Библиотека Запертых Комнат
Добавлено: 15 авг 2011, 18:00
Автор zaa
БИБЛИОТЕКА ЗАПЕРТЫХ КОМНАТ [A LOCKED ROOM LIBRARY] Источник: http://www.mysteryfile.com/Locked_Rooms/Library.html Перевод: А. Запрягаев © “Клуб Любителей Детектива”, 15 августа 2011 г. Обновлено 27 ноября 2020 г. |
-
ОСНОВНАЯ СТАТЬЯ
В предисловии к своей антологии 1981 года “All but Impossible” “All but Impossible!: An Anthology of Locked Room and Impossible Crime Stories by Members of the Mystery Writers of America”
Published Oct 1st 1981 by Ticknor & Fields Эд Хоч рассказал, как собрал вместе семнадцать человек — известных детективных авторов и критиков — чтобы составить рейтинг лучших романов о запертой комнате. Каждому из них предлагалось назвать десять своих любимых книг на эту тему и расставить их по ранжиру. Сводные результаты этого, уже знаменитого исследования приведены в Таблице 1.
Обратите внимание: несмотря на то, что французы внесли большой вклад в развитие детективного жанра, в списке только одна французская книга (“Тайна жёлтой комнаты” Гастона Леру, которую сам Джон Диксон Карр назвал лучшей в этом жанре). Это совсем не удивительно. Судите сами: кроме работы Леру и “Отдыха Вакха” Пьера Буало[1] , практически ничего не было переведено на английский язык. Напротив, очень многие произведения англоязычных авторов были и продолжают методично переводиться на французский, что даёт знатокам этого языка выбор гораздо шире, чем тем, кто владеет английским. Эксперимент, не так давно проведённый в Париже, несомненно, заинтересует каждого любителя невозможного преступления.
В январе 2007 года известный французский составитель антологий о запертых комнатах, Ролан Лакурб, предложил издателю составить рейтинг романов, которые каждый уважающий себя француз-любитель невозможного преступления должен поставь на свою полку. Список должен был стать приложением к антологии из тринадцати романов и рассказов, которую в апреле того же года напечатали под названием “Mystères à Huis Clos”. М-р Лакурб пригласил для составления этой “Библиотеки Запертых Комнат” нескольких знаменитых энтузиастов невозможного преступления. Всего их было девять человек, включая и самого Лакурба. Остальных я сейчас перечислю:
● Роберт Эйди, редактор классической библиографии “Locked Room Murders” “Locked Room Murders and Other Impossible Crimes: A Comprehensive Bibliography”
1st ed April 1992 и участник оригинального исследования Эда Хоча;
● Мишель Супар, Филип Фооз и Вэнсан Буржуа, трое бельгийских любителей, составивших франкоязычный аналог труда Эйди, “Chambres Closes, Crimes Impossibles” Livres sur Sambre 1997;
● Брайан Скупин, со-издатель журнала “Mystery Scene” Mystery Scene — американский журнал, впервые опубликованный в 1985 году, который охватывает жанр криминала и детектива, а также критические статьи и обзоры книг, фильмов, телевидения, рассказов, аудиокниг и справочных работ.;
● Ромэн Бриан, французский студент, защитивший диссертацию на тему “Литература о запертых комнатах”;
● и, наконец, Игорь Лонго и ваш покорный слуга, двое переводчиков на английский язык работ Поля Альтера, французского писателя, унаследовавшего талант Карра. Шестеро из этой девятки умели читать на обоих языках.
Испытание отличалось от проведённого в 1981 году: во-первых, требовалась доступность текста книги на французском языке (хотя авторы не обязаны были быть французами); во-вторых, количество романов, предложенных каждым участником, не было ничем ограничено; в-третьих, не предпринималось никаких попыток упорядочить готовый список. Всё проходило чрезвычайно просто: каждый предлагал свои произведения, затем полный перечень раздали всем. Участникам предлагалось проголосовать “за” или “против” включения в итоговый рейтинг каждого конкретного произведения, и книга с четырьмя и более голосами “за” вносилась в список.
Получившаяся “Библиотека Запертых Комнат” из девяноста девяти романов приведена в Таблице 2. (Я своевольно заменил “Третью пулю” Картера Диксона — повесть, а не роман — на “Тайну жёлтой комнаты” Гастона Леру, которую М-р Лакурб сразу провозгласил проходящей вне конкурса.) Список обладает одной шокирующей особенностью: более 40% перечисленных произведений никогда не публиковались на английском языке. Я прочитал много франкоязычных книг и могу с уверенностью сказать: они очень высокого качества, и, таким образом, дело вовсе не в пресловутой “гордости галлов”, а, скорее, в провале англосаксонских издателей, не видящих золотой жилы у себя под носом!
Почему, спросите вы, мы даже не пытались распределить книги по местам? Ну, в первую очередь, были участники, знающие лишь английский, которым добрая часть списка совершенно незнакома; это же можно сказать и о только-франкоязычной части выборщиков, правда, в гораздо меньшей степени. Но была ещё одна важнейшая проблема: плохой перевод. Ярчайший тому пример — роман Кристианны Бранд “Смерть Иезавели” “Death of Jezebel”
1st ed 1949 by Bodley Head, в котором, по мнению многих, представлена самая дерзкая разгадка тайны запертой комнаты из всех, когда-либо опубликованных. Так вот, переводчик этого не понял и просто заменил решение на своё, настолько же глупое, насколько банальное. Тут уж не удивительно, что роман не получил ни одного голоса от франкоговорящих участников, и даже предпринимались попытки вычеркнуть его из перечня для голосования!
Несмотря на все эти обстоятельства и загадочное отсутствие некоторых произведений (скажем, “Снести ему голову!” “Off With His Head”
1st ed January 1957 Найо Марш, “Почему же они не попросили Эванс?” “Why Didn't They Ask Evans?”
