Корнелл Вулрич
Добавлено: 10 сен 2009, 10:18
Автор Доктор Фелл
ДАТА РОЖДЕНИЯ: 4 декабря 1903 г.* Нью-Йорк, США ДАТА СМЕРТИ: 25 сентября 1968 г.* Нью-Йорк, США; в возрасте 64 года РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: Писатель−детективист. ЖАНР: Нуар, триллер, крутой детектив ПЕРИОД ТВОРЧЕСТВА: 1926−1968 гг. НАГРАДЫ: Премия Эдгара* (1949); Edgar Awards Главный приз за детективную литературу* (1954); Grand Prix de Littérature Policière, 1954 / Зарубежный роман. (рассказ) (США) / The Body in Grant's Tomb (1943) Преступление и тайна: 100 лучших книг* ; Crime and Mystery: The 100 Best Books, 1987 / Невеста была в чёрном / The Bride Wore Black (1940) Хоррор: 100 лучших книг* ; Horror: 100 Best Books, 1988 / У ночи тысяча глаз (Night Has a Thousand Eyes) (1945) Награда Дерринджер* ; Derringer Award, 2010 / Зал Славы малой детективной прозы премия Мартина Бека* (1975)Премия Шведской детективной академии / Svenska Deckarakademins pris, 1975 // Лучший криминальный роман в переводе / Встречи во мраке (Rendezvous in Black) (1948) |
-
ОБ АВТОРЕ
Корнелл Джордж Хопли Вулрич (Cornell George Hopley Woolrich) родился в 1903 году в Нью-Йорке. Его родители развелись, когда он был еще ребенком. Пожив некоторое время в Мексике, где работал его отец, Корнелл вернулся в Нью-Йорк к матери. Поступив в 1921 году в Колумбийский университет, проучился в нем около года, пока не заболел. Это было время между Первой мировой и Великой депрессией, впоследствии названное ‘эпохой джаза’. Во время болезни Вулрич написал свой первый роман ‘Плата за вход’ (‘Cover Charge’, 1926). В нем заметно влияние Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, но уже в этой истории о любви и жизненном пути нескольких персонажей чувствуется особый стиль писателя, которому он не изменял в течение всей писательской карьеры. Следующий роман, “Дети отеля ‘Риц’” (‘Children of the Ritz’’, 1927), принес Вулричу первую премию в размере 10 000 долларов в конкурсе, проведенном журналом ‘College Humor’ и голливудской кинокомпанией ‘First National Pictures’. Благодаря этому успеху кинокомпания наняла Вулрича в качестве сценариста.
Во время работы в Голливуде Вулрича мучили сомнения в своей сексуальной ориентации. Его биограф Фрэнсис М. Невинс−младший писал, что Вулрич ‘вел тайную гомосексуальную жизнь’. Брак с 21-летней Вайолет Вирджинией — дочерью Дж. Стюарта Блэктона, одного из основателей студии ‘Vitagraph’, — был расторгнут в 1933 году.
Потерпев неудачу как в браке, так и в карьере сценариста, Вулрич решил полностью посвятить себя писательству. К концу тридцатых годов он написал ещё пять романов об ‘эпохе джаза’, но так и не смог заработать репутацию автора серьезной литературы. Возможно, потому, что жанр ‘роман эпохи джаза’ был уже мертв к 1930-м годам, когда началась Великая депрессия. Вулрич так и не смог найти издателя для своего очередного романа ‘Я люблю тебя, Париж’ (‘I Love You, Paris’), отказался от попыток сделать имя в мире ‘высокой литературы’, выбросил рукопись в мусорную корзину и решил попробовать себя в сочинении, активно развивающего в 30-ые годы ‘бульварного чтива’.
Это решение оказалось, пожалуй, самым важным в жизни Вулрича. Под его настоящим именем и псевдонимами ‘Уильям Айриш’ и ‘Джордж Хопли’ в pulp-журналах ежемесячно выходили новые рассказы и повести. И какие! По рассказу ‘Несомненно, это убийство’ (‘It Had to Be Murder’), опубликованному в 1942 году в февральском номере журнала ‘Dime Detective Magazine’, легендарный Альфред Хичкок создал не менее легендарный фильм ‘Окно во двор’ (‘Rear Window’, 1954). И рассказ, и фильм давно стали классикой нуара.
