующих звездных голливудских семейств: с одной стороны Джек Ройл и его сын Тай и с другой, Блайт Стьюарт и её дочь Бонни...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Вильнюс: Полина, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Бином, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка);   М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 7 (авторский сборник "Сердца четырех", часть собрания сочинений.

The Dragon's Teeth║Зубы дракона*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1939 г.; also published as "The Virgin Heiresses"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  Не волнуйтесь. Пока вы здесь, не терзайте себя вопросами и постарайтесь как следует отдохнуть. Тюрьмы - неплохие места для отдыха.

Переводы на русский язык:*
  М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона"
Райтсвиллский цикл*
Calamity Town║Несчастливый город*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1942 г.

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

There Was an Old Woman║Жила-была старуха*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) 1943 г.; "Gollancz" (UK) 1944 г.; also published as "The Quick and the Dead"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

The Murderer Is a Fox║Убийца-лис*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1945 г.

Краткая аннотация:*
  Прекрасный классический детектив, местом действия в котором служит маленький, но развивающийся американский городок в 40е годы двадцатого века, а преступлением - покушение на дочь семейства Райтов — основателей города. Главный и единственный подозреваемый в этом деле — ее супруг. Виновен ли он?
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  Киев: А. С. К., 1993 г. Серия: Маг, сборник "Еще один шанс" (под названием "Загадка дигиталиса"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

Ten Days' Wonder║Чудо десяти дней*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1948 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз он пытается помочь своему старому знакомому Говарду, страдающему от приступов амнезии избежать беды как друг, а не как полицейский, но сталкивается на этом пути с непредвиденными трудностями.
  Все перемешалось в этом произведении - травмы детства и психология, любовь и страсть, талант и загадка, почитание и тирания, шантаж, кражи и убийство, безумие и злобный гений.
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник) под названием " Десять ступеней к истине"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"
Разное: дедукция*
Cat of Many Tails║Кот со многими хвостами*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1949 г.

Краткая аннотация:*
  Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов.
/
Цитаты:*
  Если с неба падает финик, умный человек открывает рот.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

Double, Double║Две возможности*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1950 г.

Краткая аннотация:*
  И опять Райтсвилл, правильный городок. И опять, словно в противоречие своему названию, правилный счастливый городок потрясают убийства.
/
Цитаты:*
————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"

The Origin of Evil║Происхождение зла*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1951 г.

Краткая аннотация:*
  Красавица Лорел Хилл просит Эллери Куина расследовать серию необычных анонимных подарков, которые были получены ее отцом, Лиандером Хиллом, половиной компании Hill and Priam, ювелиров-оптовиков.
/
Цитаты:*
  Высоко, на самой макушке ореха восседал мужчина, пристально вглядываясь в окно спальни Лендера Хилла. Его укрывал шатер листьев. Но солнце светило настолько ярко, что Эллери готов был поклясться — этот парень сидел на дереве в чем мать родила.

Переводы на русский язык:*
  М.: Инициатор, 1991 г., Серия: Из копилки детектива, сборник "Из копилки детектива". Том 1, часть "А", под названием "Корень зла"; М.: С-совъяж, Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, "Прокурор разбивает яйцо" (сборник, мягкая обложка); Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив (сборник) под названием "Смерть в Голливуде"; Тула: Пересвет, 1993 г., сборник "Два дня и три ночи"; М.: КАНОН, 1994 г., "Смерть в Голливуде" (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

The King is Dead║Король умер*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1952 г.

Невозможность::*
  Ранение в результате стрельбы в запертом хранилище. Как жильцы, так и помещение были тщательно, но безуспешно обысканы.
/
Краткая аннотация:*
  Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть "королем", угрожают смертью.
/
Цитаты:*
  — Прошу всех оставаться на своих местах.
  До этого стояла полная тишина. Не было слышно ни шороха, ни скрипа, но входная дверь оказалась распахнутой.
/
Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Средне-Уральское кн. изд-во, 1993 г., Серия: ЗД: Зарубежный детектив, сборник "Стеклянная западня"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 12 "

The Scarlet Letters║Алые буквы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) / "Gollancz" (UK), 1953 г.

Краткая аннотация:*
  Дирк и Марта Лоуренс не самая счастливая пара в Нью-Йорке, несмотря на ее миллионы долларов и его довольно успешную карьеру писателя детективов. Марта просит о тайной встрече, чтобы посоветоваться с Эллери Квином, потому что сильная ревность Дирка создает проблемы. В это время появляется Дирк, подозревающий худшее, и избивает Эллери до потери сознания...
/
Цитаты:*
  — Вроде вас? — ехидно вставила Никки. — Такие жены, как Марта, встречаются только в викторианских романах, и мужа, который этого не понимает, следует кастрировать.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 13
Разное: американская школа*
Inspector Queen's Own Case║Пропавшая улика*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1956 г.

Краткая аннотация:*
  Один из редких случаев, когда дело расследует инспектор Ричард Квин без Эллери.
/
Цитаты:*
  "Умные люди часто поступают глупо"

Переводы на русский язык:*
  Рига: КО "Лат-Интро", Житомир: ТПЦ "Олеся", 1991 г., Серия: Детективы века, под названием "Расследует инспектор Квин"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, том 9; М.: Фемида, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, Выпуск 21; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет") авторский сборник; Хабаровск: РИОТИП, 1994 г., Серия: Детективы Америки (антология); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, авторский сборник; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 14

The Finishing Stroke║Последний удар*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Simon & Schuster", 1958 г.

Краткая аннотация:*
  Эллери Куин, двадцатипятилетний молодой человек, оказывается в загородном доме своего друга Джона Себастиана, чтобы вместе с гостями отпраздновать Рождество. Однако праздник омрачается не только убийством неизвестного человека, но и странными записками, обращёнными к хозяину резиденции...
/
Цитаты:*
  "О том, как молод был Эллери, можно судить по тому факту, что он всерьёз воспринимал рецензии на его книгу. От хвалебных он раздувался, а от ругательных съёживался."
  — А что плохого в традиционности, дядя Артур? — осведомилась Эллен. — Они играют произведения знакомые всем, и играют превосходно. Не понимаю, почему нужно извиняться, если тебе нравится то же, что и множеству других людей, даже если кучка снобов смотрит на тебя с усмешкой."

