Страница 1 из 2

Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 12 авг 2010, 13:10
Автор igorei
Мария Ланг

  Дагмар Мария Ланге (швед. Dagmar Maria Lange (Maria Lang); 31 марта 1914, Вестерос, Швеция — 9 октября 1991, Нура, Швеция) — шведская писательница, автор детективов, педагог.

  Дагмар Мария — единственная дочь редактора Класса Бернарда Ланге и Эльсы Кейсер. В двухлетнем возрасте Марии ее отец умер. Мать избегала говорить о причинах его смерти, это было табу. Впоследствии Эльса вышла замуж за мелкого торговца Карла Ивара Ульссона, который был старше ее на десять лет. В дальнейшем у пары родились две дочери. Уравновешенный и благочестивый, отчим жаловал Дагмар Марию, и это повлияло на ее раннее развитие. В двенадцатилетнем возрасте Дагмар Мария увлеклась чтением — увлечением, которая сохранялось всю жизнь. Она зачитывалась такими авторами, как Шарлотта, Эмили и Энн Бронте, Чарлз Диккенс, Виктор Гюго, Лев Толстой и многих других. Благодаря врожденным особенностям спала мало, по четыре-пять часов в сутки. В более взрослом возрасте она любила поэта Эсайаса Тегнера и Пера Лагерквиста и считала их величайшими шведскими писателями.
  Семья жила довольно скромно. В 1933 году Дагмар Мария окончила среднюю школу. Благодаря наследству бабушки она поступила в Уппсальский университет. Некоторое время спустя Дагмар Мария (как и героиня первого произведения Ланг) перешла учится в Стокгольмский университет. Уже в то время Ланг подрабатывала на жизнь, преподавая от случая к случаю. Диплом филолога по специальности ‘история литературы’ получила в 1946 году, написав работу про шведского философа Карла Понтуса Викнера.
С 1948 по 1974 годы Мария Ланг преподавала в стокгольмской Новой средней школе.

  Выйдя на пенсию в 1974, Мария Ланг в 1979 году поселилась в Нуре — живописном местечке в лесах области Бергслаген, где в одиночестве, так и не выйдя замуж, прожила двенадцать лет — до самой смерти. Ночью для вдохновения она часто гуляла по набережной озера Нурашён. Именно в месте ее частых прогулок жители тех мест поставили памятник писательнице.
  Множество её произведений связано с городком Скуга, почти тождественным прообразом которого является Нура, и в настоящее время городское туристическое бюро предлагает оригинальную услугу — маршрут по местам событий в таких книгах. Похоронили Марию Ланг с большими почестями на Северном кладбище в том же городе. Ее именем назван переулок в Нуре, который выходит к озеру.

  Первый роман ‘Mördaren ljuger inte ensam’ — ‘Лгут не только убийцы’ вышел в 1949 году, там впервые появляется Пэк Экстедт. С тех пор писательница пишет по одному роману в год.
  Произведения Ланг более или менее написаны в стиле детективов - загадок, характерном для творчества Агаты Кристи, хотя она берет персонажи со скрытых семейных секретов и конфликтов, инцеста и других сексуальных травм. В традиционном детективе секс был основной частью повествования, но до Ланг в уютных классических детективах он не был частым гостем. В Швеции книги Ланг рассматриваются как смелые.

  В первых романах Ланг блистает маленькая, темноволосая, голубоглазая Пэк Экстедт, дочь профессора. Пэк по Ланг, родилась в 1928. Кристер Вийк появляется главным героем только в 1952 в романе ‘En skugga blott’ — ‘Только тень’. Он по Ланг 1918 или 1919 года рождения. Кристер женат на известной оперной певице Камилле Мартин, которая на 12 лет его моложе.

