Страница 1 из 1
О современном скандинавском детективе
Добавлено:
19 июн 2011, 20:38
Автор igorei
Вот здесь
http://www.vsled.ru/archive/?article=523 попалась, на мой взгляд толковая статья о современном скандинавском детективе. Примерно половина посвящена творчеству Стига Ларссона и ему самому.
Решил написать сюда, но, возможно, администратор или модератор сочтут, что место этой статье в другом разделе форума. Интересно было бы узнать мнение знатоков форума о содержании статьи.
Перенес в общую тему. ДФ
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
03 июл 2011, 22:43
Автор Jason Born
Здесь
http://www.schwedenkrimi.de хороший портал о скандинавском детективе, к сожалению, на немецком языке
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
19 июл 2011, 04:53
Автор igorei
Детективный роман с северным акцентом, или Чисто скандинавское убийство
"…живет одна с большой черной птицей в красивом, но мрачном доме на берегу живописного озера", отгадайте с трех раз роман писателя детективов из какой страны так начинается? А если "главного следователя бросила жена, его младшая сестра больна синдромом Дауна и тяжесть жизни он ощущает только по утрам, мучаясь от сухости во рту и похмельного головокружения"?
По моему мнению, скандинавские детективы - это совершенно отдельный жанр литературы. И надо сказать, что я поклонник этого жанра.
Книги о преступности уже давно стали самым востребованным скандинавским экспортом, обогнав пакеты мебели IKEA и песни ABBA. После ошеломляющего прорыва Стига Ларссона с его трилогией, Хенниг Манкелль, Ю Несбё, Юхан Теорин и Камилла Лэкберг сразу приобретают другой калибр: рядом с ними даже потускнели именитые французские и англоязычные конкуренты. Все-таки загадочная это вещь - успех, а уж среди книг тем более.
Скандинавские детективы подкупают сдержанной манерой повествования и впечатляющими сюжетами. Действия убийц и мотивы их преступлений не бросают вызов читательскому здравому смыслу. Сыщики, не лишенные мужского и сыщицкого обаяния, большую часть времени заняты расследованием преступлений, а не устройством личной жизни. Минимум экзотики. Язык в романах самый что ни на есть простой, да и странно было бы детективную фабулу погребать под тяжестью узорчатых метафор. Достоверность и класс детективам придают не только обилие бытовых подробностей, а социальные проблемы и серьезное к ним отношение: насилие в семьях, сексуальные домогательства на работе, гендерное неравенство. Персонажи романов живут не в стерильном пространстве, а в реальном мире, где сложно сохранять равновесие.
Аккуратные улицы Осло не являются природным источником преступлений. Запахи полей и коров южной оконечности Швеции тоже. И Рейкьявик, столица Исландии, в настоящее время связана больше с финансовой ситуацией, чем с ужасными убийствами. Так откуда северные преступления сегодня - издательский феномен.
Не так давно журналисты The Economist размышляли о рецепте скандинавского детектива и пришли к такому выводу: "Холодный, мрачный климат, закрытые двери и занавешенные окна создают отличную декорацию для написания детектива. Ночи длинные, ликер крепкий, люди, согласно норвежцу Несбё, вынуждены скрывать свои чувства и хранить секреты". Пожалуй, дело не только в этом. Дело в том, что скандинавский детектив – не легкомысленная выдумка. Его пишут не скучающие домохозяйки, а либо профессиональные фантазеры – писатели, пришедшие в детектив из «серьезной» прозы, как тот же Хёг, либо профессиональные журналисты, полицейские, криминалисты. Например, норвежка Анна Хольт, она же «королева скандинавского триллера», – была министром юстиции Норвегии! Шведы Хелльстрём и Лапидус – криминалист и адвокат. И создают они свои мрачные истории зачастую не на потребу публики, а для того, чтобы выявить недостатки общества. Показать, что не все в порядке в датском, норвежском и тем более шведском королевстве. Скандинавские детективы сильно отличаются от прочих. Атмосфера странности и легкого, а то и сильного безумия для них обязательны. Наверное, в них главное не сюжет, а вот эта атмосфера. Безумные люди, безумные поступки, безумная жизнь. При этом все очень спокойно, респектабельно, даже старомодно. Никто не бегает с топором и не отстреливается с огнеметом, никаких физиологических подробностей, но просто мороз по коже от понимания, что творится в голове соседки по подъезду. Поток криминальной литературы из Швеции не ослабевает. И качество её выше, чем у всех других.