Корнелл Вулрич вернулся в Нью-Йорк. Высокие гонорары позволили ему поселиться в отеле ‘Марсель’ на Бродвее, в Гарлеме. Несмотря на достаток, он и его мать жили в самых дешевых номерах ‘Марселя’, среди воров, проституток и людей низшего класса, которые были бы уместны скорее в “‘черном’ мире” созданном Вулричем, а не в окружении успешного писателя.
После смерти матери в 1957 году Корнелл Вулрич переехал в более престижный отель ‘Франкония’. В последующие годы он время от времени общался в барах Манхэттена с коллегами из ‘Ассоциация детективных писателей США’ (‘Mystery Writers of America’) и молодыми поклонниками, такими как писатель Рон Гуларт. В возрасте 60 лет Вулрич начал терять зрение — сказались тяжелые переживания после смерти матери, алкоголизм, моральное чувство вины из-за гомосексуализма. Запущенный диабет привёл к ампутации ноги. После ампутации и обращения в католичество Вулрич переехал в отель ‘Шератон-Рассел’ в центре Нью-Йорка, где вел жизнь отшельника, прикованного к инвалидной коляске. Заботливый персонал часто вывозил его в вестибюль отеля, и Корнелл Вулрич становился похожим на своего героя Хела Джеффриса из ‘Окна во двор’.
25 сентября 1968 года Корнелл Вулрич скончался, оставив Колумбийскому университету свое миллионное состояние для создания фонда имени его матери.
По материалам Википедии. Перевод: доктор Фелл ▣ Редактор−корректор Френкленд -
ЭПОХА ДЖАЗА
① COVER CHARGE1st ed: Boni & Liveright, 1926
Не переведена
② CHILDREN OF THE RITZ1st ed: Boni & Liveright, 1927
Не переведена
Все четыре рассказа изначально печатались отдельными рассказами в журнале “College Humor”: август/сентябрь/октябрь/ноябрь 1927 г.
③ TIMES SQUARE1st ed: Liveright, 1929
Не переведена
Все пять рассказов изначально печатались отдельными рассказами под названием “Hollywood Bound” (часть №) в журнале “Live Girl Stories”: ноябрь/декабрь/ 1928 г. и январь/февраль/март 1929 г.④ A YOUNG MAN'S HEART1st ed: Mason, 1930
Не переведена
⑤ THE TIME OF HER LIFE1st ed: Liveright, 1931
Не переведена⑥ MANHATTAN LOVE SONG1st ed: Godwin, 1932
текст в наличии
Не переведена
⑦ I LOVE YOU, PARISНе опубликована -
ЧЕРНАЯ СЕРИЯ
⚔️ The Bride Wore Black║Невеста была в черном*1-е издание на языке оригинала:*aka "Beware the Lady"; Simon & Schuster, 1940 г.Аннотация:*║Её мужа убивают сразу по окончании церемонии венчания прямо у церковных ворот. Она клянётся отомстить, уверенная, что выстрел произведён из пронёсшегося мимо автомобиля. Она убивает одного за одни пассажиров злополучного авто. Она умна и неуловима. Удастся ли поймать мстительницу, ведь мотив неизвестен, как неизвестны и будущие жертвы?Литературные премии:*Преступление и тайна: 100 лучших книг, 1987 г.*Crime and Mystery: The 100 Best Books
║Перевод:*М.: Центрполиграф, 1996 г.; Серия: Мастера остросюжетного детектива (авторский сборник); М.: Пресса, 1996 г.; серия Hot gun ("Дымящийся пистолет") (авторский сборник)║есть в сети
⚔️ The Black Curtain║Чёрный занавес*1-е издание на языке оригинала:*Simon & Schuster, 1941 г.Невозможность:*║Смерть от выстрела из дробовика, когда только невиновный человек вошел в комнату для убийств и покинул ее сразу после выстрела.Аннотация:*————Перевод:*М.: СПб.: Азбука, 2000 г.; Серия: Библиотека классического детектива "Седьмой круг"║есть в сети
Phantom Lady ⃫ Женщина-призрак*Первая публикация на языке оригинала: Simon and Schuster, 1942 г.