  Другие герои романов:
  Прообраз самой Ланг, автор детективов Алми Граан, носящая очки с толстыми линзами, любящая гулять по ночам, в романах 1913 года рождения.
  В романе ‘Farligt att förtära’ (1950) — ‘Опасно такое прожить’ Пэк встречает полицейского сержанта Оке Нурда и судебного химика Альгрена, которые станут впоследствии постоянными персонажами проведений Ланг.
  Все персонажи автора "жизненные", то есть как бы стареют с годами. Интересно, что в романе "Rosor, kyssar och döden" (1953)- "Троянды, поцелуи и смерть" Пэк и Вийк обмениваются долгим поцелуем, но их роман не получил продолжения в дальнейшем.
В романе "Intrigernas hus" (1969)- "Дом интриг" сценой романа становится Королевская опера и знаменитый стокгольмский ресторан, где кто-то подсыпал яд Лаву Бауману, амбициозному певцу и кандидату в директора оперы. Ланг добавляет в сюжет много дополнительной информации, исторических деталей и реально существовавших персон, таких как певец и актер Свен-Бертил Таубе, делающих историю как бы подлинной. Здесь помощь в расследовании лейтенант Вийк получает от своей жены Камиллы, которая работает в опере.
  Жизнь оперных примадонн и в сюжете романа "Se doden pa dig väntar" (1955)-"Посмотри, вон смерть тебя ждет". Здесь Тора Монрад, 40 -летняя звезда театра, убита. События в "Доме интриг были связаны с Вагнеровским "Зигфридом", здесь с Моцартовским "Cosi fan tutte".
  В романе "En skugga blott (1952)-"Только тень", Пэк выходит замуж за Эйнара Буре, любителя детективов.
Романы Ланг имеют множество поклонников, существуют клубы любителей ее творчества, ее романы переведены на 8 языков, включая украинский и русский, по ее произведениям снято два фильма.


Библиография детективных произведений: | +
   ‘Лгут не только убийцы’‘MORDAREN LJUGER INTE ENSAM’
1st ed: Norstedt, 1949
Роман (не переведен)
; ‘Опасно к употреблению’‘FARLIGT ATT FORTARA’
1st ed: Norstedt, 1949
Роман (не переведен)
; ‘Никаких убийств’‘INTE FLERA MORD’
1st ed: Norstedt, 1951
(eng) ‘No More Murders’
Роман
др. название: ‘Больше никаких убийств’
пер.: М.: Кругозор, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив
М.: Терра, 1997 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики
; ‘Всего лишь тень’‘EN SKUGGA BLOTT’
1st ed: 1952
Роман
М.: Терра, 1997 г.; Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики
; ‘Троянды, поцелуи и смерть’‘ROSOR, KYSSAR OCH DÖDEN’
1 st ed: Norstedt, 1953
Роман (не переведен)