Разумеется, есть и минусы. "Скандинавам" не хватает "черного юмора" англичан и американцев, их брутального жизнелюбия. Вовремя сделанное циничное замечание над трупом как-то разряжает обстановку. Скупая манера повествования нервирует, когда промежуток между действиями сильно затягивается.
Короче, если Вы любите длинно, обстоятельно, о безумных, с загадочным исчезновением, тайнами, приходящими из прошлого, ограниченным кругом подозреваемых, а также с полным отсутствием поучений, то скандинавский детектив для Вас.
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
19 июл 2011, 06:20
Автор Доктор Фелл
igorei писал(а):Дело в том, что скандинавский детектив – не легкомысленная выдумка. Его пишут не скучающие домохозяйки, а либо профессиональные фантазеры – писатели, пришедшие в детектив из «серьезной» прозы, как тот же Хёг, либо профессиональные журналисты, полицейские, криминалисты.
Я бы не считал это важным фактором отличия скандинавского детектива. Время домохозяек практически прошло. Даже если навскидку.
Д. Дивер - работал адвокатом
М. Коннелли - криминальный журналист
Т. Герритсен - врач, получила степень бакалавра по антропологии.
Жан-Кристоф Гранже - журналист.
Примеры можно продолжить.
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
19 июл 2011, 15:32
Автор igorei
Трудно что-либо возразить, перечисленные Вами авторы горячо почитаемы (причем во всех смыслах8-)) мной. Видимо, имеется прямая связь между образованностью и интеллигентностью автора и качеством детектива.
Путешествие книжного червя по страницам шведского детектива
Добавлено:
22 июл 2011, 08:47
Автор igorei
Хотелось познакомить поклонников скандинавского детектива со статьёй известной шведской журналистки Шарлотт Уэст, пишущей на литературные темы
http://www.sweden.se/ru/Start/Lifestyle ... in-Sweden/, в статье "Путешествие книжного червя по страницам шведского детектива" обсуждается творчество Анны Янссон, Мари Юнгстедт, Камиллы Лекберг, Оса Ларссон, авторов из мира шведского детектива, успешно дебютировавших в последнее десятилетие.
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
20 ноя 2011, 20:20
Автор Доктор Фелл
Скандинавский детектив нынче в моде и в России, и во всем мире: писатели из северной Европы уверенно теснят своих англоязычных конкурентов, а на отечественном рынке буквально наступают на пятки Устиновой и Донцовой. В десятке остросюжетных бестселлеров интернет-магазина OZON.ru на прошлой неделе сразу три книжки родом из Швеции и Норвегии. В двадцатке лидеров сайта Amazon.com четыре текста принадлежат перу скандинавских авторов.
Полный текст статьи
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
04 дек 2014, 16:15
Автор oleg
В издательстве Corpus запланирован выход двух новых книг скандинавских авторов.
1)Гауте Хейволл Язык огня Перевод с норвежского: Мария Алекшина и Вера Дьяконова
Маленький норвежский поселок потрясен — в течение месяца загадочный преступник по ночам сжигает дома и сараи и не оставляет следов. "Это безумие", — в панике шепчутся люди. Спустя тридцать лет в поселок своего детства приезжает автор — он хочет понять, что же произошло в тот страшный весенний месяц 1978 года. Он медленно реконструирует события, которые накладываются на воспоминания детства, и понимает — пожары не только изменили жизни жителей поселка, они каким-то образом повлияли и на него, и на его семью. Его преследуют тени из прошлого, и он как будто снова видит пламя пожаров в ночи…
Знаменитый норвежский писатель Гауте Хейволл написал роман "Язык огня", основываясь на реальных событиях — череда пожаров действительно потрясла тихую Норвегию в конце 1970-х. Эта психологическая детективная драма стала норвежским бестселлером, а в 2010 году получила престижную премию Brage. "Язык огня" — один из главных норвежских романов последних лет.
Знаменитый норвежский писатель, автор бестселлера "Язык огня", за который в 2010 году получил престижную премию Brage.
Гауте Хейволл родился в 1978 году в Норвегии. Он учился психологии в университетах Бергена и Осло, недолго работал преподавателем. Дебютировал в литературе 2002 году. Его книга "Язык огня" стала бестселлером в Норвегии и была переведена на два десятка языков. Он пишет рассказы и эссе для газет и журналов, одно время работал литературным критиком, пишет тексты для музыкального театра, несколько раз представлял Норвегию на международных литературных фестивалях. Одна из его книг была экранизирована – эта короткометражная лента получила главный приз на кинофестивале в Чикаго
2) Хатльгрим Хельгасон Женщина при 1000 °С Перевод с исландского: Ольга Маркелова
Одно из главных европейских открытий 2013 года
Через особенную судьбу героини, которую не смогли уничтожить раны и несправедливость, Хатльгрим исследует мировую Историю под новым, небывалым углом. Это просто взрыв!
— ELLE, Франция
"Женщина при 1000 °С" — это история жизни нескольких поколений, счастья и драмих детства, юношества, их семейных и личных радостей и трагедий.
Это история нескольких европейских народов, рассказанная от лица женщины, которая и в старости говорит и чувствует, словно потрясенный подросток. Вплетенная в мировую исландская история XX века предстает перед читателем ошеломляющим триллером; язык повествования, в котором остроумие, чувства и отказ от табу составляют ярчайший авторский стиль и рождают выдающийся женский образ.
"Женщина при 1000 °С" Хатльгрима Хельгасона — его новый бестселлер, который признан в большинстве стран Европы одним из главных открытий 2013 года.
Хатльгрим Хельгасон- современный исландский писатель, один из лучших мастеров детективного жанра, автор бестселлеров "Рокланд", "101 Рейкьявик", "Советы по домоводству для наемного убийцы". Последний был переведен на русский язык и сразу полюбился российским читателям. Новый роман Хельгасона "Женщина при 1000 °С" был издан в большинстве стран Европы и всюду признан одним из главных открытий 2013 года.
Хатльгрим Хельгасон родился в Рейкьявике (Исландия) в 1959. Хатльгрим начинал, как художник и провел более 20 персональных выставок, в том числе в Париже и Бостоне. Дебютировав, как романист, международное признание получил со своим третьим романом "101 Рейкьявик", который был экранизирован и также заслужил большой успех и признание. Его бестселлеры "101 Рейкъявик", "Рокланд", "Советы по домоводству для наемного убийцы" неоднократно номинировались на исландские, скандинавские и международные литературные премии, а сам писатель был награжден премией "Автор Исландии". Роман "Женщина при 1000 ° С" переведен на 10 языков и признан одним из главных европейских открытий 2013 года. Отец троих детей, Хатльгрим Хельгасон живет и работает между Рейкьявиком и островом Хриси.
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
08 июн 2016, 19:02
Автор Доктор Фелл
Так получилось что я прочел три скандинавских детектива подряд. Два романа Самуэль Бьорк «Я путешествую одна» и «Сова»; Йенс Лапидус «VIP – зал». Впрочем и до них достаточно детективов скандинавских авторов, чтобы обратит внимание на одну общую тенденцию. Все, так или иначе, с ударениями на разные аспекты, но завязано на преступлениях против детей. Естественно, не буду утверждать что авторы других стран не «спекулируют» на этой теме, но у скандинавов это зашкаливает. Все три вышеперечисленных произведения подтверждают (с разными «добавками») эту тенденцию. Физическое, сексуальное, психологическое насилие (нужное подчеркнуть), но именно над детьми.
И вот читаешь такое и оторопь берет. Уже все приелось? Уже не знают как впрыснуть адреналин в кровь? Никакие другие «приключения» уже дают достаточно экшена? И что самое, если можно так сказать, пикантное, что это в странах, где ребенок защищен по максимуму.
Я уже не говорю о главных героях. Или пьет (как вариант пытается бросить пить), разрушенная семейная жизнь, наркоман, бывшик заключенных… список можно продолжить. Нормальных обычных смертных уже нет? Кончились?
Странно это все.
Re: О современном скандинавском детективе
Добавлено:
17 июн 2016, 15:00
Автор oleg
Зинаида Арсеньева. Место преступления – Швеция // СПб ведомости, 2016, №92(5709) от 26 мая, с. 5.
О современном детективе Швеции и России, а также об особенностях национального восприятия криминальной прозы говорили на пресс-конференции в преддверии XI Санкт-Петербургского международного книжного салона, который пройдет с 26 по 29 мая.
Агата Кристи, Жорж Сименон и Конан Дойл вместе со всеми своими последователями из Англии и Америки вынуждены были подвинуться в последние двадцать лет и уступить место коллегам из Швеции. Нам Швеция кажется очень благополучной страной. Высокий уровень жизни. Холодный нордический темперамент жителей. Никаких социальных потрясений. Однако в последнее время жизнь в этой маленькой стране стремительно меняется, и проблем становится все больше: эмигранты, распад института семьи, одиночество, социальные фобии, депрессии.