Переводы на русский язык:*
  Л.: Новый журнал, 1991 г., Серия: Библиотека "Нового журнала"; М.: Молодая гвардия, 1992 г., Серия: Библиотека классического зарубежного детектива; СПб.: Печатный Двор, 1994 г., сборник; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; Эллери Куин. Том 3; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

Face to Face║Лицом к лицу*
Первая публикация на языке оригинала:*
1967 г.

Краткая аннотация:*
  Единственным ключом к разгадке убийства Глори Гилд, певицы тридцатых годов, является написанное ею перед смертью слово "фейс". Почему "фейс"? Чье лицо? ...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Селена, Челябинск: Пластик-информ, 1993 г., Серия: Детектив; М.: Селена, Сигма-пресс, 1994 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

The Last Woman in His Life║Последняя женщина в его жизни*
Первая публикация на языке оригинала:*
1970 г.

Краткая аннотация:*
  Писатель детективов Элерри Квин вместе со своим отцом отдыхает на вилле у своего одноклассника-миллионера. Сюда же приглашены три бывшие жены хозяина виллы. Во время одного из ужинов экс-супруг объявляет о своем намерении жениться в четвертый раз и, в связи с этим, — полностью изменить свое завещание. Ночью его кто-то убивает...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман, сборник; Екатеринбург: Уральский рабочий, 1993 г., Остросюжетный зарубежный детектив. Том 4, сборник; М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник под названием "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 15

A Fine and Private Place║Приятное и уединённое место*
Первая публикация на языке оригинала:*
1971 г.

Краткая аннотация:*
  Обычный день в Глостершире хранит в себе полвека тайн и заключается в этой хитроумной и хорошо продуманной тайне, когда в поле за пределами старой деревни Толланд находят скелет. Рядом с ним на земле выбит жетон с именем Бена Гордхаймера, молодого американского солдата, который исчез — и был с позором уволен за дезертирство — во время войны пятьдесят лет назад....
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Повенчанная со смертью"; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 19


   Часть 2: Романы без участия Квина, написанные Даннеем и Ли
    
Цикл о Друри Лейне (под псевдонимом "Барнаби Росс")*
☞ The Tragedy of X║Трагедия Икс*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  Нью-Йорк, начало 30-х годов. Мужчина отравился в переполненном трамвае в час пик. Все видели, как он умер, но никто не видел убийцу! И у слишком многих людей были веские причины ненавидеть жертву.
  Знаменитый актёр Друри Лейн прославился не только драматическим талантом и даром перевоплощения, но ещё и феноменальными способностями аналитика. Благодаря им он помогает нью-йоркской полиции распутать чрезвычайно сложное дело об убийстве в переполненном трамвае. Даже абсолютная глухота не мешает мистеру Лейну уже по первоначальному рассказу инспектора Тамма определить направление расследования, которое в конце концов приведёт к поимке расчётливого убийцы…
/
Цитата:*
  "— Преступление — насильственное преступление, вызванное всепоглощающей эмоцией, — человеческая драма в наиболее рафинированном виде".
  "Я играл Макбета и Гамлета, не говоря уже о менее значительных персонажах. И как ребенок, впервые видящий одно из простейших чудес света, я только что осознал, что мир полон Макбетов и Гамлетов. Банально, но факт… Ранее я повиновался кукольнику, дергающему за нитки марионеток, а теперь испытываю желание делать это сам — быть в большей степени автором, чем актер, играющий в созданной кем-то другим драме. Этому способствует все, даже мой злосчастный недуг… — он коснулся уха худым пальцем, — обостряет умение сосредотачиваться. Мне стоит только закрыть глаза — и я оказываюсь в мире без звуков и какого-либо физического беспокойства…"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 21

☞ The Tragedy Of Y║Трагедия Игрек*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1932 г.

Аннотация*
  В семье Хэттер несчастья идут одно за другим: покончил жизнь самоубийством отец, совершена неудачная попытка отравления его слепоглухонемой падчерицы Луизы…
/
Цитата:*
  Бесполезно обращаться к человеку, который становится глухим, как только поворачивается к вам спиной.
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник); Н.Новгород: Фидес, 1992 г., Серия: Зарубежный криминальный роман; М.: СКС, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 22

☞ The Tragedy Of Z║Трагедия Зет*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  Через десять лет после событий «Трагедии Игрек» мистер Лейн принимает участие в расследовании убийства сенатора Фосетта. Помогают ему в этом бывший инспектор, а ныне частный детектив Тамм и его очаровательная дочь Пейшнс.
  Подозреваемым по делу проходит Аарон Доу, личность с преступным прошлым, в виновности которого уверены почти все, кроме семейства Тамм и Друри Лэйна. И именно им придётся спасать Доу от казни на электрическом стуле.…
/
Цитата:*
  "ПРИВЕТ СТАРАЯ БОЕВАЯ ЛОШАДЬ ТЧК ПЛАНИРУЮ СДЕЛАТЬ СЮРПРИЗ СТАРОМУ МАЭСТРО В ЛЕЙНКЛИФФЕ ЗАВТРА В ДЕНЬ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЯ НАНЕСЯ ЕМУ ВИЗИТ ТЧК НАСКОЛЬКО Я ПОНИМАЮ ЛЕЙН БЫЛ БОЛЕН И НУЖДАЕТСЯ В ОБОДРЕНИИ ТЧК ЕСЛИ ЗАНЯТОЙ ГУБЕРНАТОР МОЖЕТ НАЙТИ ДЛЯ ЭТОГО ВРЕМЯ ТО ДУМАЮ СМОЖЕТЕ И ВЫ ТЧК НАДЕЮСЬ ВСТРЕТИТЬСЯ С ВАМИ ТАМ

БРУНО".
/
Перевод:*
  Элиста: Санан, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы (сборник).: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 23

☞ Drury Lane's Last Case║Последнее дело Друри Лейна*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Viking Press, 1933 г.