• Tragedi pa en lantkyrkogard (1954) — "Трагедия на сельском кладбище"
• Se doden pa dig vantar (1955) —"Посмотри, вон смерть тебя ждет"
• Mörkögda augustinatt (1956) — "Томноокая августовская ночь"
• Kung Liljekonvalje av dungen (1957) — "Король наш - ландыш с луга"
• Farliga drömmar (1958) — "Опасные сны"
• Ofard i huset bor (1959) — "В доме живет несчастье"
• Var sang blir stum (1960) — "Наша песня немеет"
• Att vara kvinna (1961) — "Быть женщиной"
• En främmande man (1962) — "Иностранец", переведена на русский язык "Большая библиотека приключений и НФ",1997
• Tre sma gummor (1963) — "Три бабусеньки" (детектив-ретро, события развиваются в 1929 )
• Ogonen (1964) — "Глаза"
• Siden sammet (1964) — "Шёлковый оксамит", переведена на русский язык "Большая библиотека приключений и НФ",1997
• De röda kattorna (1965) — "Красные коты"
• Svart sommar (1966) — «"Черное лето"
• Vitkladd med ljus i har (1967) — "В белой одежде с лучезарными волосами"
• Ingen returbiljett (1968) — "Без обратного билета"
• Intrigernas hus (1969) — "Дом интриг"
• Staden sover (1970) —"Город спит"
• Mördarens bok (1971) — "Книга убийцы", переведена на русский язык "Большая библиотека приключений и НФ",1997
• Vem vantar pa vardshuset? (1972) — "Кто ждет в проездном дворе?", переведена на русский язык "Большая библиотека приключений и НФ",1997
• Vi var tretton i klassen (1973) — "В классе нас было 13"
• Det ar ugglor i mossen (1974) — "Ведь это совы во мху"
• Dubbelsang i Danmark (1975) — "Двухспальная кровать в Дании"
• Korsbar i november (1976) — "Вишня в ноябре"
• Arvet efter Alberta (1977) —"Наследники Альберты", переведена на русский язык "Современный шведский детектив",2004
• Camilla vid skiljevagen (1978) — "Камилла на распутье"
• Svar till Ensam Eva (1979) — "Ответ одинокий Еве"
• Inga pengar till Vendela (1980) — "Ни гроша Вендель"
• Gullregn i oktober (1981) — "Золотой дождь в октябре"
• Docka vit, Docka röd (1982) — "Белая кукла, красная кукла"
• Fyra fönster mot garden (1983) — "Четверо окон во двор"
• Använd aldrig arsenik (1984) — "Никогда не употребляй мышьяка"
• Klappa inte katten (1985) — "Не приголубишь кота"
• Dödligt drama pa Dramaten (1986) — "Смертельная драма в Драме"
• Anglok 16 pa fel spar (1987) — "Паровик № 16 на ошибочном пути"
• Tvillingen i spegeln (1988) — "Близнецы в зеркале"
• Flyttbil försvunnen (1989) — "Пропал грузовик"
• Se Skoga och sedan… (1990) — "Увидеть Скуга, а тогда ..."

Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 12 авг 2010, 13:20
Автор Роджер Шерингэм
Мария Ланг, "Наследники Альберты"

Писательницу эту в Скандинавии давно прозвали "шведской Агатой Кристи". Как ни странно, в данном конкретном случае подобное сравнение имеет право на существование. Дело не в значительности для развития жанра, а в том, что если действие этого романа перенести из благополучной Швеции 1970-х (где не всё так благополучно, как кажется) в Англию "золотого века детектива", а кофе в сюжете заменить на чай, то "Наследники Альберты" (единственный, увы, переведённый на русский язык детектив писательницы - ещё в СССР) до Кристи, конечно, не дотянули бы, но произведения Джозефины Тэй или Найо Марш в памяти точно вызвали бы. Впрочем, сравнивать не стоит, книга имеет свои отличительные черты.
Ожидал я от этой довольно-таки книжки, пожалуй, меньшего, а оказалась она более классической, чем можно было представить. Детективная линия не так, чтобы залихватская, но напряжение в сюжете поддерживает, а персонажи, как и полагается в классическом детективе, вполне правдоподобные типичные представители "среднего класса", но немного "маски", без копания в психологии. Диалоги их живые, а описания места действия не утомительно графичные. Опять же ненавязчивый шведский колорит в подобном детективе немного экзотичен.
Сюжет в различных вариациях использовался в детективах часто, но здесь решён довольно оригинально - в маленьком городке при несколько подозрительных обстоятельствах умирает пожилая и богатая фру Альберта, оставив запутанные имущественные распоряжения. Съезжаются делить завещанное наследники, каждый из которых, как выясняется, в день кончины тётушки в городке побывал. Большую часть книги и составляет жизнерадостно описанное общение наследников, а ближе к концу случается новое семейственное злодеяние, расследовать которое берётся сосед покойной и по совместительству глава всего уголовного розыска Швеции Кристер Вик.
Первоначально действие разворачивается очень неспешно, но чем дальше, тем быстрее. В конце любителя классики может порадовать подробное объяснение Вика. С кончиной тёти Альберты всё довольно ясно, а вот второе злодеяние и его решение может доставить удовольствие (собственно, в нём-то и имеет место быть соль сюжета). Кто злодей - догадаться можно, но личность его выясняется довольно неожиданно и мотивирована убедительно (хотя убедительны все кандидатуры, круг которых ограничен). Ключик с самого начала на виду.
Забавно отметить в романе черты сходства с книгами Марш - поздняя завязка сюжета, необыкновенная красота Кристера Вика, его брак с оперной певицей и перечисление всех персонажей как действующих лиц на первой странице.
В общем - менга бра, очень хорошо. Небольшой плагиат с одного из более ранних английских детективных романов наличествует, впрочем, как я сейчас понимаю, но ломать голову над разгадкой не мешает.
Любителям классического детектива - читать. Получил большое удовольствие. Как ни странно, очень уютная книга, а я в классическом детективе это люблю.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеДобавлено: 12 авг 2010, 13:33
Автор Alex Smith
Роджер Шерингэм писал(а):единственный, увы, переведённый на русский язык детектив писательницы -