Под псевдонимом "Уильям Айриш"
Изначально издан в "Detective Fiction Magazine" (шесть частей: май/июнь/июль/август/сентябрь/октябрь 1942 г.)
др. названия: "Леди-призрак"; "Дама-призрак"; "Леди-фантом"; "Phantom Alibi"
Формат: роман
пер.: Неоднократно переиздавалась
М.: Центрполиграф, 1999 г. / Серия: Мастера остросюжетного детектива
есть в сетиThe Black Angel ⃫ Черный ангел*Первая публикация на языке оригинала: Doubleday, 1943 г.
Формат: роман
Не переведенThe Black Path of Fear ⃫ Одной ночи достаточно*Первая публикация на языке оригинала: Doubleday, 1944 г.
Формат: роман
пер.: журнал ‘Нёман’, 2018 г. (№ 2,3,4)
есть в сетиDeadline at Dawn ⃫ Срок истекает на рассвете*Первая публикация на языке оригинала: Lippincott, 1944 г.
Под псевдонимом "Уильям Айриш"
Изначально издан в "Detective Fiction Magazine" (шесть частей: май/июнь/июль/август/сентябрь/октябрь 1942 г.)
др. названия: "Время выйти из игры"
Формат: роман
пер.: Неоднократно переиздавалась
М.: Калита, 1994 г. / Серия: Детективные романы (сборник под одноименном названием); М.: Наташа, Алгоритм, 1996 г. / Серия: Библиотека классического детектива (авторский сборник); etc.
есть в сетиNight Has a Thousand Eyes ⃫ У ночи тысяча глаз*Первая публикация на языке оригинала: Farrar & Rinehart, 1945 г.
др. названия: "Тысяча глаз ночи"
Формат: роман
пер.: М.: Центрполиграф, 1996 г. / Серия: Мастера остросюжетного детектива (авторский сборник); М.: Пресса, 1996 г. / серия Hot gun ("Дымящийся пистолет") (авторский сборник) / М.: Омега, 2003 г. / Серия: Тайна и преступление
есть в сетиWaltz into Darkness ⃫ Вальс в темноту*Первая публикация на языке оригинала: Farrar & Rinehart, 1945 г.
Под псевдонимом "Уильям Айриш"
др. названия: "Соблазн"
Формат: роман
пер.: М.: Центрполиграф, 1999 г. / Серия: Мастера остросюжетного детектива (авторский сборник); М.: Центрполиграф, 2002 г. / Серия: Blockbuster. Экранизированный роман
есть в сетиRendezvous in Black ⃫ Встречи во мраке*Первая публикация на языке оригинала: Lippincott, 1947 г.
Литературные премии: Премия Шведской детективной академии / Svenska Deckarakademins pris, 1975 // Лучший криминальный роман в переводе (Премия Мартина Бека) (перевод Lars Ekegren)
Формат: роман
пер.: Неоднократно переиздавалась
М.: Наташа, Алгоритм, 1996 г. / Серия: Библиотека классического детектива (авторский сборник); М.: Терра-Книжный клуб, 1999 г. / Серия: Терра-детектив
есть в сетиI Married a Dead Man ⃫ Я вышла замуж за покойника*Первая публикация на языке оригинала: Lippincott, 1948 г.
Формат: роман
пер.: М.: Центрполиграф, 1999 г. / Серия: Мастера остросюжетного детектива
есть в сетиFright ⃫ Страх*Первая публикация на языке оригинала: Rinehart, 1950 г.
Под псевдонимом "Джордж Хопли"
Формат: роман
Не переведенDeath is my Dancing Partner ⃫ Партнер по танцам − смерть*Первая публикация на языке оригинала: Pyramid, 1959 г.
Формат: роман
Не переведенInto the Night ⃫ В ночи*Первая публикация на языке оригинала: Mysterious Press, Май 1987 г.
Недописанный роман, закончил Лоуренс Блок
Формат: роман
Не переведен -
РАЗНОЕ
① ДИКАЯ НЕВЕСТАSAVAGE BRIDE
1st ed: Fawcett Gold Medal, 1950
「Роман」 Не переведен, текст в наличии*
② СЕРЕНАДА ДУШИТЕЛЯSTRANGLER'S SERENADE
1st ed: Rinehart, 1951
「Роман」 Не переведена*
③ РОКОВОЙ КАМЕНЬTHE DOOM STONE
1st ed: THE DOOM STONE, 1959
「Роман」 Не переведена
Основана на цикле из 4-х рассказах ‘The Eye of Doom’ (1939)* -
Рассказы
1920-е г.*Bread and Orchids║———*The Gate Crasher║———*The Drugstore Cowboy║———*Mother and Daughter║———*Библиография:*1st ed: "College Humor", августь 1928 г.