Аннотация*
  К инспектору Тамму пришёл странный человек с разноцветной накладной бородой и попросил его сохранить запечатанный документ, а затем исчез. Другой человек попросил инспектора Тамма найти пропавшего знакомого, который работал охранником в музее, а задолго до этого служил в полиции. Два этих дела оказались неожиданно и причудливо связаны между собой. Инспектор Тамм и его дочь вместе с Друри Лейном расследуют чрезвычайно запутанный клубок событий, одно другого замысловатей…
/
Цитата:*
  "Это был обычный конверт, который можно приобрести в любом канцелярском магазине. Обе его стороны были абсолютно чистыми. Но запечатан он был не только липким клапаном — визитер принял меры предосторожности против слабостей человеческой натуры, ибо к клапану были приклеены шесть кусочков простой белой бумаги причудливой формы".
/
Перевод:*
  Рига: Рижское индивидуальное предприятие "Т. Ф. Митряйкина", 1991 г., под названием "Тень Шекспира"; Днепропетровск: Днепрокнига, 1992 г., Серия: Золотой фонд детектива в 20 томах, под названием "Тень Шекспира"; М.: Пресса, 1993 г., Серия: Мастера детектива, вып. 9; М.: Совет ветеранов книгоиздания, 1993 г., Серия: Развлекательное чтение, под названием "Седьмой автограф Шекспир"; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века; Рига: Орион, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, под названием "Тень Шекспира"; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 24
Как "Эллери Квин"*
☞ The Glass Village║Застеклённая деревня*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Little (US) / Gollancz (UK), 1954 г.

Аннотация*
  Немного скучная и порою унылая жизнь в американской глубинке. Но такая понятная, наезженная, добротно сколоченная традициями и правилами, надежно укрепленная соседскими взглядами и мнениями.
  Но вот эта идиллия сотрясается от рокового движения судьбы, повернувшейся на другой бочок, и стекла с хулигански-радостным звоном обрушиваются сверкающими водопадами, покрывая благопристойные газоны и дорожки переливающимися хрустальными пиками, раня тех, кто не успел отскочить.
/
Цитата:*
  "А когда все закончилось — если это можно так назвать, — безнадежность просто перешла из одной фазы в другую. Но суть оставалась прежней. Снова телереклама, снова жалобы на цены и налоги, снова политиканы, обещающие райскую жизнь, снова речи в ООН и снова бомбы — все более и более разрушительные. Предположим, не было бы коммунистов. Все равно оставались бы Испания, Германия, арабы — целый мир, полный бедности, ненависти, алчности и амбиций. Оставались бы атомные и водородные бомбы, нервно-паралитические газы. Оставались бы любители сжигать книги и охотиться на ведьм. И никто не знает, сколько нам отведено времени, прежде чем бомбы начнут падать. Что же вы хотите от меня, судья? Чтобы я нашел работу, женился, завел детей, купил дом, поливал лужайку, копил деньги на колледж для сына и на собственную старость? Зачем?"
/
Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Расследует Эллери Квин", часть собрания сочинений, вып. 20

☞ Cop Out║Я больше не коп*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Gollancz, 1969 г.

Аннотация*
   Полицейский Мелоун противостоит банде грабителей, которые решили использовать его семью в качестве заложников.…
/
Цитата:*
 Хороший полицейский в маленьком городке должен быть политиком, крутым парнем, отцом-исповедником и просто честным человеком в одном лице. Это почти так же трудно, как быть хорошим барменом.
/
Перевод:*
  М.: Московский рабочий, 1992 г., Серия: Антология зарубежного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: ММП, : ВАГЕМ, 1993 г., Серия: Бестселлер западного детектива, под названием "Я больше не полицейский"; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна", часть собрания сочинений, вып. 24)


Часть 3: Романы о Квине, написанные другими людьми | +
☞ The Player on The Other Side║Игрок на другой стороне*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1963 г., by Теодор Стерджен

Аннотация*
   Большое поместье, четыре наследника большого состояния, таинственные письма с угрозами и отсутствие улик..…
/
Цитата:*
 "Единственное сходство между членами семейства Йорк заключалось в том, что ни один из них не походил на другого".
/
Перевод:*
  М.: Verba, Бином, КРИМ-ПРЕСС, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики; М.: Центрполиграф, 2007 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Последнее дело Друри Лейна"), часть собрания сочинений, вып. 24; М.: Возрождение, май 2021 г., Теодор Старджон (авторский сборник)

☞ And on the Eighth Day║И на восьмой день*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1964 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Апрель 1944 года.
  Все для фронта, все для победы. Вот и Эллери Квин работает на военных, снимая фильмы в Голливуде. Проезжая через Долину Смерти по пути домой, он встретил странного человека. Человека, который словно на машине времени, попал сюда из прошлого. На нем были мантия, напоминающая покроем арабский бурнус, изготовленная из какой-то грубой ткани, которая побелела не от химикалий, а от солнца, и сандалии на босу ногу. В руке он держал громадный, выше его роста, посох, а на плече без всяких признаков напряжения нес бочонок с гвоздями.
  Так начинается одна из странных историй в жизни Эллери Квина…
/
Цитата:*
 "Незнакомец был высоким, костлявым и очень старым — возможно, лет восьмидесяти, если не девяноста, с лишним. Над его кожей так поработали время и солнце, что она казалась почти черной. Из подбородка торчала редкая желтовато-седая борода — помимо этого лицо было почти безволосым".
/
Награды и премии:*
  Главный приз за детективную литературу / Grand Prix de Littérature Policière, 1978 // Зарубежный роман (США)

Перевод:*
  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1964 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник ("Пропавшая улика"), часть собрания сочинений, вып. 14

☞ The Fourth Side of the Triangle║Четвёртая сторона треугольника*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Random House, 1965 г., by Аврам Дэвидсон

Аннотация*
  Убита молодая очаровательная женщина-знаменитость в мире высокой моды. Кому она могла стать помехой? Конкурентам? Или это сугубо частная драма? Э. Квин берётся за дело и, как всегда, с блеском вычисляет преступника…
/
Цитата:*
  "Всё, что бы ты ни делала своими руками, делай как следует"