1st ed “Collins Crime Club”, September 1934 Агаты Кристи и “Убийства Белого Монастыря” “The White Priory Murders”
1st ed “Morrow”, 1934 Д. Д. Карра, и это только первые три, пришедшие мне в голову), этот список очень непредвзятый и полный, в особенности если добавить 14 книг, набравших больше 3 голосов, но не доступных на французском языке (таблица 3). В этом дополнении есть пара отменных японских детективов: “The Tattoo Murder Case” 1st ed 1948 Акимицу Такаги Akimitsu Takagi и “Токийский Зодиак” “The Tokyo Zodiac Murders”
1st ed 1981 Содзи Симада. К счастью, оба вполне доступны на английском языке.
Отлично понимая, как это неприятно — читать о книгах, которые сам вряд ли когда-либо в ближайшем будущем сможешь прочесть (я по-прежнему надеюсь, что хоть кто-нибудь издаст наконец сокровищницу японского невозможного преступления), — я, тем не менее, чувствую себя обязанным немного прокомментировать отдельные произведения и заодно уж рассказать немного о судебной системе во Франции и её влиянии на развитие французского детектива.
Хотя триумф Леру случился очень рано, большинство французских писателей поздно вступили в то, что мы называем “Золотым веком детективной литературы”. Они воспринимали классический детектив исключительно как свод множества правил, которые нужно выполнять в искусственной обстановке, поэтому писали на него исключительно пародии. Один из авторов, Жорж Сименон, объявил жанру войну и стал одним из родоначальников детектива police-procedural или WHYdunnit. Невозможным преступлением занимались мало, но удавшиеся экземпляры были отменными и зачастую превосходили англосаксонские аналоги. Самые известные авторы 30-х годов — Пьер Буало и Тома Нарсежак, которые и по отдельности успели завоевать одну из высших литературных премий Франции, Le Prix du Roman d’Aventures, а, став писать психологические триллеры в соавторстве, прославились на весь мир.
Если сравнить их с Эллери Квином, то Буало — это Данней, создатель блистательно закрученных сюжетов, а Нарсежак — Ли, отвечавший за атмосферу и яркие образы. Роман Буало “Six Crimes sans Assassin” 1st ed 1939, то есть “Шесть преступлений без убийцы” на русский язык не переведена — просто шедевр. Умирающая женщина стоит у окна и зовёт на помощь, но когда полиция выламывает дверь в квартиру, то находит лишь два трупа: этой женщины и её мужа; есть второй выход, но он заперт изнутри. Затем новый труп появляется в комнате, которую только что обыскали, а четвёртый обнаруживают в доме, где все двери и окна заколочены. Пятый человек умирает в доме, со всех сторон охраняемом полицией. Всякий раз жестокий убийца исчезает бесследно, и никто не может понять, как ему это удаётся; но всё становится безупречно ясным к моменту шестой — и последней — смерти.
Марсель Лантом написал несколько романов с невозможным преступлением, из которых наиболее знаменит “Trompe l’œil” 1st ed Paris, S.E.P.E., coll. Le Labyrinthe, 1946. В доме миллиардера есть двенадцатиугольная комната, стены которой увешаны зеркалами. За одним из зеркал скрывается потайная дверь, ведущая на винтовую лестницу. По ней можно выйти в помещение, где под постоянной охраной шестерых детективов из шести стран, ранее не знакомых друг с другом, хранится бесценный алмаз. Каждые полчаса одному из них разрешают выйти на короткую передышку. Но несмотря на все эти чрезвычайные меры и постоянное наличие в комнате пяти человек, когда охрану снимают, обнаруживается, что бриллиант заменён на подделку. Как это могло случиться? Решение, хоть и с натяжкой, вполне реально, дьявольски изобретательное и совершенно уникальное. (к слову пришлось: французы явно фантазируют в своих детективах гораздо больше флегматичных англичан).
Ноэль Вендри абсолютно неизвестен за пределами Франции, хотя он написал тринадцать романов, и большинство содержат невозможное преступление. Он всегда гордился своей строгой приверженностью правилам “Золотого века” и был в этом смысле “противовесом” Сименону, произведения которого Вэндри ненавидел. Его серийный детектмв — мосье Аллу, следственный судья — явление чисто французское, когда один человек обладает полной властью в расследовании, лично осматривает место преступления, опрашивает свидетелей и арестовывает подозреваемых. Аллу — нарочито сухой человек, о котором мы почти ничего не знаем, а вот его дела ярки и разнообразны. В романе “Дом, который убивает” “La Maison Qui Tue”
「n」 1st ed Gallimard, 1931
series: “Chefs-d'œuvre du roman d'aventures”
(eng) “The House That Kills”, Published April 29th 2015 by Locked Room International,
translated by John Pugmire; перевод на русский язык — Форум "Клуб любителей детектива"
ноябрь 2020 г.
「Juge Allou #1」
「impossible crimes」 — обитателям уединённой виллы некая банда угрожает местью. Каким-то образом гангстеры проникают в здание и, несмотря на присутствие полиции, убивают двоих людей в невозможных обстоятельствах. Мосье Аллу раскрывает эти преступления ещё в середине романа, но теперь начинают угрожать ему самому. Ему стреляют в голову в собственной квартире на пятом этаже с дверью, запертой изнутри. Свидетель, стоящий у двери, всё слышит, но не может видеть происходящее. Когда дверь взломана, в квартире только Аллу без сознания, ничего не помнящий о нападении. Никто не мог пробраться или выйти через окно, и никому не под силу скрыться через дверь, и в то же время в помещении никого больше нет.