Ну почему единственный переведенный?
Заинтересовавшись вашим отзывом, я посмотрел в Озоне, вдруг найдется эта книга (как раз сейчас я там заказ делаю). Увы нет. Но зато обнаружил, что в 1997 году вышел трехтомник, по два романа в томе. Увы трехтомника тоже нет в продаже.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеДобавлено: 12 авг 2010, 14:24
Автор Роджер Шерингэм
Alex Smith писал(а):Ну почему единственный переведенный?

Я Озоном редко пользуюсь - посмотрел по электронным библиотекам - про трёхтомник не нашёл. Прошу прощения за дезинформацию. :) А книга ничего особенного не представляет, да и по объёму невелика, но очень приличная. Думаю, и другие у фру Ланг не хуже.

Упс. Во втором абзаце рекомендации после слова "довольно-таки" пропустил слово "небольшой". :unknown: :pardon:

Это всё от радости, от радости... :crazy:

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеДобавлено: 13 апр 2011, 17:11
Автор Роджер Шерингэм
Мария Ланг, "Шёлк и бархат"

Швеция - страна образа жизни не менее буржуазного и чинного, нежели Англия. Потому было бы удивительно, если бы весь её национальный детектив исчерпывался социальными Шёваль-Валё с иже несть числа их последователям и Ларссоном с его появляющимися последователями. Есть у шведов и куда менее мрачные детективы, среди которых имеют место быть и чисто классические. Чему подтверждением служит в том числе и Мария Ланг. Как только в интернете появился ещё один роман, я незамедлительно прочёл его и остался вполне довольным.
Ничего особенного из себя "Шёлк и бархат" не представляет, конечно. Но выглядит самобытно, а потому доставляет определённое удовольствие, хотя силён скорее атмосферой, чем детективной линией. Мне он показался в чём-то даже послабее "Наследников Альберты", хотя, возможно, дело здесь в эффекте первого впечатления и своеобразной композиции первого из них.
На сей раз (впрочем, действие этого романа происходит по времени раньше, чем "Наследников Альберты") убийство происходит в ателье по пошиву одежды. Убита клиентка, оказавшая там в неурочный час. Расследование возлагается на серийного героя Ланг комиссара Кристера Вика, который быстро выясняет, что большинство работников ателье с этой клиенткой связаны давно, и вовсе не служебными отношениями. А потому круг подозреваемых чётко очерчен.
А дальше он понемногу сужается до не самой неожиданной, но вполне обоснованной и насыщенной развязки (до которой я додумался), перед которой автор, до того неспешно живописавшая чисто классическое расследование, начнёт запутывать расслабившегося читателя внезапными поворотами заключительной речи Кристера Вика.
К сожалению (чисто имхо), слишком много внимания уделяется моде и одёже. К счастью, романтические линии, несмотря на их большое количество, в сюжете появляются ненадолго и фигурируют крайне скупо. Присутствует, особенно в первой половине, неплохой юмор, иронично описаны все полицейские стороны расследования, часто столь утомляющие.
В общем, сей небольшой по объёму роман не представляет из себя ничего сверхэтапного, но приятно провести за ним свободное время можно. А главное, служит доказательством тому, что в Швеции существовал малоизвестный нам, но вполне бодрый, чисто классический и национальный детектив.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 16:13
Автор Alex Smith
А она современная? Мне казалось, что ее скорее в период между золотым веком и современностью - первая книга вышла в далеком 1949 году