Перевод:*
  М.: Кругозор, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Центрполиграф, 1996 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник;  М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17
/
Доп.информация:*
  в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации "Random House" (Нью-Йорк), 1965 г.; М.: Центрполиграф, 2006 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 17

☞ A Study in Terror║Шерлок Холмс против Джека Потрошителя*
1-ая публикация на языке оригинала:*
Lancer, 1966 г., by Пол Фэйрман

Аннотация*
  К писателю детективов Элерри Квину, попадает рукопись, автором которой является знаменитый помощник, не менее знаменитого сыщика Шерлока Холмса, доктор Уотсон. В рукописи говорится о том, как Шерлок Холмс вел поиск знаменитого преступника прошлого — Джека Потрошителя.
  Но почему эта рукопись попала именно к Элерри Квину? И почему о ней ничего не известно?…
/
Цитата:*
  ———

Перевод:*
  М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г., под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона"; М.: Софит, 1992 г., Конан Дойл. Собрание сочинений в четырех томах (1992), под названием "Неизвестная рукопись доктора Уотсона" (Этюд о страхе); СПб.: Terra Incognita, 1992 г., под названием "Этюд о страхе"; Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив; СПб.: Лениздат, 1994 г., серия: Весь Шерлок Холмс, под названием "Этюд о страхе"; ... М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: Эллери Квин, авторский сборник, часть собрания сочинений, вып. 8
/
Доп.информация:*
  на основе киносценария Даннея и Ли в истории про Холмса, однако эпизоды с Квином написаны Даннеем и Ли
в "всплывающем окошке": обложка 1-ой публикации Lancer, 1966 г. (Нью-Йорк);
М.: Бук Чембер Интернешнл, 1991 г.

The House of Brass — 1968 (Avram Davidson) (продолжение "Пропавшей улики"; Эллери почти не появляется) — Дом Брасса (16)
"Трагедия W" 1982 (Сизуко Нацуки)


Часть 4: Альтернативные романы о Квине, написанные неизвестными по сценариям Даннея и Ли к кинофильмам и радиопостановкам о Квине | +
The Last Man Club (1941) (по радиопьесе Даннея и Ли) — Клуб оставшихся (24)
Ellery Queen, Master Detective/The Vanishing Corpse (1941) (по фильму; "Дверь между", только переделанная до неузнаваемости) — Исчезающий труп (13)
The Penthouse Mystery (1941) (по фильму) — Тайна пентхауса (13)
The Adventure of the Murdered Millionaire (1942) (по радиопьесе) — Убийство миллионера (24)
The Perfect Crime (1942) (по фильму; "Дьявол платит", только переделанный до неузнаваемости)


Часть 5: Романы других авторов, опубликованные под псевдонимом "Эллери Квин". Редактура Манфреда Ли. Все переводы — не в издательстве "Центрполиграф". | +
Цикл "Тим Корриган"
Where Is Bianca? (1966) by Talmage Powell
Why So Dead? (1966) by Richard Deming
Which Way To Die? (1967) by Richard Deming
Who Spies, Who Kills? (1967) by Talmage Powell
How Goes The Murder? (1967) by Richard Deming
What's In The Dark? (1968) by Richard Deming

Цикл "Майк МакКалл"
The Campus Murders ⃫ Убийства в кампусе*
Первая публикация на языке оригинала: Lancer Books, 1969 г. | Гил Брюэр "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива", 2018 г.

The Black Hearts Murder ⃫ Убийство Черных сердец*
Первая публикация на языке оригинала: Magnum, 1970 г. | Ричард Деминг "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива"; 2018 г.

Blue Movie Murders ⃫ Убийства из-за порнофильма*
Первая публикация на языке оригинала: Littlehampton Book Services Ltd 1973 г. | Эдвард Хоч "Бренд Эллери Квин"
пер.: Доктор Немо; 2019 г.


Разное
Dead Man's Tale (1961) by Stephen Marlowe
Death Spins The Platter (1962) by Richard Deming
Wife Or Death (1963) by Richard Deming — Жена или смерть
Kill As Directed (1963) by Henry Kane
Murder With A Past (1963) by Talmage Powell — Дама с тёмным пятном на репутации
The Four Johns (1964) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Blow Hot, Blow Cold (1964) by Fletcher Flora — То жар, то холод
The Last Score (1964) by Charles W. Runyo
The Golden Goose (1964) by Fletcher Flora
A Room To Die In (1965) by John Holbrook Vance (Jack Vance) — Комната, чтобы умереть
The Killer Touch (1965) by Charles W. Runyon
Beware the Young Stranger (1965) by Talmage Powell
The Copper Frame (1965) by Richard Deming
Shoot the Scene (1966) by Richard Deming
The Madman Theory (1966) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Losers, Weepers (1966) by Richard Deming — Потерявший плачет
The Devil's Cook (1966) by Fletcher Flora
Guess Who's Coming To Kill You? (1968) by Walt Sheldon
Kiss And Kill (1969) by Charles W. Runyon


Часть 6: Сборники рассказов и радиопьес (дубликаты не приведены) | +
The Adventures of Ellery Queen — 1934 — Приключения Эллери Квина (16):
The African Traveler
The Hanging Acrobat (Mystery, 5/34 as "The Girl on the Trapeze")
The One Penny Black (Great Detective Stories, 4/33)
The Bearded Lady (Mystery, 8/34 as "The Sinister Beard")
The Three Lame Men (Mystery, 4/34)
The Invisible Lover (Mystery, 9/34 as "Four Men Loved a Woman")
The Teakwood Case (Mystery, 5/33 as "The Affair of the Gallant Bachelor")
"The Two-Headed Dog" (Mystery, 6/34)
The Glass-Domed Clock (Mystery League,10/33)
The Seven Black Cats (Mystery, 10/34 as "The Black Cats Vanished")
The Mad Tea-Party (Redbook, 10/34)

