Ого, как мой дословный перевод преобразили!
ehwaz -
Лично меня из перечисленных в статье книг более всего заинтересовало "Убийство на улице Х" Коммингса. Про него даже отдельная статья в англовики. Наверное, найти можно. Трюк-то какой...
Два вопроса. Во-первых, всё-таки знаменитый исследователь "запертых комнат" зовётся Эйди, Ейди, Айди, Адей или Эдей? У
ДФ на сайте все пять вариантов мелькают, и даже в этой статье сразу два. :)
Во-вторых, вот с этим абзацем что-то не то.
В 1973 году издатель Голланц опубликовал сборник рассказов чешского автора Йозефа Шкворецкого «Беспокойство поручика Борувки» (, в Чехословакии вышел в 1966 году), умного и отзывчивого полицейского, содержащий рассказы о «невозможном преступлении». Превосходная техническая сторона и яркие персонажи делают эту книгу вдвойне достойной прочтения. Отрадно, что детективам о «невозможном преступлении» не страшны никакие географические и идеологические барьеры. Совсем недавно Шкворецкий продолжил свою серию «Грехами отца Нокса» (1973), «Смертью поручика Борувки» (1975) и – не беспокойтесь! – «Возвращением поручика Борувки» (1981).
Умный и отзывчивый полицейский - это не сам Шкворецкий, а поручик Борувка, по-видимому. "о умном и отзывчивом полицейском" тогда уж.
Действительно совсем недавно. Я так ещё не родился тогда.
Между прочим, насколько я знаю, книги Шкворецкого - единственный образец "запертых комнат" в детективе социалистических стран. Впрочем, барьеры пан Шкворецкий как-то не очень преодолел - после "Пражской весны", в каковой он активно участвовал, его вытурили в Торонто, где он до сей поры и обретается, а книги в Чехии напечатали лишь недавно. :) Это уже не в качестве претензии к тексту, а просто так, рассуждаю. ;)