Страница 1 из 1

Мария Фагиаш

СообщениеДобавлено: 14 июл 2017, 14:34
Автор igorei
Мария Фагиаш
Мария Фагиаш - Maria Fagyas (14 февраля 1905, Будапешт, Венгрия - 24 июня 1985, Палм-Спрингс, штат Калифорния, США), американская писательница и драматург, венгерского происхождения, использовала литературные псевдонимы Mary Helen Fay и Mary Bush-Fekete.
Детство бусдущей писателЬницы прошло в Будапеште и было не легким. Ее отец Геза Фагиаш, венгерский лейтенант, скончался в первые недели Первой мировой, 9 октябя 1914 года. Молодая девушка в поисках лучей жизни в 1925 году переберается в Берлин, где она знакомится с Ладиславом Буш-Фекете, венским театральным автором и режиссером. В 1937 году они эмигрировали в Соединенные Штаты где натурализировались в 1947 году. Она и ее муж писали пьесы под именем Мэри Хелен Фэй или Мэри Буш-Фекете. После смерти мужа писательница проживала в Палм-Спрингс, штат Калифорния.

Ее первый роман «Пятая женщина» был опубликован в 1963 году, в нем события проиcxодят во время Будапештского восстания 1956 года. Инспектор Немец расследует убийство женщины, которая приходила к нему и выражала свои опасения по поводу того, что ее хотят убить. Этот роман получил премию Эдгара Аллана По, за лучший дебютный роман в 1963 году.

Романы подписанные Maria Fagyas

"The Fifth Woman" (Published 1963 by Doubleday)
(премия Эдгара Аллана По, за лучший дебютный роман — 1963г)

"The Widowmaker" (1966)

"The Twin Sister" (1970)Сестры — близнецы1

"The Devil’s Lieutenant" (Published 1970 by G. P. Putnam's Sons, New York) Лейтенант и его судья1

"The Dance of the Assassins" (first published Published January 28th 1973 by Putnam)Танец убийц1

"Court of Honor" (1978)


Пьесы подписанные Mary Helen Fay (avec Ladislau Bush-Fekete)
"Embezzled Heaven d'après le roman Le Ciel dilapidé de Franz Werfel" (1944)
"Alice in Arms" (1945)
"The Big Two" (1947)
"Faithfully Yours" (1951)

Сценарии подписанные Mary Helen Fay
"The Girl Next Door réalisé par Richard Sale" (1953)

Re: Мария Фагиаш

СообщениеДобавлено: 22 сен 2017, 21:05
Автор Леди Эстер
«Лейтенант и его судья»

Довольно необычный исторический детектив. Действие происходит в Австро-Венгрии, в канун Первой Мировой войны.
По сюжету напоминает фильм "Под подозрением".
Полицейский почти сразу решает для себя, кто убийца. Его логические построения, казалось бы связывают все улики и неопровержимо доказывают вину. Но подозреваемый дает всем этим уликам совершенно другое, однако столь же логичное объяснение. Сыщик находит новые улики, подтверждающие его версию, но подозреваемый снова легко и убедительно объясняет их совершенно невинным образом.
Главная загадка - образ подозреваемого. Кто он? Обаятельный и талантливый офицер, хороший человек, любящий детей и животных и обожающий свою жену, каким считают его все окружающие? Или чудовище, готовое убить любого, кто чем-то ему помешает?
И сыщик, и читатель склоняются то к одному, то к другому решению.

Мария Фагиаш

СообщениеДобавлено: 04 окт 2017, 22:32
Автор Доктор Фелл
"Лейтенант и его судья"

В который раз убеждаюсь в полезности форума. И что наряду с массой информации, все таки самая основная — это «живые» отзывы обычных людей. Я абсолютно не хочу сказать ничего плохого о профессиональных критиках (главное чтобы среди них не попадались ”Латунские”), но именно «живые», может в некотором роде дилетантские отзывы, представляют большой интерес. В данном случае «дилетантские» это огромный плюс.
Как я уже не раз писал, читаю каждое сообщение на форуме. Иногда как-то комментирую сразу, иногда «беру паузу», а иногда делаю «записки на манжетах». Когда я прочитал небольшой отзыв Леди Эстер, «нюх старого поклонника жанра» учуял что-то вкусненькое. И «первое свидание» не только состоялось, но прошло очень и очень успешно. Так успешно, что уже поставил ещё два переведённых ее произведения в очередь на прочтение.

Кстати. Помните наши дискуссии о «формате» рекомендаций? Небольшие или «простыни». Некоторые участники писали, что не могут писать обширные отзывы. И так далее и тому подобное. Так вот, повторю ещё раз — этот небольшой отзыв, доказывает, что в данном случае «размер значения не имеет» :crazy:

А теперь о самом романе.
Как я уже написал в теме «Кто что сейчас читает» произведение не совсем детективное. Честно говоря, я бы его не обозначил, как и криминальный роман. Попробую очень аккуратно описать основную фабулу. Хотя по большому счёту, спойлеров в такого роде романе, априори нет. Все однозначно и ясно практически с самого начала. События описываемые в романе происходят пять с лишним лет до убийства эрцгерцога Франца Фердинанда, которое стало «спусковым крючком» к мировой бойне. Произведение начинается со странной смерти молодого офицера генерального штаба императорской австро-венгерской армии. Практически сразу становится ясно, что мужчина отравлен синильной кислотой, которой были начинены таблетки для улучшения… короче, вариант современной виагры. Повторяю, ничего из этого не скрывается и ясно с самого начала. Впрочем автор не скрывает и другой факт, что такие же смертельные пилюли, получили ещё девять офицеров штаба, но не успели или не захотели ими воспользоваться. И почти сразу же становиться ясно, кто это сделал. Все. А дальше… В центре произведения «дуэль» между капитаном военной полиции и подозреваемым. Фоном же этому «поединку» служит описание жизненного уклада начала ХХ века. В некотором роде это историческая зарисовка с элементами криминального и психологического романа. Узнал довольно много интересных исторических аспектов уголовного права. К примеру, военный суд не мог вынести смертный приговор без личного признания осуждённого. То есть, утрирую, все снято на видеокамеру, но и этого недостаточно. На фоне знания таких тонкостей права, наблюдать за этой дуэлью становится ещё интересней. Интересны общие аспекты жизни того времени. Армия тогда, впрочем думаю и сейчас тоже, своего рода государства в государстве. Но при всей интересности уже того, о чем я написал, есть и ещё что-то особенное. Герои произведения. И это также связано с «сценой действия». Потому что «участники дуэли» играют по тогдашним «правилам игры». Подозреваемый знает, что никакие улики не приведут его на виселицу. Полицейский, который по уголовному военному праву того времени, является и следователем, и защитником, и судьей в одном лице, также понимает все эти правила. И эти «правила» приводят к главной, ИМХО, так сказать «красной линии» в романе. Следователь, по сути ничем не отличается от своего противника. Лес рубят — щепки летят. В попытках сломить волю обвиняемого в ход идут все средства и «тихое болото» пуританского общества, мягко говоря, начинает дурно попахивать. А в результате этой «стирки грязного белья» рушатся семьи; кто-то пускает себе пулю в сердце; кто-то сходит с ума; кому-то прямым текстом предлагают застрелиться; и так далее.
Из диалогов между полицейским и подозреваемым
«— Господин капитан, позвольте высказать мою точку зрения. Я считаю, что у нас здесь происходит нечто вроде дуэли. Вы обвиняете меня в попытке убить моего товарища, а я обвиняю вас в попытке убить меня…
А ирония заключается в том, — продолжал обер-лейтенант, — что если ваши обвинения покажутся правдивыми, то и мои тоже! Потому что, если вы докажете, что я убийца, вы сами превращаетесь в убийцу. И в этом случае разницы между нами почти нет, не так ли?»


Тайна, секрет, напряжение в этом романе — это не КТО, и в некотором роде, даже не ПОЧЕМУ (хотя мотив тоже важен, но является, на мой взгляд, «секретом Полишинеля). И даже не ЧЕМ закончится дуэль. Как бы правильно написать. Помните анекдот про поручика Ржевского:
— Поручик, вы любите детей?
— Нет, но сам процесс!
Вот тут именно он. Тайна, секрет, напряжение — это ПРОЦЕСС, маятник, который качается из стороны в сторону. И читатель напряженно следит за ним — куда его сейчас мотанет. Я, как завороженный, смотрел на качающийся маятник, с тревогой ожидая каждый следующий ход героев, который направит его в непредсказуемую сторону.

Пожалуй я больше не буду углубляться в подробности. Могу только добавить вот еще что. Действие происходит, как я писал выше, в начале ХХ века. Обычно, по опыту множества прочитанных книг, попытка современного автора писать о давно прошедших временах, к примеру Энн Перри, на выходе дает стилизацию. Ощущается что-то не совсем естественное. В данном случае, у меня этого ощущения практически не было. В попытках найти побольше информации об авторе (а ее практически нет в русскоязычном интернете. Надеюсь что igorei удастся найти по моей просьбе в авторской темы), я нашел, что ее отец был офицером. А сама писательница родилась в 1905 году. Так что возможно, ей более знакомы реалии того времени. Может будучи маленькой (ее отец погиб в первые в первые недели войны) слышала разговоры родителей об устройстве армии. Может все это как то и повлияло на более реальное (а не стилизованное) повествование. Утверждать не буду.

Вердикт. Если вы любите именно mystery — не для вас. Если thriller — тот же совет. Если психологический — пожалуй также не для вас. А если просто хороший исторический роман, с добавками в виде этих трех компонентов, то прочитайте. Думаю, получите удовольствие.

Я бы сформулировал так. Очень люблю классику «английской школы». Обожаю психологические романы «французской школы». И готов их читать и читать. Читать и перечитывать. Но! Если долго употреблять очень вкусную пищу, даже которую очень любишь, то начинает приедаться. И надо, хотя бы иногда, попробовать что-то другое. Передохнуть. Вздохнуть. И употребить что-то другое, «родственное» к любимой пище, но все-таки другое. А потом опять вернуться. Так и данном случае. «Лейтенант и его судья» — это что-то другое, «родственное» к любимой пище, но все-таки другое.

Re: Мария Фагиаш

СообщениеДобавлено: 13 окт 2017, 22:44
Автор Доктор Фелл
"Сестры-близнецы"

Держа в уме дискуссию в теме "Детектив: история: история и теория" и перевернув последнюю страницу, задумался. Есть убийство (хотя далеко не на первых страницах), есть даже следователь и есть что-то похожее на расследование. То есть, вроде как криминальный роман. На мой взгляд, «Преступление и наказание» на много ближе к нему к этому жанру, чем «Сестры-близнецы». Это скорее типичный "женский любовный роман" с огромадным НО. Он абсолютно не похож (правда я ни одного из них не читал, но наслышан) от чтива в мягких обложках, которые сотнями валяются во всех киосках. Это старая как мир, история о любви, дружбе, чести и предательстве, рассказанная в жанре исторического романа. Впрочем не только. Роман заставляет задуматься что лучше: отрицание существования некого явления или осознание. И как это влияет на конкретные судьбы конкретных людей.

Жаль, что не перевели первый роман, "Пятая женщина", лауреата премии Эдгара. Мне очень понравился "почерк" автора, и я бы с удовольствием прочитал именно детективный роман.