В отличие от Буало и Вэндри, господа Эрбер и Виль не радовали поклонников нескончаемым потоком шедевров. Только “La Maison Interdite” “Запретный дом”
на русский язык не переведена заслуживает этого звания, зато уж он — настоящая классика. Загадочный странник появляется тёмной ночью в уединённом поместье и угрожает убить хозяина дома. Слуги, попрятавшиеся по углам из страха, слышат их спор, затем выстрелы и видят, как хлопнула входная дверь. Разумеется, их господин оказывеается мёртв, а вот убийца ускользает буквально из-под носа. Я голосовал за эту книгу по той причине, что в ней содержится просто замечательная развязка в суде, лучшая из всех, встречавшихся мне, возможная к тому же лишь во Франции. Судите сами: свидетель защиты оправдывает подсудимого, предлагает своё решение, совершенно неожиданное, но единственно верное, а все трое судей (тоже местная особенность) пассивно сидят и никак не вмешиваются! Такое никогда не случилось бы в США или Соединённом Королевстве.
Ещё одна принципиальная особенность французского детектива — степень уважения полиции к одарённому любителю частного сыска. У Карра доктор Фелл и сэр Мерривейл сотрудничают с высококлассными профессионалами, Хедли и Мастерсом, каждый из которых и сам по себе замечательно владеет дедукцией и интуицией; французская стандартная схема скорее напоминает презрительное отношение Холмса к Лестрейду. В тамошней литературе “Золотого века” полицейский — обычно ничтожество на заднем плане. Редко появляются полицейские средних чинов, раскрывающий дела а-ля Френч, Трент или Аллейн. (Сименон к “Золотому веку” не принадлежал, и официальный следователь в качестве сыщика для него — очередной способ показать, что он пишет не “cozy”. Кстати, это не помешало ему написать вполне приличный рассказ о запертой комнате — “Дом в Круа-Руссе” “Le pavillon de la Croix-Rousse”
ed Place des Vosges 21, Paris (France), durant l'hiver 1928-1929
(eng) “The Little House at Croix-Rousse”
1st ed Detective, 2 May, 1929.) Отсутствие полицейских детективов во французской литературе вполне может быть отражением реальной ситуации, ведь местная полиция там имеет значительно меньше власти, чем в Англии и Америке. Мало того, что всякий, кто ниже чином старшего инспектора, должен был считаться со следственным судьёй, так в 30-е годы существовала ещё и Мобильная Бригада, которая в любой момент могла внезапно вмешаться и взять дело в свои руки. Неудивительно, что любой самонадеянный любитель мог подчинить их себе.
Этого презрения к полиции не наблюдается в книгах Поля Альтера, самого плодовитого французского автора в жанре невозможного преступления и ближайшего соперника Джона Диксона Карра по количеству и качеству выходящего материала. На момент написания статьи он выпустил 31 роман и 15 рассказов (среди них все, кроме нескольких, о невозможных преступлениях). Его главные детективы — доктор Алан Твист, криминалист, работающий рука об руку с инспектором Арчибальдом Хёрстом из Скотленд-Ярда, и Оуэн Бёрнс, эстет, ищущий в преступлениях элемент искусства, чей партнёр из полиции носит замысловатую фамилию Ведекинд. Объяснить большее уважение к полиции в романах Альтера можно, в частности, тем, что действие всех его книг происходит в Англии.
В феврале 2005 года я уже рассказывал об Альтере и его творчестве, поэтому не стану повторяться, добавлю только, что его гений с того времени нисколько не иссяк. В 2000 году издательство Wildside Press выпустило на английском языке, сборник его рассказов под названием “The Night of the Wolf” “Ночь волка”
сборник переведен на русский язык участниками этого форума. Сборник получил очень хорошую критику, а один из рассказов —
Он получил одобрение критиков, а один рассказ — “Цветочница” “La Marchande de Fleurs”
(eng) “The Flower Girl” — номинировался на премию “Барри”. Из 99 романов нашей Библиотеки тринадцать принадлежат перу Альтера, — достижение, превзойдённое только Карром/Диксоном — хотя ни один издатель не оказался ещё настолько прозорлив, чтобы предложить какой-нибудь из его романов англоязычному читателю информация устарела: в 2010 году издательство CreateSpace выпустило роман Альтера “The Lord of Misrule”. Без сомнений, здесь кроются громадные возможности, не только для Альтера, но и для Буало, Вэндри и других, в общей сложности обеспечивших нас 40% лучших когда-либо написанных загадок запертых комнат.
Случится это или нет, М-р Лакурб в любом случае предоставил нам ценное справочное пособие, которое пригодится не только французу: знаток английского обнаружит в этом списке более шестидесяти книг, доступных на этом языке. -
ПРИЛОЖЕНИЕ #1
РЕЙТИНГ 1981 г. (таблица № 1)
- Эксперты | +
- Роберт Эйди, Джек Адриан, Жак Барзен, Джон Брин, Роберт Э. Брайни, Ян Броберг, Фредерик Данней, Дуглас Грин, Говард Хейкрафт, Эдвард Хоч, Марвин Лэкман, Ричард Левинсон и Уильям Линк , Фрэнсис Невинс−мл., Отто Пензлер, Билл Пронзини, Джулиан Саймонс и Дональд А. Йетс.
① КАРР Д.Д.˸ ТРИ ГРОБАCARR J.D.
‘THE THREE COFFINS’
1st ed: Hamish Hamilton (UK) & Harper (USA), 1935; etc.
「Роман」 Неоднократно переводилась;
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Доктор Гидеон Фелл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Смерть от выстрела в запертой, охраняемой спальне; (2) Смерть от выстрела с близкого расстояния на пустой, заснеженной улице, но рядом никаких следов, кроме следов жертвы.
② ТАЛБОТ Х.˸ КРАЙ ЯМЫTALBOT H.
‘RIM OF THE PIT’
1st ed: Simon, 1944; etc.
「Роман」 пер.: форум КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА, 12.09.2017
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Роган Кинкейд
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Смерть от ударов по голове в запертой комнате; (2) Следы на снегу, которые внезапно обрываются.
③ ЛЕРУ Г.˸ ТАЙНА ЖЁЛТОЙ КОМНАТЫLEROUX G.
‘LE MYSTERE DE LA CHAMBRE JAUNE’ (фр.)
‘THE MYSTERY OF THE YELLOW ROOM’ (анг.)
1st ed: L’Illustration, Sep−Nov 1907; etc.
