Автор Виктор » 19 дек 2013, 22:41
Недавно я начал читать книгу, до которой только сейчас добрались руки, - "Записки Видока, начальника Парижской тайной полиции".
Просьба к участникам форума: подскажите и проконсультируйте.
Чуть-чуть предыстории. Книга попала ко мне случайно - я нашёл её на улице под фонарным столбом, ещё летом. Кто-то, видимо, выбросил (т. к. книга потрёпанная и корешок наполовину надорван). В книге оказались 2-й и 3-й тома "Записок Видока", так что начала (1-го тома) у меня нет.
Издание: Киев, издательство СП "СВЕНАС", 1991 год. На титульном листе написано: "Перевод с французского Л. М. и О. Ш. Текст печатается по изданию: Записки Видока, начальника Парижской тайной полиции: в 3 т. - СПб, 1877".
И ни слова о том, кто же автор оригинального текста. Возможно, в первом томе было какое-то предисловие, где указывался автор. Но у меня, как я написал выше, первого тома нет.
Подскажите, кто же в реальности автор "Записок Видока"?
Или это коллективное творчество?
Что за переводчики скрываются под инициалами "Л. М." и "О. Ш."?
И, как я понимаю, "Записки Видока" относятся к "истокам детективного жанра" и в какой-то степени повлияли на становление классического детектива, "нуара" и "хард-бойлед"?
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".
Эдмунд К. Бентли