The New Adventures of Ellery Queen — 1940 — Новые приключения Эллери Квина (17, кроме "Светильника божьего" в томе 18)
The Treasure Hunt (Detective Story, 1935)
The Hollow Dragon (Redbook, Dec 1936)
The House of Darkness (The American Magazine, Feb 1935)
The Bleeding Portrait (original title: "The Gramatan Mystery" in American Cavalcade, Sep 1937 then "Beauty and the Beast")
Man Bites Dog (Blue Book, June, 1939 reprinted in The PocketBook of Great Detectives, 1941)
Long Shot (Blue Book, Sep 1939 reprinted in EQMM, 3/59)
Mind Over Matter (Blue Book, Oct 1939)
The Trojan Horse (Blue Book, Dec 1939)

The Case Book of Ellery Queen — 1945 — Радиопьесы, не переведены
● The Double TriangleИзображение (pl) The Case Book of Ellery Queen, 1945ДВОЙНОЙ ТРЕУГОЛЬНИК
The Invisible Clock (Radio Script)
Honeymoon House (Radio Script)

Calendar Of Crime — 1952 — Календарь преступлений (18)
January: The Inner Circle, 1947
February: The President's Half Disme, 1947
March: The Ides of Michael Magoon
April: The Emperor's Dice, 1951
May: The Gettysburg Bugle
June: The Medical Finger
July: The Fallen Angel
August: The Needle's Eye, 1951
September: The Three R's, 1946 (aka The Adventure of the Three R's)
October: The Dead Cat, 1946
November: The Telltale Bottle
THE DAUPHIN'S DOLLShort Story in EQMM, Dec 1948 (as ‘With the Compliments of Comus`); Calendar of Crime” U.K.: Gollancz, 1952, and U.S.: Little, 1952; ‘The Locked Room Reader’, ‘Random House’, 1968; ‘The Twelve Crimes of Christmas’ U.S.: Avon, 1981; etc
「Detective: Ellery Queen」
Impossible: Theft of a doll and diamond from a tightly guarded display stand in a department store.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С КУКЛОЙ ДОФИНАРассказ.
пер.: Неоднократно переиздавалась
Есть в сети
「Эллери Квин」
Невозможность: Кража куклы и бриллианта с тщательно охраняемой витрины в универмаге.


QBI — Queen's Bureau of Investigation — 1955 — Бюро расследований Квина (23)
BLACKMAIL DEPT. -- Money Talks (This Week, 4/2/50 as "The Sound of Blackmail" reprinted in EQMM 08/52)
FIX DEPT. -- A Matter of Seconds (This Week, 8/9/53 reprinted in EQMM 01/57)
IMPOSSIBLE CRIME DEPT. -- The Three Widows (This Week, 1/29/50 as "Murder Without Clues" reprinted in EQMM, 1/52)
RARE BOOK DEPT. -- "My Queer Dean!" (This Week, 3/8/53, reprinted in EQMM, 11/56)
MURDER DEPT. -- Driver's Seat (This Week, 3/25/51 as "Lady, You're Dead")
PARK PATROL DEPT. -- A Lump of Sugar (This Week, 7/9/50 as "The Mystery of the 3 Dawn Riders" reprinted in EQMM, 2/53 and in EQMM, 03/69 as "Murder in the Park")
OPEN FILE DEPT. -- Cold Money (This Week, 3/20/52 and EQMM, 01/56)
EMBEZZLEMENT DEPT. -- The Myna Birds (as "The Myna Bird Mystery" in This Week, 12/28/52 reprinted in EQMM, 9/56 as "Cut, Cut, Cut!" )
SUICIDE DEPT. -- A Question of Honor (This Week, 9/13/53 reprinted in EQMM 05/58)
HOLDUP DEPT. -- The Robber of Wrightsville (in Today's Family, 2/53 as "The Accused" and in EQMM, 12/54)
SWINDLE DEPT. -- Double Your Money (This Week, 9/30/51 as "The Vanishing Wizard" reprinted in EQMM, 9/55)
BURIED TREASURE DEPT. -- Miser's Gold (This Week, 6/18/50 as "Love Hunts a Hidden Treasure" reprinted in EQMM, 4/54; as "Death of a Pawnbroker" EQMM 11/71)
MAGIC DEPT. -- Snowball in July (This Week, 8/31/52 as "The Phantom Train" reprinted in EQMM 07/56)
FALSE CLAIMANT DEPT. -- The Witch of Times Square (This Week, 11/5/50 reprinted in EQMM, 5/53)
RACKET DEPT. -- The Gamblers' Club (This Week, 1/7/51 reprinted in EQMM, 3/55)
DYING MESSAGE DEPT. -- GI Story (EQMM, 8/54)
NARCOTICS DEPT. -- The Black Ledger (This Week, 1/26/52 as "The Mysterious Black Ledger"- in Woman's Day, 03/31/52 and reprinted in EQMM 12/55)
KIDNAPPING DEPT. -- Child Missing! (This Week, 7/8/51 as "Kidnap(p)ed!", reprinted in EQMM, 6/58)

Queens Full — 1966 — Квин в ударе
В томе 21:
The Death of Don Juan (Argosy, 5/62 reprinted in EQMM, 8/64)
E = Murder (This Week, 8/14/60 reprinted in EQMM, 5/61)

В томе 22:
The Wrightsville Heirs (Better Living, 1/56 reprinted in EQMM, 11/57)
The Case Against Carroll (Argosy, 8/58 reprinted in Suspense 04/59 and in EQMM, 9/60)
Diamonds in Paradise (EQMM, 9/54)

QED — Queen's Experiments In Detection — 1968 — Расследует Эллери Квин (20)
DYING MESSAGE NOVELETTE:
Mum is the Word (EQMM, 4/66)
CONTEMPORARY PROBLEMS IN DEDUCTION
Object Lesson (This Week, 1955, as "The Blackboard Gangsters" and reprinted: EQMM, 4/58)
No Parking (This Week, 1956, as "Terror in a Penthouse" and reprinted: EQMM, 2/58)
No Place to Live (This Week, 1956, as "The Man They All Hated" and reprinted: EQMM, 3/58)
Miracles Do Happen (EQMM, 7/57)
Q.B.I.: QUEEN'S BUREAU OF INVESTIGATION
GAMBLING DEPT. -- The Lonely Bride (This Week, 12/04/49, as "The Lady Couldn't Explain")
SPY DEPT. -- Mystery at the Library of Congress (Argosy, 6/60 as "Enter Ellery Queen" reprinted: EQMM, 2/63)
SPY DEPT. -- Dead Ringer ((?): Diners' Club, 3/65 and reprinted in EQMM, 10/66)
KIDNAPPING DEPT. -- The Broken T (This Week, 11/3/63 as "Mystery in Neon Red" and reprinted in EQMM, 5/66)
MURDER DEPT. -- Half a Clue (This Week, 8/25/63 as "Half a Clue to Murder" reprinted: EQMM, 8/66)
ANONYMOUS LETTERS DEPT. -- Eve of the Wedding (EQMM, 8/55, as "Bride in Danger")
PROBATE DEPT. -- Last Man to Die (This Week, 11/3/63 reprinted: Variety (Australian), 1964; EQMM, 1/67)
CRIME SYNDICATE DEPT. -- Payoff (Cavalier, 8/64 as "Crime Syndicate Payoff" reprinted: EQMM 7/66)
THE PUZZLE CLUB
The Little Spy (Cavalier, 1/65 reprinted: EQMM, 9/66)
The President Regrets (Diner's Club, 9/65 reprinted: EQMM, 7/67)
HISTORICAL DETECTIVE STORY
Abraham Lincoln's Clue (MD, 6/65 reprinted: EQMM, 3/67)

Не переведены:
The Best Of Ellery Queen — 1985 (one previously uncollected)
The Tragedy Of Errors — Crippen & Landru, 1999 (a previously unpublished synopsis written by Dannay, which was to be a Queen novel, plus all the previously uncollected short stories)
The Adventure of the Murdered Moths and Other Radio Mysteries — Crippen & Landru, 2005


Отдельные рассказы и истории, основанные на реальных событиях, в список не включены.
Цифра в скобках - номер тома в собрании сочинений Эллери Квина издательства Центполиграф.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
elemath (24 мар 2021, 21:26)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Пропавшая улика

СообщениеАвтор Ser » 01 сен 2009, 23:10

    Расследование ведет инспектор Квин, сын Эллери отдыхает. От этого роман не становится менее интересным. Как никак Квин. Читается на одном дыхании. Инспектор Квин идет по пятам убийцы, причем не один, а со своей пассией. Несмотря на то что каждый раз ему удается замести следы, убийце не избежать наказания, как только найдется пропавшая улика. ЧИТАТЬ!
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1428
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 458 раз.
Поблагодарили: 202 раз.

Алые буквы

СообщениеАвтор Alex Smith » 01 сен 2009, 23:34

    Хотя в книге есть некоторая оригинальность, абсолютно не понравилось по двум причинам.
    Первая скорее субъективна — не люблю детективы про адюльтер
    Вторая скорее объективна — не думаю что здесь большой спойлер, но на всякий случай спрячу текст:
Спойлер: +|-
    Эллери вычисляет убийцу по кровавой надписи сделанной умирающим человеком. Как и в некоторых других детективах с разгадыванием непонятного предсмертного послания, для того чтобы читатель смог самостоятельно решить загадку, читателю нужно знать английский язык. Конечно в конце стоит примечание переводчика, но понятно что хлопать себя по лбу и кричать "как я не догадался" никто не будет.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 27 окт 2009, 07:48

Acro писал(а):Какую пару тройку рассказов лучше прочесть вначале, чтобы если автор "не пойдёт" или пресыщусь объёмом, то хотя бы провести время с удовольствием.

Если Вы имеете ввиду из того списка, который приведен в "библиотеке Старого Чародея", то могу предложить такое:
Из сборников рассказов можно брать любой. Мне лично больше всего нравится "Календарь преступлений"
Очень советую небольшую повесть "Светильник божий".
Романы. Тут труднее. Не думаю что надо начинать с серии из четырех романов о Друри Рейне. Лучше все таки о самом Эллери Квине. Попробуйте "Последний удар", "Дверь в мансарду.
Учитывайте что все рекомендации на форуме это чисто субъективное мнение каждого конкретного участника и у нас порой разгораются горячие дискуссии. Ведь о вкусах не спорят.

Off topic:
Первый пост в теме я отредактирую под стандартный для этого раздела.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
Acro (14 ноя 2018, 17:50)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Ser » 27 окт 2009, 12:14

Э. Квин "Четвертая сторона треугольника". Благодаря игре Ферзя я доставил себе удовольствие прочитать это произведение. Эллери ведет расследование лежа на больничной койке. Не устаю рекомендовать произведения Квина любителям классического детектива.

Читаю"Черную башню" Ф.Д. Джеймса. После "Комнаты убийств" и "Смерти эксперта - свидетеля" не хотел читать ее романы из - за объема и излишних описаний жизни и психологических портретов персонажей. Случайно цена оказалось ну очень приемлимой и объем показалось нормальным. Но если как детектив и этот окажется как вышеупомянутые, имхо, придется положить конец Джеймс.
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"

За это сообщение автора Ser поблагодарил:
Acro (14 ноя 2018, 17:49)
Рейтинг: 6.25%
 
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1428
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 458 раз.
Поблагодарили: 202 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор Alex Smith » 28 окт 2009, 10:29

На мой взгляд ранний Квин (романы, начинающиесясо слова "Тайна") более академичен, тогда как более поздние книги Квина динамичнее. То есть чтобы составить собственное мнение об авторе, мало прочитать одну книгу - хотя бы пару.
Внутренние циклы есть (сначала действие книги происходит в Нью-Йорке, потом главный герой переезжает в Голливуд, потом обратно в Нью-Йорк), но они большой роли не играют - события отдельных книг обычно не влияют друг не друга.
Что касается рассказов - часто сюжет рассказа построен на непереводимой игре слов (например, смертельно раненный человек из последних сил пишет что-нибудь с целью указать на преступника, естественно сил дописать до конца не хватает, а сыщики потом раздумуют чтобы означало написанное). Естесственно в переводе подобные рассказы проигрывают. Так что если попадется такой рассказ и не понравится, не ставьте сразу крест на Квине, попробуйте почитать еще.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская

За это сообщение автора Alex Smith поблагодарил:
Acro (14 ноя 2018, 17:49)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор Acro » 30 окт 2009, 16:49

Спасибо за ответы. Попробую обязательно и раннего, и позднего...
Аватар пользователя
Acro
 
Сообщений: 3
Стаж: 184 месяцев и 19 дней
Карма: + 0 -
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 31 окт 2009, 11:22

Эллери Куин, "Президент сожалеет"

С творчеством Куина я знаком, к сожалению, пока плохо. Однако мне нравится, когда книги имеют чёткую структуру и игровые, так сказать, названия глав (как шахматные названия в "Игроке с другой стороны" или чёткий порядок опроса свидетелей в великолепнейших "Пяти поросятах" Кристи).
Заинтересовавшись названием (а вдруг политика?), сей рассказ я прочитал. Политики не было. Но была любопытная логическая головоломка, изящно вплетённая в рассказ для рождественского журнала.
Сюжет немного напоминает "Дело об отравленных шоколадках" Беркли. Члены клуба "Рождественская головоломка" - представители различных элементов высшего класса американского общества - разгадывают головоломку об убийстве, сочинённую для них Эллери Куином. Рассказ замечательный, образы героев обрисованы легко, в целом напоминает нечто вроде шарады.
Единственное, что немного омрачает общее впечатление - о разгадке, в отличие от членов клуба, я догадался сразу. Она связана с американской историей, и при некотором её знании догадаться можно довольно быстро. Впрочем, это нисколько не умаляет репутации мистера Куина.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор minor » 01 ноя 2009, 00:32

В "Коте со многими хвостами", насколько помню, есть спойлер относительно "Чуда десяти дней" и "Убийства по алфавиту" Агаты Кристи. При чем в виде сноски переводчика.
Некоторые из т.н. "поздних" романов написаны не братьями, а другими писателями (Avram Davidson, Theodore Sturgeon, Paul W. Fairman).

Из сборников рекомендую "Приключения Эллери Квина". "Африканский коммивояжер","Безумное чаепитие" - лучшие имхо, хотя все рассказы из этого сборника неплохие.
Из "Календаря преступлений" прочел 2 первых рассказа и отложил пока - послабее "Приключений".
Time is the best killer
Аватар пользователя
minor
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 420
Стаж: 186 месяцев и 10 дней
Карма: + 13 -
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 40 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Ферзь » 02 ноя 2009, 00:02

Эллери Квин - "Несчастливый город".

Сам не знаю, с чего меня пробило на Квина. Вроде как уже много из него прочитал, остался полностью нетронутым только "райтсвилловский" цикл романов (рассказы, в которых Райтсвилл - место происшествия, - не очень нравятся). В общем, счел, что "а вдруг роман лучше пойдет" и взял книгу в руки.
В целом, не пожалел. Занятно. События развиваются довольно динамично, практически без "воды" (хотя по квиновской (а не читательской) хронологии расследование растягивается почти на год), а уж начало, в котором Эллери инкогнито поселяется в небольшой городок и становится местной знаменитостью, интересно читать даже безо всяких убийств и расследований.
Однако личность убийцы я угадал. И способ убийства тоже. И ключ к разгадке тоже взял (только правильный вывод я угадал сразу, а для Эллери он был сделан из одного факта, послужившего "недостающим звеном"). И в очередной раз поймал себя на мысли, что когда, например, читаю Карра, то стабильно попадаюсь во все его ловушки и если даже угадываю убийцу, то бездумно, интуитивно. А вот в случае с Квином автор не всегда меня переигрывает.
В итоге - не шедевр, но и не провал. В моей памяти произведение однозначно останется (все-таки первое из нового для меня цикла), но перечитывать его или отдельные моменты вряд ли часто буду. А у Квина лучше все-таки удаются обычные расследования в большом городе.
Аватар пользователя
Ферзь
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 501
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 28 -
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 6 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Alex Smith » 03 ноя 2009, 23:28

Эллери Квин "Чудо десяти дней"

Не понравилось. По нескольким причинам
1). Злодей вычисляется довольно просто, впрочем действующих лиц в романе мало
2). Не люблю когда центральное место в книге занимает адюльтер. (Когда он занимает второстепенное место, тоже не люблю). Да я сноб и я об этом знаю, можете мне не сообщать.
3). Хотя загадка и заставила меня в определенный момент хлопнуть себя по лбу с воображаемым криком "как же я не догадался", есть еще пара претензий которые я оглашать не буду, чтобы не спойлерить.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор Alex Smith » 09 ноя 2009, 22:56

Еще один момент который нравится в Квине
Частенько в романах Квина используется прием из "Отравленных шоколадок" Беркли - где нибудь на середине романа дается вполне логическое объяснение загадки, но после оно оказываентся неправильным, и следствие продолжается.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2738
Стаж: 186 месяцев и 13 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 699 раз.

Re: Эллери Квин

СообщениеАвтор Acro » 13 ноя 2009, 00:22

"Светильник божий" - читал первым, оригинально, но Квин как типаж детектива совсем не зацепил здесь, поэтому впечатление смазанное.
"Последний удар" - очень понравилось, хоть Эллери еще "молод и неопытен"
"Дверь в мансарду" - не очень, надеюсь не потому что концепция "невозможного убийства" не моё, а потому что развязка напрашивалась и мне не понравилась.
"Календарь преступлений" - вкусно в целом, но быстро и мало...
Аватар пользователя
Acro
 
Сообщений: 3
Стаж: 184 месяцев и 19 дней
Карма: + 0 -
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 03 янв 2010, 21:37

Эллери Квин, "Дверь между" (в переводе "Дверь в мансарду").

Поскольку практически все, думаю, читали эту книгу, долго расписывать о сюжете не буду. О чертах романов об Эллери Квине я уже отписал сегодня в "Свободном общении" - что странная смесь интеллектуального, даже суховатого Эллери и общего американского стиля остального повествования. Читая об Эллери - радуешься (субъективно для меня, любителя британского стиля), в остальное время ждёшь его появления.
Читается книга, надо сказать, достаточно хорошо и гладко, сюжет в лучшем смысле слова интеллектуален без завихрений и нереальных поворотов с целью ошеломить читателя, всё очень добротно и, пожалуй, нравоучительно.
Что касается собственно загадки, то я уже не раз думал над тем, что в "делах о запертой комнате" существует гораздо меньше возможностей разрешения дела, чем в делах из серии "мисс Марпл" с отравлениями за чаем и т.п., потому что уже сама невозможность вынуждает к созданию только одной-двух версий.
Здесь, как справедливо заметил и сам Эллери Квин, абсолютно правдоподобных версий было немного. И к сожалению должен отметить, что правильную версию предположил я практически сразу, и в дальнейшем всё происходящее только подтверждало мои идеи. Бывает такое. Возможно, из-за добротности и, действительно, правдоподобности происходящего. (Вряд ли в таких книгах, как "Три гроба" и "Убийство в Восточном экспрессе", где достоверность крайне сомнительна, можно догадаться без долгих размышлений и соотнесения фактов и улик).
Впрочем, это не повлияло на моём отношении к авторам - добротный роман. И хороший был японский колорит, проникновение в их психологию, даже черты преступления напомнили книги Эдогавы Рампо.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 03 янв 2010, 21:45

Роджер Шерингэм писал(а):Что касается собственно загадки, то я уже не раз думал над тем, что в "делах о запертой комнате" существует гораздо меньше возможностей разрешения дела, чем в делах из серии "мисс Марпл" с отравлениями за чаем и т.п., потому что уже сама невозможность вынуждает к созданию только одной-двух версий.

:shock: Пошел стреляться. Это что еще за теория? Способов преступления в запертой комнате выводит на мало возможностей. Способ совершения никак не влияет на возможность подвести под подозрение всех.
В "Двери в мансарду" "невозможность" преступления вторична, как фон и не оказывает влияния на сюжет.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 03 янв 2010, 21:51

доктор Фелл писал(а):Способ совершения никак не влияет на возможность подвести под подозрение всех


А я и не имею в виду, что подозревать можно немногих. Я имею в виду, что существует очень мало теорий, могущих объяснить способ убийства и исчезновения (что обычно в таких книгах является главным, особенно у Карра), а из этого вытекает зачастую и личность убийцы. В то же время если происходит нечто вроде того, как в "Смерти на Ниле", где убийство мог совершить любой из пассажиров, метод был понятен, и почти у всех пассажиров были мотивы, то там версий уже гораздо больше.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 04 янв 2010, 08:15

Вот уж не знаю, что написать в ответ Роджеру Шерингэму. То ли прямо тут скопировать мою)) лекцию с "Человека-призрака" о запертой комнате. То ли подкинуть пару вариантов выхода с запертой комнаты из тех, что я задумал для своих жалких попыток, то ли...
Роджер Шерингэм. "Невозможное преступление" не заключается только в том или ином преступлении в запертой комнате. Не буду тут дублировать статью с сайта "И это все о нем". Прочти на досуге.
Еще раз, медленно и по буквам. Наличие в произведение "невозможного преступления" никак не влияет на количество версий или количество подозреваемых. Это не теорема, а аксиома.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9320
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 186 месяцев и 15 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 943 раз.
Поблагодарили: 1940 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 04 янв 2010, 13:58

Я и не говорю о "невозможном преступлении", я говорю о "запертой комнате". :)

И независимо от аксиом, у каждого может быть своё личное мнение. ;)

Лично для меня, субъективно, в случае каверзности описанного преступления догадаться, соотнеся все данные, легче, чем если это "открытое" преступление (но они в детективах редки), или "закрытое", но простое на вид.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 11 янв 2010, 14:25

Эллери Квин, "Игрок на другой стороне"

Неоднозначные впечатления.
С одной стороны - интересное построение и названия глав в форме шахматной партии, живые характеры, семейные преступления и способ наследования, напомнивший мне мои любимые "В 4:50 из Паддингтона".
С другой стороны - в конце сильно разочаровался. Преступники всё-таки были с очень странным мотивом и немного не в себе, и мистики многовато в разгадке.
Хотя понятно, что авторы хотели показать заявленную в начале книги цель - что мыслящего преступника может изобличить и машина, а вот алогичного безумца - только человеческий ум. Но была сильная неясность, безумец там или нет. И всё же! Как-то лучше, чтобы преступление было более чётким и осмысленным. Либо уж чтобы изначально была история про поимку маньяка, как в бесподобных "Убийствах по алфавиту" или одной из первых книг такого рода - "Убийствах шёлковым чулком".
Имхо.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

Эллери Квин: рекомендации на произведения.

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 12 янв 2010, 23:50

Эллери Квин, "Последний удар".

А вот тут я после прочтения потерял дар речи. Поэтому очень сложно писать отзыв.
Первоначально книга выглядит несколько абсурдистской историей с гостями, запертыми в загородном доме, и совершенно загадочными и мистическими событиями. Впрочем, данная авторами первая глава несколько развеивает мистику для читателя, и по прочтении основных событий книги остаётся впечатление, как будто почти всё ясно, и остались немногие недомолвки, последний удар. К тому же интересен иронический взгляд позднего Квина на Квина раннего и само хронографически-хроникальное построение сюжета.
Но завершающая часть - это нечто совершенно неожиданное. Помимо собственно того, что Квин находит остроумную разгадку через двадцать семь лет, она напомнила мне "Пять поросят" и пронзительные "Время и семья Конвей" Пристли - как наверное помнят те, кто читал "Время и семью Конвей", в первом действии там описываются молодые люди, полные иллюзий, во втором - те же люди через двадцать лет, с вдребезги разбитыми иллюзиями и нескладной жизнью, а в третьем (в отличие от большинства хроник), продолжение первого действия, когда мы уже знаем о плачевном будущем и с острой горечью наблюдаем за надеждами героев.
И здесь, у Квина, скромное перечисление странно сложившихся судеб героев напомнило мне "Время и семью Конвей", когда-то повергнувшую меня в шок. И именно эта панорама жизни за пятьдесят лет лично для меня выделила "Последний удар" из числа других детективов Квина.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4495
Стаж: 186 месяцев и 14 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 252 раз.
Поблагодарили: 2043 раз.

След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?