「Роман」 Неоднократно переводилась
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Репортер Жозеф Рультабий
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Нападение с помощью тупого предмета в запертой спальне; (2) Исчезновение человека, преследуемого до пересечения 4-х коридоров — по одному преследователю с каждой стороны!
④ КАРР Д.Д.˸ СОГНУТАЯ ПЕТЛЯCARR J.D.
‘THE CROOKED HINGE’
1st ed: Hamish Hamilton (UK) & Harper (USA), 1938; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2002 г. Серия: Мастера остросюжетного детектива (черная серия) / серия ‘Классика детектива. Джон Диксон Карр’ (вып. 13) 2007
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Доктор Гидеон Фелл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от перерезания горла в месте, где жертва стояла на песке, при отсутствии следов за низкой живой изгородью.
⑤ КАРР Д.Д.˸ ОКНО ИУДЫCARR J.D.
‘THE JUDAS WINDOW’
1st ed: Morrow (US, 1938 as ‘The Crossbow Murder’) / Heinemann (UK, 1938); etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2007 г. (вып. 16), серия ‘Классика детектива. Джон Диксон Карр’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: сэр Генри Мерривейл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от стрелы из лука в запертой комнате⑥ ЗАНГВИЛЛ И.˸ ТАЙНА БИГ−БОУZANGWILL I.
‘THE BIG BOW MYSTERY’
1st ed: Henry (UK, 1892) / Rand (US, 1895); etc.
「Роман」 пер.: изд. ИП Кузнецов Г.Е.; г. Тимашевск: 2017 г.; серия ‘Дедукция’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: детектив Гродман
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от перерезания горла в запертой спальне.
⑦ РОУСОН К.˸ СМЕРТЬ ИЗ ЦИЛИНДРАRAWSON C.
‘DEATH FROM A TOP HAT’
1st ed: Collins (UK), / Putnam (US) 1938; etc.
「Роман」 пер.: форум КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА, 08.2018
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Великий Мерлини
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Смерть от удушения в запертой комнате (дважды). (2) Исчезновение из такси под наблюдением.
⑧ КВИН Э.˸ ТАЙНА КИТАЙСКОГО МАНДАРИНАQUEEN E.
‘THE CHINESE ORANGE MYSTERY’
1st ed: Collins (UK), / Stokes (US) 1933; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2004 г. (вып. 1) серия ‘Эллери Квин’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Эллери Квин
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
⑨ БАУЧЕР Э.˸ ДЕВЯТЬЮ ДЕВЯТЬBOUCHER A.
‘NINE TIMES NINE’ as H.H. Holmes
1st ed: Duell, Sloan & Pierce”, 1940; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: АСТ, CORPUS, май 2015 г., антология ‘Сыщики от бога’, Серия: ‘Corpus, Винтажный детектив’
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: сестра Урсула и инс. Теренс Маршалл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смертельное огнестрельное ранение в запертой комнате.
⑩ КАРР Д.Д.˸ УБИЙСТВА ПАВЛИНЬИМ ПЕРОМCARR J.D.
‘THE PEACOCK FEATHER MURDERS’ as Carter Dickson
1st ed: Morrow (US) / Heinemann (UK) 1937; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2006 г. (вып. 9), серия ‘Классика детектива. Джон Диксон Карр’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: сер Генри Мерривейл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Смерть от выстрела (дважды) в запертой, охраняемой комнате. (2) Смерть от удара ножом невидимого убийцы.⑪ КВИН Э.˸ КОРОЛЬ УМЕРQUEEN E.
‘THE KING IS DEAD’
1st ed: Collins (UK), / Little, Brown (US) 1952; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2012 г. (вып. 12) серия ‘Эллери Квин’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Эллери Квин
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Ранение в результате стрельбы в запертой бронированной комнате. Оба жильца и комната были тщательно обысканы, но безуспешно.
⑫ МАККЛОЙ Э.˸ УДАР ИЗ ЗАЗЕРКАЛЬЯMCCLOY H.
‘THROUGH A GLASS DARKLY’
1st ed: Collins (UK), 1951 / Random (US) 1950; etc.
「Роман」 пер.:‘Терра − книжный клуб’, 2000 г.
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: д-р Базиль Уиллинг
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Одновременное нахождение в двух местах.
⑬ КАРР Д.Д.˸ ОН НИКОГДА НЕ УБИЛ БЫ ПЕЙШНСCARR J.D.
‘HE WOULDN’T KILL PATIENCE’ as Carter Dickson
1st ed: Morrow (US) / Heinemann (UK) 1944; etc.
「Роман」 пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 2007 г. (вып. 17), серия ‘Классика детектива. Джон Диксон Карр’
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: сер Генри Мерривейл
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от отравления газом в запертой комнате, где все края дверей и окон заклеены изнутри скотчем.
⑭ ГАРРЕТ Р.˸ СЛИШКОМ МНОГО ВОЛШЕБНИКОВGARRETT R.
‘TOO MANY MAGICIANS’
1st ed: Doubleday (US), 1967 / Macdonald (UK) 1968; etc.
「Роман」 пер.: Неоднократно переводилась;
Есть в сети
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Лорд Дарси
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от ножевого ранения в запертой комнате.
⑮ СЛЕЙДЕК Д.˸ НЕВИДИМЫЙ МИСТЕР ГРИНSLADEK J.
‘INVISIBLE GREEN’
1st ed: Walker (US), 1979 / Gollancz (UK) 1977; etc.
「Роман」 пер.: форум КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА, 11.2018
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Теккерей Фин
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: (1) Смерть от удушья в запертом, охраняемом доме; (2) Смерть от удара тупым предметом с жертвой, найденной в доме, в то время как все подозреваемые, как было известно, находились вместе в другом доме; (3) Смерть от ножевого ранения в охраняемом доме на берегу моря. -
ПРИЛОЖЕНИЕ # 2
Ⓐ
ABBOT ANTHONY:
① ABOUT THE MURDER OF A STARTLED LADY 「n.」1st ed Jan 1935
「Thatcher Colt #5」
ALESSANDRINI JEAN:
① LA MALÉDICTION DE CHÉOPS 「n.」1st ed Rageot, Jan 1989
② LE LABYRINTHE DES CAUCHEMARS 「n.」1st ed Rageot, April 28th 1998
③ LA QUADRATURE DU MEURTRE 「n.」1st ed 2006
ASIMOV ISAAC:
① THE CAVES OF STEEL 「n」 1st ed Doubleday, 4 Feb 1954 — СТАЛЬНЫЕ ПЕЩЕРЫ неоднократно переводилась на русский язык
Ⓑ
BOCA GASTON:
① L’OMBRE SUR LE JARDIN 「n.」1st ed Gallimard, 1933
② LES INVITÉS DE MINUIT 「n.」1st ed Gallimard, 1935
BOILEAU PIERRE
① LE REPOS DE BACCHUS 「n.」1st ed Le Masque, 1938
② SIX CRIMES SANS ASSASIN 「n.」1st ed Le Masque, 1939
BOILEAU-NARCEJAC:
① L'INGENIEUR AIMAIT TROP LES CHIFFRES 「n」 1st ed Éditions Denoël, 1959 — ИНЖЕНЕР СЛИШКОМ ЛЮБИЛ ЦИФРЫ неоднократно переводилась на русский язык;
есть в сети
BOUCHER ANTHONY:
① NINE TIMES NINE 「n.」1st ed 1940
「Sister Ursula #1」 — ДЕВЯТЬЮ ДЕВЯТЬ 1. антология “Сыщики от бога”
М.: АСТ, CORPUS, май 2015 г.
серия “Corpus, Винтажный детектив”
есть в сети
BRAND CHRISTIANNA:
① SUDDENLY AT HIS RESIDENCE 「n.」1st ed 1946
「Insp. Cockrill #3」 — ВНЕЗАПНО У СЕБЯ ДОМА др. название “В кругу семьи”
М.: АСТ, май 2018 г.
серия “Золотой век английского детектива”
есть в сети
② TOUR DE FORCE 「n.」1st ed 1955
「Insp. Cockrill #6」 — СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР М.: Артикул-принт, 2005 г.
серия “Агата Кристи. Собрание сочинений”
есть в сети
BROWN FREDRIC:
① DEATH HAS MANY DOORS 「n.」1st ed 1951
「Ed & Am Hunter #5」 — ГДЕ ТЕБЯ НАСТИГНЕТ СМЕРТЬ? М.: АСТ, май 2017 г.
серия “Чай, кофе и убийства”
есть в сети
BRUCE LEO:
① CASE FOR THREE DETECTIVES 「n.」1st ed 1936
「Serg. Beef #1」 — ДЕЛО ДЛЯ ТРЕХ ДЕТЕКТИВОВ Форум "Клуб любителей детектива"
ноябрь 2012 г.
есть в сети
Ⓒ
CARR JOHN DICKSON:
① THE THREE COFFINS 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1935
「Dr. Gideon Fell #6」 — ТРИ ГРОБА др. название “ Пустой человек”
неоднократно издавалась
есть в сети
② THE BURNING COURT 「n.」1st ed 1937
「Uncollected」 — СЖИГАЮЩИЙ СУД 1. "Мистический детектив; 1991
2. "Мастера остросюжетного детектива"; Центрполиграф; #; 1993
есть в сети
③ THE CROOKED HINGE 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1938
「Dr. Gideon Fell #8」 — СОГНУТАЯ ПЕТЛЯ Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #13
есть в сети
④ THE CASE OF THE CONSTANT SUICIDES 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1941
「Dr. Gideon Fell #13」 — ДЕЛО О ПОСТОЯННЫХ САМОУБИЙСТВАХ Центрполиграф; 2008
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #24
есть в сети
⑤ TILL DEATH DO US PART 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1944
「Dr. Gideon Fell #15」 — ПОКА СМЕРТЬ НЕ РАЗЛУЧИТ НАС Центрполиграф; 2008
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #26
есть в сети
⑥ HE WHO WHISPERS 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1946
「Dr. Gideon Fell #16」 — ЗЛОВЕЩИЙ ШЕПЕТ Центрполиграф; 2009
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #30
есть в сети
⑦ DEAD MAN’S KNOCK 「n.」1st ed Hamish Hamilton (UK)/Harper (USA); 1958
「Dr. Gideon Fell #19」 — СТУК МЕРТВЕЦА Центрполиграф; 2006
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #5
есть в сети
CHRISTIE AGATHA:
① MURDER IN MESOPOTAMIA 「n.」1st ed Collins Crime Club (UK) 6 July 1936/Dodd, Mead and Company (USA); 1936
「Hercule Poirot」 — УБИЙСТВО В МЕСОПОТАМИИ неоднократно издавалась
есть в сети
② MURDER FOR CHRISTMAS 「n.」“A Holiday for Murder” 1st ed Collins Crime Club (UK) 19 December 1938/Dodd, Mead and Company (USA); 1939
「Hercule Poirot」 — РОЖДЕСТВО ЭРКЮЛЯ ПУАРО неоднократно издавалась
есть в сети
③ ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ 「n.」 “And Then There Were None”
1st ed Collins Crime Club; 6 November 1939
「Uncollected」 — ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ неоднократно издавалась
есть в сети
④ CURTAIN 「n.」1st ed Collins Crime Club (UK) September 1975/Dodd, Mead and Company (US) 1975
published posthumously
「Hercule Poirot」 — ЗАНАВЕС неоднократно издавалась
есть в сети
CRISPIN EDMUND:
① THE CASE OF THE GILDED FLY 「n.」 1st ed Victor Gollancz; 1936
「Gervase Fen #1」 — ДЕЛО О ЗОЛОТОЙ МУШКЕ М.: АСТ, Neoclassic, апрель 2015 г.