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 16:26
Автор Доктор Фелл
Я даже примерно не знаю. Не читал и в интете ничего не могу найти. Подожду до вечера и если никто из знакомых с ее творчеством, не отзавется, то перекину в общую тему. Потому что, если Вы правы, и ее нужно переносить в период между золотым веком и современностью, то надо знать, в какой поджанр.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 16:36
Автор Alex Smith
Судя по отзыву РШ, я так понял что в классическом, но подождем вдруг он как то иначе думает.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 17:16
Автор Роджер Шерингэм
http://sv.wikipedia.org/wiki/Maria_Lang
Дагмар Мари Ланге, писала под псевдонимом Мария Ланг (1914-1991).
Начала писать в 1949 году.
Стало быть - в послевоенный классический детектив.
Ни в коем случае не современный. А к современному скандинавскому она совсем никакого отношения не имеет. Чистой воды английский стиль.
Думаю даже, что и Шёваль-Валё тут будет нечего делать. Тем более Ланг, Хеллеру или Ривертону. :)

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 17:19
Автор Доктор Фелл
Оки! Сейчас все организую. )) По норам!)

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 17:50
Автор Доктор Фелл
Отредактировал первый пост темы. Оказывается я еще немного помню украинский язык. Нашел немного информации о Марии Лонг на украинском)). Но вот фотографию автора найти пока не могу.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 18:05
Автор Alex Smith
Гугл по запросу Dagmar Lange много картинок выдает. Вот одна из них:
Изображение
Или вот еще нашел (посимпатичнее)
Изображение

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 18:55
Автор Доктор Фелл
Alex Smith Спасибо. Поставил фотографию в первый пост темы.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:06
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а):одна из самых известных современных писательниц Скандинавии

Мне кажется, нельзя сказать, чтобы современных.
Сейчас это скорее классика. И не так уж её переиздают и помнят.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:07
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм
Это дословный перевод с википедии. Статья на украинском языке) Я произведения ее не читал, но она писала почти до своей смерти.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:12
Автор igorei
Доктор Фелл, вот тут http://www.kirjasto.sci.fi/marilang.htm Если нужно я переведу.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:20
Автор Доктор Фелл
igorei писал(а):Если нужно я переведу.

Только могу сказать спасибо. Если есть желание, переводите. Я все поставлю в первый пост и тема будет от Вашего ника. Могу только приветствовать желание участников, сделать подробные интересные статьи об авторах.
Поймите, я хочу сделать этот форум, максимально интересным и информативным в русскоязычном инете. Но сам, я с таким проектом не справлюсь. Во-первых, времени не хватит; во-вторых, я просто не знаком с творчеством многих авторов; и в-третьих - даже учитывая что я ишак упрямый, английский не знаю.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:22
Автор igorei
Понял, перешлю Вам перевод.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 18 июн 2011, 19:26
Автор Доктор Фелл
igorei писал(а):Понял, перешлю Вам перевод.
Как Вам удобнее. Можете постить прямо в этой теме и я отредактирую первый пост, можете выслать на мыло.

Re: Мария Ланг

СообщениеДобавлено: 19 июн 2011, 19:27
Автор Доктор Фелл
igorei писал(а):Понял, перешлю Вам перевод.
Готово! Первый пост дополнен. Спасибо! :drinks: