доктор Праути писал(а):Правда, я не понял, что такое "извод".
"Извод" - это филологический термин. Изначально он идёт от исследования старинных рукописей, но некоторые употребляют его и иронически. Да я сам его пару раз тут на форуме употребил :))
Если коротко - в случае, когда существует много рукописей одного и того же текста, то определённый извод - это группа рукописей, текст в которых отличается от остальных рукописей и близок между собой в силу того, что у них схожие языковые особенности и вообще те моменты, которые переписчик вносил в текст непроизвольно, в силу своей национальности, родного языка, вообще того, что называют "ментальностью". В отличие от "редакции", когда текст изменён именно из-за сознательного желания переписчика его изменить.
Например, если какой-то текст активно переписывали и на Руси, и в Сербии, и в Болгарии (в средние века письменный язык же был общим), то могут быть сербский, болгарский, южно-русский, новгородский изводы и т.д. Или у западно-европейских рукописей на латыни могут отличаться варианты, сделанные во Франции, Германии и т.д.
Ну и тут то же самое - американский "извод" жанра. То, как американские авторы стали его менять в силу своей ментальности.
доктор Праути писал(а):И еще не факт, что там будут сильные рассказы.
Тут же ещё момент, что это переводческий, учебный семинар. Какие-то рассказы могут быть интересны именно с точки зрения проблем перевода или, да, наличием огромного количества "тонкостей моды", которые можно откомментировать :)
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...