Современная литература Скандинавии отражает все эти больные проблемы, сохраняя при этом присущий ей сумрачный романтизм, налет мистики и лихо закрученную интригу. Неудивительно, что критики заговорили о рождении культурного феномена – скандинавском детективе. Его популярность перешагнула границы северных стран, покорив Европу и Россию.
По словам госпожи Луиз Морсинг, ответственной за вопросы культуры, науки и образования в шведском консульстве, в этом году Швеция впервые участвует в петербургском книжном салоне. Особое внимание уделят детской литературе и, конечно же, современному детективу, так называемому нордик нуар.
Прорыв в жанре криминального романа в Швеции произошел примерно два десятка лет назад. До этого, как говорит госпожа Морсинг, писатели работали в традициях, заложенных Агатой Кристи, когда главное – найти убийцу. Но затем акцент сместился на общественные реалии. Полицейский, расследующий преступление, предстает в образе героя, который борется с глобальным злом, с несправедливостью мира и общества.
В 1990-е годы мировую популярность стремительно обрел Хеннинг Манкелль со своим героем – начальником уголовного розыска Куртом Валландером. Он раскрывал дела, которые как раз отражали изменения, которые происходили в те годы в шведском обществе.
А затем прогремела трилогия Стига Ларссона «Миллениум», которая стала международным бестселлером, была экранизирована.
Процветает в Швеции сегодня и женский детектив – Камилла Лэкберг, Анна Янссон, Мари Юнгстедт, Оса Ларссон.
Многие книги шведских мастеров криминального жанра в последнее время были переведены на русский язык и пользуются огромным спросом.
– Сорок процентов всех криминальных романов, которые спрашивают наши читатели, именно шведские, – рассказала Ирина Точилкина, заведующая отделом литературы на иностранных языках библиотеки им. Маяковского.
Лидируют книги Хеннинга Манкелля, на втором месте – Стиг Ларссон (чаще всего спрашивают книгу «Девушка, которая взрывала воздушные замки»), на третьем – Юхан Теорин.
Елена Топильская, писатель и сценарист, полагает, что у современного российского детектива много общего со шведским:
– Из наших и шведских детективов последнего времени мы узнаем, что полицейские – такие же люди, как все, они могут уставать, ошибаться, отчаиваться. На первом плане человеческие отношения, психология. Львиная доля наших мастеров детективного жанра – люди, которые сами когда-то работали в полиции, прокуратуре. Так что отчасти наши детективы – это производственные романы, они показывают работу полиции изнутри.
Известный шведский писатель и журналист Юхан Теорин, который вышел на связь с журналистами по скайпу, с этим не вполне согласен:
– В моих книгах действие происходит на маленьком шведском острове Эланд в Балтийском море. Их вряд ли можно отнести к производственным хотя бы потому, что на этом острове полицейских – раз-два и обчелся! Тем не менее преступления случаются и там. Их расследует мой герой, человек преклонного возраста, знающий остров как свои пять пальцев. И это помогает ему разгадывать даже самые сложные и загадочные происшествия.
Юхан Теорин заметил, что для него криминальный роман – замечательная возможность дать описание современного общества, рассказать о его проблемах. Ведь преступление подобно камню, брошенному в озеро. Круги расходятся по воде, захватывая все новые и новые пространства.
Остров Эланд в Балтийском море – родина матери писателя.
– Я часто ездил туда с мамой, – вспоминает Юхан. – Мы общались с нашими родственниками и знакомыми, и они рассказывали нам массу интереснейших историй об острове. К примеру, о том, как сами лично встречали у побережья утонувших моряков и своими глазами видели троллей. В детстве меня эти истории пугали, а потом, когда я повзрослел, стали вдохновлять.
Ваш корреспондент поинтересовалась у Юхана Теорина, в чем он видит причину популярности детектива в такой благополучной стране, как Швеция, и почему, по его мнению, скандинавский детектив, в том числе шведский, сегодня так популярен.
– Тридцать лет назад в Швеции убили премьер-министра Улофа Пальме, – попытался объяснить любовь шведов к криминальному чтиву писатель. – Преступление до сих пор не раскрыто. Это стало тяжелой психологической травмой для нашего общества. Оказалось, что подобные преступления могут происходить даже в таких благополучных странах, как наша.
Своей международной популярностью шведский детектив сегодня во многом обязан Хеннингу Манкеллю и Стигу Ларссону:
– Они были первопроходцами, а мы теперь следуем за ними.