Серия: “Золотой век английского детектива”
есть в сети
CROFTS FREEMAN WILLS:
① SUDDEN DEATH 「n.」 1st ed 1932
「Insp. French #8」 — ВНЕЗАПНАЯ СМЕРТЬ М.: Артикул-принт, 2003 г
Серия: “ Агата Кристи. Собрание сочинений (+ дополнения)”
есть в сети
Ⓓ
DICKINSON PETER:
① THE POISON ORACLE 「n.」 1st ed Pantheon Books, 28 Apr 1974
「Uncollected」
DICKSON CARTER:
① THE PLAGUE COURT MURDERS 「n.」 1st ed Morrow (US), 1934/Heinemann (UK), 1935
「Sir H. Merrivale #1」 — УБИЙСТВА В ПЛЕЙГ-КОРТЕ Центрполиграф; 2006
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #8
есть в сети
② THE RED WIDOW MURDERS 「n.」 1st ed Morrow (US)/Heinemann (UK) 1935
「Sir H. Merrivale #3」 — УБИЙСТВА КРАСНОЙ ВДОВЫ Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #12
есть в сети
③ THE UNICORN MURDERS 「n.」 1st ed Morrow (US, 1935)/Heinemann (UK, 1936)
「Sir H. Merrivale #4」 — УБИЙСТВА ЕДИНОРОГА Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #16
есть в сети
④ THE PEACOCK FEATHER MURDERS 「n.」 “The Ten Teacups”
1st ed Morrow (US)/Heinemann (UK); 1937
「Sir H. Merrivale #6」 — УБИЙСТВА ПАВЛИНЬИМ ПЕРОМ Центрполиграф; 2006
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #9
есть в сети
⑤ THE JUDAS WINDOW 「n.」 1st ed Morrow (US)/Heinemann (UK); 1938
「Sir H. Merrivale #8」 — ОКНО ИУДЫ Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #16
есть в сети
⑥ HE WOULDN'T KILL PATIENCE 「n.」 1st ed Morrow (US)/Heinemann (UK); 1944
「Sir H. Merrivale #15」 — ОН НИКОГДА НЕ УБИЛ БЫ ПЕЙШНС Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #17
есть в сети
⑦ THE CURSE OF THE BRONZE LAMP 「n.」 also published as “Lord of the Sorcerers”
1st ed Morrow (US) 1945/Heinemann (UK); 1946
「Sir H. Merrivale #16」 — ПРОКЛЯТИЕ БРОНЗОВОЙ ЛАМПЫ Центрполиграф; 2005
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #1
есть в сети
⑧ THE NIGHT AT THE MOCKING WIDOW 「n.」 1st ed Morrow (US) 1950/Heinemann (UK); 1951
「Sir H. Merrivale #20」 — НОЧЬ У НАСМЕШЛИВОЙ ВДОВЫ Центрполиграф; 2007
серия “Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра” #15
есть в сети
DURLING ULF:
① GAMMAL OST 「n.」 1st ed 1971
(eng) “Hard Cheese”
Ⓕ
FORREST RICHARD:
① A CHILD'S GARDEN OF DEATH 「n.」 1st ed 1975
「Lyon & Bea Wentworth Mystery #1」
Ⓖ
GARRETT RANDALL:
① TOO MANY MAGICIANS 「n.」 1st ed Doubleday; 1966
「Lord Darcy」 — СЛИШКОМ МНОГО ВОЛШЕБНИКОВ неоднократно издавалась
есть в сети
GENSOUL ALEXIS & GRENIER CHARLES:
① LA MORT VIENT DE NULLE PART 「n.」 1st ed 1945
(eng) “Death out of Nowhere”
Published February 8th 2020 by Locked Room International — СМЕРТЬ НИОТКУДА Форум "Клуб любителей детектива", сентябрь 2020
GENSOUL ALEXIS:
① L’ÉNIGME DE TÉFAHA 「n.」 1st ed 1945
GREEN ALAN:
① WHAT A BODY! 「n.」1st ed Dell # 483, 1 January 1949
Ⓗ
HALTER PAUL:
① LA QUATRIÈME PORTE 「n.」 1st ed 1987 by Librairie des Champs-Elysées
(eng) “The Fourth Door”
「Dr. Alan Twist #1」 — ЧЕТВЕРТАЯ ДВЕРЬ АСТ 2018
серия "Чай, кофе и убийства"
есть в сети
② LE BROUILLARD ROUGE 「n.」 1st ed 1988 Le Masque N° 1922
(eng) “The Crimson Fog”
「uncollected」
③ LA MORT VOUS INVITE 「n.」 1st ed 1988 Le Masque N° 1931
(eng) “Death Invites You”
「Dr. Alan Twist #2」 — ВАС ПРИГЛАШАЕТ СМЕРТЬ Форум "Клуб любителей детектива", 2020
④ LA SEPTIÈME HYPOTHÈSE 「n.」 1st ed 1991 Le Masque N° 2059
(eng) “The Seventh Hypothesis”
「Dr. Alan Twist #6」 — СЕДЬМАЯ ГИПОТЕЗА Форум "Клуб любителей детектива", 2020
⑤ LA TÊTE DU TIGRE 「n.」 1st ed 1991 Le Masque N° 2035
(eng) “The Tiger's Head”
「Dr. Alan Twist #5」 — ГОЛОВА ТИГРА Форум "Клуб любителей детектива", 2020
⑥ LE DIABLE DE DARTMOOR 「n.」 1st ed 1993 Le Masque N° 2124
(eng) “The Demon of Dartmoor”
「Dr. Alan Twist #7」
⑦ LE ROI DU DÉSORDRE 「n.」 1st ed 1994 Le Masque N° 2171
(eng) “The Lord of Misrule”
「Owen Burns #1」
⑧ L’IMAGE TROUBLE 「n.」 1st ed 1995 Le Masque N° 2215
(eng) “The Picture from the Past”
「Dr. Alan Twist #10」
⑨ LE CERCLE INVISIBLE 「n.」 1st ed 1996 Le Masque N° 2263
(eng) “The Invisible Circle”
「uncollected」 — НЕВИДИМЫЙ КРУГ АСТ 2019
серия "Чай, кофе и убийства"
есть в сети
⑩ LES SEPT MERVEILLES DU CRIME 「n.」 1st ed 1997 Le Masque N° 2338
(eng) “The Seven Wonders of Crime”
「Owen Burns #2」 — СЕМЬ ЧУДЕС ПРЕСТУПЛЕНИЯ АСТ 2018
серия "Чай, кофе и убийства"
есть в сети
⑪ MEURTRE DANS UN MANOIR ANGLAIS 「n.」 1st ed 1998 Le Masque N° 2409
「Dr. Alan Twist #13」
⑫ L’ALLUMETTE SANGLANTE 「n.」 1st ed 2001 Le Masque N° 2445
「Dr. Alan Twist #15」
⑬ LA RUELLE FANTÔME 「n.」 1st ed 1991 Le Masque N° 2059
(eng) “The Phantom Passage”
「Owen Burns #4」 — ПРИЗРАЧНЫЙ ПЕРЕУЛОК Форум "Клуб любителей детектива", 2019
HARDING PAUL:
① THE NIGHTINGALE GALLERY 「n.」1st ed William Morrow & Company, 1991
「The Sorrowful Mysteries of Brother Athelstan #1」
HERBERT MICHEL & WYL EUGENE:
① LA MAISON INTERDITE 「n.」1st ed 1932
Ⓛ
LANTEAUME MARCEL:
① ORAGE SUR LA GRANDE SEMAINE 「n.」 1st ed Paris, S.E.P.E., coll. Le Labyrinthe, 1944
② TROMPE L’ŒIL 「n.」1st ed Paris, S.E.P.E., coll. Le Labyrinthe, 1946
③ LA TREIZIÈME BALLE 「n.」 1st ed Paris, S.E.P.E., coll. Le Labyrinthe, 1948
(eng) “The Thirteenth Bullet”, Published October 5th 2020 — ТРИНАДЦАТАЯ ПУЛЯ Форум "Клуб любителей детектива", 17 ноября 2020
LEROUX GASTON:
① LE MYSTÈRE DE LA CHAMBRE JAUNE 「n」 1st ed L'Illustration 1907 in serial
January 1908 in book form
(eng) “The Mystery of the Yellow Room” — ТАЙНА ЖЁЛТОЙ КОМНАТЫ неоднократно переводилась на русский язык
LOVESEY PETER:
① BLOODHOUNDS 「n」 1st ed: (UK) Little, Brown; 1996/(US) Mysterious Press, 1996
「Peter Diamond #4」 — ИЩЕЙКИ М.: АСТ, ноябрь 2017 г.
серия “ Золотой век продолжается”
Ⓜ
MACDONALD PHILIP:
① THE RYNOX MURDER MYSTERY 「n.」 1st ed 1930
② THE POLFERRY RIDDLE MYSTERY 「n.」 1st ed 1931
MARKHAM VIRGIL:
① THE DEVIL DRIVES 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1932
HELEN MCCLOY:
① THROUGH A GLASS DARKLY 「n」 1st ed 1950
「Dr. Basil Willing」 — УДАР ИЗ ЗАЗЕРКАЛЬЯ 1. авторский сборник
“Терра - книжный клуб”, 2000 г.
есть в сети
Ⓝ
NARCEJAC THOMAS:
① L’ASSASSIN DE MINUIT 「n.」 1st ed Paris, Athéné, coll. “La Mauvaise Chance”, 1945
① LA MORT EST DU VOYAGE 「n.」 1st ed Paris, Librairie des Champs-Élysées, coll. “Le Masque”, 1948
Ⓞ
ORR CLIFFORD:
① THE WAILING ROCK MURDERS 「n.」 1st ed 1932
Ⓟ
PRONZINI BILL:
① BONES 「n.」 1st ed St. Martin's Press, 1985
「Nameless Detective #14」
② HOODWINK 「n」 1st ed 1950
「Nameless Detective #7」 — ЗАБЛУЖДЕНИЕ Форум "Клуб любителей детектива", октябрь 2017
Ⓠ
QUEEN ELLERY:
① THE CHINESE ORANGE MYSTERY 「n.」 1st ed Stokes (US)/Gollancz (UK); 1934
「Ellery Queen #17」 — ТАЙНА КИТАЙСКОГО МАНДАРИНА 1. "Эллери Квин” #1; Центрполиграф; 2004
есть в сети
② THE DOOR BETWEEN 「n.」 1st ed Stokes (US)/Gollancz (UK); 1937
「Ellery Queen #12」 — ДВЕРЬ МЕЖДУ 1. "Эллери Квин” #3; Центрполиграф; 2004
есть в сети
③ THE KING IS DEAD 「n.」 1st ed Little, Brown (US)/Gollancz (UK); 1952
「Ellery Queen #23」 — КОРОЛЬ УМЕР 1. "Эллери Квин” #12; Центрполиграф; 2005
есть в сети
Ⓡ
RAWSON CLAYTON:
① DEATH FROM A TOP HAT 「n」 1st ed G.P. Putnam's Sons, 1938
「The Great Merlini #1」 — СМЕРТЬ ИЗ ЦИЛИНДРА Форум "Клуб любителей детектива", август 2018
② THE FOOTPRINTS ON THE CEILING 「n.」 1st ed G.P. Putnam's Sons, 1939
「The Great Merlini #2」
③ NO COFFIN FOR THE CORPSE 「n.」 1st ed Little, Brown & Company, 1942
「The Great Merlini #4」
REILLY HELEN:
① DEAD MAN CONTROL 「n.」 1st ed 1936
「Insp. McKee #5」
RÉOUVEN RENÉ:
① LES HUMEURS FATALES 「n.」 1st ed Denoël, 1968
② TOBIE OR NOT TOBIE 「n.」 1st ed Denoël, 1980
JOEL ROGERS:
① THE RED RIGHT HAND 「n」 1st ed Simon and Schuster, 1945 — КРОВАВАЯ ПРАВАЯ РУКА Харьков, из-во "Основа", 1992 г.
RONALD JAMES:
① THEY CAN’T HANG ME! 「n.」 1st ed Popular Library 64, 1938
Ⓢ
SINIAC PIERRE:
① LE MYSTÈRE DE LA SOMBRE ZONE 「n.」 1st ed Editions Payot & Rivages, January 1999
SLADEK JOHN:
① BLACK AURA 「n.」 1st ed Doubleday & Company, Inc., 1968
& Thomas M. Disch
pseudonym Thom Demijohn
② INVISIBLE GREEN 「n」 1st ed Gollancz; 1977
「Thackeray Phin #2」 — НЕВИДИМЫЙ МИСТЕР ГРИН Форум "Клуб любителей детектива", декабрь 2018
SMITH DEREK:
① WHISTLE UP THE DEVIL! 「n」 1st ed Gifford; 1953 — ВЫЗВАТЬ ДЬЯВОЛА! Форум "Клуб любителей детектива", ноябрь 2020
STEEMAN STANISLAS-ANDRÉ:
① L’ENNEMI SANS VISAGE 「n」 1st ed 1934
Ⓣ
TALBOT HAKE:
① THE HANGMAN'S HANDYMAN 「n」 1st ed Simon & Schuster, 1942
「Rogan Kincaid #1」
② RIM OF THE PIT 「n」 1st ed Simon & Schuster, 1944
「Rogan Kincaid #2」 — КРАЙ ЯМЫ Форум "Клуб любителей детектива", 12 сен 2017 г.
THOMAS ALAN:
① THE DEATH OF LAURENCE VINING 「n」 1st ed 1929
Ⓥ
VAN DINE SS:
① THE KENNEL MURDER CASE 「n」 1st ed Scribner's Sons, 1933
「Philo Vance #6」 — СМЕРТЬ КОЛЛЕКЦИОНЕРА М.: АСТ, апрель 2017 г.
серия “Чай, кофе и убийства”
VERY PIERRE:
① LES QUATRE VIPERS 「n」 1st ed Police Sélection, 1934 — ДЫХАНИЕ СМЕРТИ М.: Совершенно секретно, 1997 г.
серия “Классический детектив”
VINDRY NOËL:
① LA MAISON QUI TUE 「n」 1st ed Gallimard, 1931
series: “Chefs-d'œuvre du roman d'aventures”
(eng) “The House That Kills”;
「Juge Allou #1」 — ДОМ, КОТОРЫЙ УБИВАЕТ Форум "Клуб любителей детектива", ноябрь 2020 г.
② LA BÊTE HURLANTE 「n」 1st ed Gallimard, 1934
(eng) “The Howling Beast”;
「Juge Allou #6」
③ LE DOUBLE ALIBI 「n」 1st ed Gallimard, 1934
(eng) “ The Double Alibi”;
「Juge Allou #10」 — ДВОЙНОЕ АЛИБИ Форум "Клуб любителей детектива", сентябрь 2020 г.
④ À TRAVERS LES MURAILLES 「n」 1st ed Gallimard, 1937
「Juge Allou #12」
ⓦ
WHEATLEY DENNIS:
① THE MALINSAY MASSACRE 「n」 1st ed 1938
WINSLOW HORATIO & QUIRK LESLIE:
① INTO THIN AIR 「n」 1st ed 1928 -
ПРИЛОЖЕНИЕ # 3
14 РОМАНОВ, НАБРАВШИХ БОЛЕЕ 3-Х ГОЛОСОВ, НО НЕ ДОСТУПНЫХ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.
① THE WOMAN IN THE WARDROBE 「n.」1st ed 1951 by PETER ANTONY
② WILDERS WALK AWAY 「n.」1st ed Morrow, 17 March 1948 by HERBERT BREAN
③ THE MOVING TOYSHOP 「n.」1st ed Victor Gollancz: London; 1944
「Gervase Fen #3」 by EDMUND CRISPIN — УБИЙСТВО В МАГАЗИНЕ ИГРУШЕК М.: АСТ, Neoclassic, апрель 2015 г.
Серия: “Золотой век английского детектива”;
есть в сети
④ THE SHADE OF TIME 「n.」1st ed 1946 by DAVID DUNCAN
⑤ MR. SPLITFOOT 「n.」1st ed Gollancz, January 1968
「Dr. Basil Willing #12」 by HELEN MCCLOY
⑥ THE WRONG LETTER 「n.」1st ed Methuen, 1926 by WALTER MASTERMAN
⑦ POLICEMAN’S EVIDENCE 「n.」1st ed 1938 by RUPERT PENNY
⑧ SIX WERE TO DIE 「n.」1st ed 1932 by JAMES RONALD
⑨ MURDER ON THE WAY 「n.」1st ed Dodge Publishing Company 1935 by THEODORE ROSCOE
⑩ THE TOKYO ZODIAC MURDERS 「n.」1st ed December 1981
「Kiyoshi Mitarai #1」 by SOJI SHIMADA — ТОКИЙСКИЙ ЗОДИАК М.: Эксмо, февраль 2019 г.
Серия: “Хонкаку-детектив”;
есть в сети
⑪ WITHERED MURDER 「n.」1st ed Gollancz, 1955 by A & P SHAFFER
⑫ COME TO PADDINGTON FAIR 「n.」1st ed 1997 by DEREK SMITH — ПРИХОДИ НА ПАДДИНГТОНСКУЮ ЯРМАРКУ Форум "Клуб любителей детектива", апрель 2021
⑬ THE TATTOO MURDER CASE 「n.」1st ed 1948 by AKIMITSU TAKAGI
⑭ DARKNESS AT PEMBERLEY 「n.」1st ed 1932 by T.H. WHITE - ×
Подробная информация во вкладках