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etcПримечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии ("A Treasury of Stories" 「Большая эл.антология」)The Good Die Young║———*1930-е г.*Soda−Fountain Saga║———*Cinderella Magic║———*Библиография:*1st ed: "The Illustrated Love Magazine", ноябрь 1930 г.
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories by Cornell Woolrich", авторский сборник, Dennis McMillan, декабрь 2007 г. "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008; “A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」); etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличие (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)The Girl in the Moon║———*Библиография:*1st ed: "College Humor", август 1931 г.
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories by Cornell Woolrich", авторский сборник, Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008; “A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」); etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличие (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)Orchids and Overalls║———*1934 год*Between the Acts║Между актами*Библиография:*1st ed: "Serenade", март
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etc .Перевод:*Форум "Клуб любителей детектива"; 20 октября 2024 г., В. Краснов.Insult║———*The Next Is on Me║———*The Very First Breakfast║———*1935 год*
Clip-Joint║———*Библиография:*1st ed: "Breezy Stories", август
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etcПримечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)The Corpse and the Kid║Чем заняться мертвецу*Библиография:*1st ed: "Dime Detective", сентябрь
др. издания: EQMM, октябрь 1949 г. / апрель 1950 г., as "Blind Date"; "The Television Late Night Horror Omnibus", антология, ред. Питер Хэйнинг, Orion 1993 г.; "Speak to Me of Death", Centipede Press, 2012 г. ; etcПеревод:*М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., сборник "Слишком хорошо, чтобы умереть"No Kick Coming║———*Библиография:*1st ed: "Breezy Stories", октябрь
др. издания: др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etcПримечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)Flower in His Buttonhole║———*Библиография:*1st ed: "Breezy Stories", ноябрь
др. издания: др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etcПримечание:*Примечание: Рассказ не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)Annabelle Gets Across║———*Dead On Her Feet║———*Библиография:*1st ed: "Dime Detective", декабрь
др. издания: "The Best Horror Stories", антология, ред Линн Пикнетт, Hamlyn, 1977 г. / BDD/Mallard Press, 1990 г. / Ivy Leaf, 1990 г.; "Pulp Frictions: Hardboiled Stories", антология, ред. Питер Хэйнинг, Souvenir Press, 1996 г.; "Speak to Me of Death", авторский сборник Centipede Press, 2012 г.; etcПримечание:*Примечание: Рассказ не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)The Death of Me║———*Библиография:*1st ed: "Detective Fiction Weekly", 7 декабря
др. издания: Ellery Queen’s Anthology #52 г., лето 1985 г.; "Speak to Me of Death", авторский сборник Centipede Press, 2012 г.; etcПримечание:*Примечание: Рассказ не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)The Showboat Murders║———*1936 год*Baal's Daughter║———*Cigarette║———*Change of Murder║Убивать, так сразу!*Библиография:*1st ed: "Detective Fiction Weekly", 25 января
др. издания: "Murder for the Millions: A Harvest of Horror and Homicide", антология, ред, Фрэнк Оуэн; 1946 г.; "Mike Shayne Mystery Magazine", декабрь 1962 г.; etcПеревод:*М.: Центрполиграф, 1999 г., серия "Мастера остросюжетного детектива", авторский сборник "Убийца поневоле"Crime on St. Catherine Street║———*Pick Up the Pieces║———*Библиография:*1st ed: "Breezy Stories", март
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии ("A Treasury of Stories" 「Большая эл.антология」)Blood In Your Eye║———*The Clock at the Astor║———*The Living Lie Down with the Dead║———*Библиография:*1st ed: "Dime Detective", апрель
др. издания: EQMM, декабрь 1955 г. as "One Night to Be Dead Sure Of"; "The Arbor House Treasury of Detective and Mystery Stories from the Great Pulps", антология, ред. Б. Пронзини, Arbor House, 1983 г.; "Tales of Mystery", антология, ред Б. Пронзини, Bonanza, 1986 г.; "Speak to Me of Death", авторский сборник, Centipede Press, 4 декабря 2012 г.; etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии ("A Treasury of Stories" 「Большая эл.антология」)The Night Reveals║———*Библиография:*1st ed: "Story" #45, апрель
др. издания: "Fear and Trembling", антология, ред. А. Хичкок, Dell, 1948 г.; EQMM, август 1948. г.; EQMM (Австралия), март 1953 г.; "Ellery Queen’s Anthology", #19, 1970 г.; "Speak to Me of Death", авторский сборник, Centipede Press, 4 декабря 2012 г.; etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии (EQMM, август 1948. г)The Mystery of the Blue Spot║———*Johnny On the Spot║Загнанные в угол*Библиография:*1st ed: "Detective Fiction Weekly", 2 мая
др. издания: EQMM, ноябрь 1948 г.; "Somebody on the Phone", авторский сборник, J.B. Lippincott & Co, 1950 г.; "Deadly Night Call", авторский сборник, Graphic Books, 1951 г.; EQMM (Австралия), август 1951 г.; "New Detective Magazine", октябрь 1951 г.; "Short Stories for Men", июнь 1951 г.; "Angels of Darkness", авторский сборник, Mysterious Press, 1978 г.; etc.Примечание:*"Джонни в тисках", аудиокнига, есть в сети; "Загнанные в угол", Форум "Клуб любителей детектива", переведена (скоро);Double Feature║———*Библиография:*1st ed: "Detective Fiction Weekly", 16 мая
др. издания: EQMM, сентябрь 1955 г. as "The Most Exciting Show in Town"; "The Ten Faces of Cornell Woolrich", авторский сборник, 1965 г.; "Night & Fear: A Centenary Collection of Stories", авторский сборник, Carroll & Graf, 2005 г.; etc.Примечание:*Рассказ не переведен, текст в наличии ("Night & Fear: A Centenary Collection of Stories")Nine Lives║———*His Name Was Jack║———*Библиография:*1st ed: "Breezy Stories", июль
др. издания: "Love and Night: Unknown Stories", (авторский сборник), Dennis McMillan, декабрь 2007 г.; "The Good Die Young—and Other Early Tales of Romance", авторский сборник, Black Dog Books, 2008 г.; etc.Примечание:*не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)Dilemma of the Dead Lady║Дама, валет...*Библиография*1st ed: "Detective Fiction Weekly", 4 июля
др. издания: "The Blue Ribbon", авторский сборник, J. B. Lippincott & Co, 1948 г. "Pulp Fiction: The Villains", антология, ред. О. Пенцлер, Quercus, 2007 г.; "The Black Lizard Big Book of Pulps", антология, ред. О. Пенцлер, Vintage Crime/Black Lizard, 2007 г.; EQMM, март 1964 г.; "Speak to Me of Death", авторский сборник, Centipede Press, 2012, as "Wardrobe Trunk"; etc.Перевод*“Обитель зла”, антология, Составитель: Отто Пензлер, М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2008 г.; серия: “Криминальное чтиво”
“Evil Eye”Первое издание на языке оригинала: “Ace-High Detective”, ноябрь 1936 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Underworld Trail”aka “One Night In Paris“
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 16 мая 1936 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “One and a Half Murders”Первое издание на языке оригинала: “Black Book Detective Magazine”, июль 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Night I Died”Первое издание на языке оригинала: “Black Book Detective Magazine”, 8 августа 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Murder On My Mind”aka “The Morning After Murder”
Первое издание на языке оригинала: “Black Book Detective Magazine”, 15 августа 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Bluebeard's Seventh Wife”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 22 августа 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction Weekly”, 22 августа 1936 г.) ⃫ “Кто не рискует, тот…”“You Pays Your Nickel” aka “The Phantom of the Subway”
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 22 августа 1936 г.
пер.: Форум “Клуб любителей детектива”, 16.09.2023 ⃫ “Gun for a Gringo”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 5 сентября 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“Argosy”, 5 сентября 1936 г.) ⃫ “Murder In the Middle of New York”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, сентябрь 1936 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Death In the Air”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 10 октября 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」 ⃫ “Public Toothache Number One”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 7 ноября 1936 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Afternoon of a Phony”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 14 ноября 1936 г.; AHMM, июнь 2012 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Holocaust”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 12 декабря 1936 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Two Deaths of Barney Slabaugh”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 26 декабря 1936 г.
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction”, March 1951)1937 год*“Heavy Sugar”Первое издание на языке оригинала: “Pocket Detective”, январь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich”) ⃫ “Jimmy Had a Nickel”Первое издание на языке оригинала: “Breezy Stories”, январь 1937 г.
не переведен, текст в поиске. ⃫ “Shooting Going On”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, январь 1937 г.
не переведен, текст в поиске. ⃫ “The Corpse Next Door”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 23 января 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Murder on the Night Boat”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, февраль 1937 г.
не переведен, текст в поиске. ⃫ “Blue Is for Bravery”aka “Invitation to Sudden Death”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 27 февраля 1937 г.
не переведен, текст в наличие (“Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich”) ⃫ “Speak to Me of Death”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 27 февраль 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “I'll Never Play Detective Again”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, февраль 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Humming Bird Comes Home”aka “The Humming Bird”
Первое издание на языке оригинала: “Pocket Detective”, март 1937 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, март 1950 г.) ⃫ “Round Trip to the Cemetery”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, март 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction Weekly”, март 1937 г.) ⃫ “Death in Round Three”Первое издание на языке оригинала: “Pocket Detective”, апрель 1937 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, июль 1951 г. под названием “Death in Round 3”) ⃫ “Kidnapped!”Первое издание на языке оригинала: “Breezy Stories”, май 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Blind Date with Death”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, июнь 1937 г.
“Blind Date with Death”, 1985 г. (авторский сборник)
не переведен, текст в поиске ⃫ “Graves for the Living”Первое издание на языке оригинала: “Dime Mystery”, июнь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Mimic Murder”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, июнь 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Wake Up With Death”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 5 июня 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction Weekly”, 5 июня 1937 г.) ⃫ “На собственных похоронах”“That`s Your Own Funeral”
Первое издание на языке оригинала: ‘Argosy’, 19 июня 1937
пер.: Клуб ‘Форум любителей детектива’, 02.10.2020 ⃫ “The Girl Next Door”Первое издание на языке оригинала: “Breezy Stories”, июль 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Clever, These Americans”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 3 июля 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Умереть бы раньше, чем проснуться”“If I Should Die Before I Wake” aka “It Had to Be Murder”
1st ed: ‘Detective Fiction Weekly’, 3 июля 1937 г.
Рассказ
пер.: изд-во СПб.: Амфора, 2002 г.; Серия: ‘Личная библиотека Борхеса’; ‘Антология полицейского рассказа’
СПб.: Амфора, 2005 г.; Серия: ‘Кенгуру’; ‘Антология полицейского рассказа’
СПб.: Амфора, 2005 г.; Серия: ‘Персональная серия Хорхе Луиса Борхеса’; ‘Книга книг. Том загадок’ (антология) ⃫ “Vision of Murder”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 17 июля 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Black Cargo”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 31 июля 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“Argosy”, 31 июля 1937 г.) ⃫ “Somebody on the Phone”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 31 июля 1937 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, апрель 1949 г.) ⃫ “Убийство в кафе-автомате”"Murder at the Automat"
Первое издание на языке оригинала: Dime Detective, Aug 1937
РАССЛЕДОВАТЕЛЬ: Детектив Нельсон
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Смерть от яда из завернутого сэндвича, купленного в автомате и, по-видимому, никто, кроме жертвы, не трогал.
пер.: Клуб “Форум любителей детектива”, переведен, 09.07.2023 ⃫ “Nellie from Zelli's”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, сентябрь 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Taxi Dance Murder”Первое издание на языке оригинала: “Ten Detective Aces”, сентябрь 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Murder Story”aka “The Inside Story” and “The Murderer's Story”
Первое издание на языке оригинала: “Ten Detective Aces”, 11 сентября 1937 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, февраль 1959 г. as “The Inside Story”) ⃫ “You Bet Your Life”aka “Don't Bet on Murder”
Первое издание на языке оригинала: “Ten Detective Aces”, 25 сентября 1937 г.
не переведен, текст в наличии (Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich) ⃫ “Лицо ангела”“Face Work” aka “Angel Face”; “Murder in Waxs”; “One Night in New York”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, октябрь 1937 г.
др. название ‘Ангелочек’
пер.: изд-во Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1992 г.; серия: “Дорогами приключений”. Выпуск 4’ (сборник)
СПб.: Борей, 1993 г.; серия: Шлягер ⃫ “Goodbye, New York”Первое издание на языке оригинала: “Story Magazine”, октябрь 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “I Knew Her When”Первое издание на языке оригинала: “Breezy Stories ”, октябрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Stuck With Murder”aka “Stuck”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, октябрь 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Ложь”“The Lie” aka “Alibi of the Lying Son”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, октябрь 1937
пер.: Форум “Клуб любителей детектива”, 26.07.2023 ⃫ “Cab, Mister?”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, ноябрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, Сентябрь 1950 г.) ⃫ “Waltz”Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, ноябрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “I'm Dangerous Tonight”Первое издание на языке оригинала: “All-American Fiction”, ноябрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Oft in the Silly Night”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, ноябрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Dusk to Dawn”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, декабрь 1937 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Gun But Not the Hand”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 4 декабря 1937 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “К оружию, джентльмены, или Путь, пройденный дважды!”“Guns, Gentleman” aka “Twice-Trod Path”; “The Lamp of Memory”
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 18 декабря 1937
пер.: М.: Росмэн-Пресс, 2004 г.; серия: “Черная перчатка: ‘Истории для любопытных. Из коллекции Альфреда Хичкока” (антологии)
есть в сети1938 год*“Death in the Yoshiwara”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 29 января
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “After Dinner Story”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, январь
не переведен, текст в наличие (The Big Book of Rogues and Villains, 24 октября 2017 г.) ⃫ “К черту баллистику”"You Take Ballistics"
Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, январь
пер.: Клуб “Форум любителей детектива”, переведен, 27.03.2023 ⃫ “Танцующий детектив”“Dime a Dance” aka “The Dancing Detective”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, февраль
пер.: М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., 1998 г.; серия: ‘Зарубежный детектив’
сборник “Слишком хорошо, чтобы умереть” ⃫ “Never Kick a Dick”Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, февраль.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Wild Bill Hiccup”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 5 февраля.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Endicott's Girl”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 19 февраля
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Jane Brown's Body”Первое издание на языке оригинала: “All-American Fiction”, март/апрель
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」 ⃫ “The Towel”Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, март.
не переведен, текст в поиске ⃫ “I Wouldn't Be in Your Shoes”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 12 март
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction Weekly”, 12 март) ⃫ “The Cape Triangular”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 16 апреля
не переведен, текст в наличие (“Detective Fiction Weekly”, 16 апреля 1938 г.) ⃫ “Short Order Kill”aka “Stuck”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, май.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Mamie 'n' Me”Первое издание на языке оригинала: “All-American Fiction”, май/июнь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Mystery in Room 913”aka “The Room with Something Wrong”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 4 июнь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Deserted!”Первое издание на языке оригинала: “Sweetheart Stories”, август (первая часть) / сентябрь (вторая часть) / октябрь (третья часть) / ноябрь (четвертая часть)
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Woman's Touch”Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, август
не переведен, текст в наличии (“Double Detective”, август 1938 г.) ⃫ “Detective William Brown”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, сентябрь 1938 г.
не переведен, текст в наличие (“Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich”) ⃫ “I Hereby Bequeath”Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, октябрь.
не переведен, текст в поиске ⃫ ‘Ровно в три часа...’‘Three O'Clock’
Первое издание на языке оригинала: ‘Detective Fiction Weekly’, 1 октября
пер.: изд-во М.: Центрполиграф, 1999 г..; Серия: ‘Мастера остросюжетного детектива’; ‘Убийца поневоле’ (ав. сборник) ⃫ “Debt of Honor”aka “I.O.U - One Life”
Первое издание на языке оригинала: “Double Detective”, ноябрь 1938 г.; EQMM, октябрь 1954г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Screaming Laugh”Первое издание на языке оригинала: “Clues Detective Magazine”, ноябрь 1938 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」)1939 год*“The Invincibles”Первое издание на языке оригинала: “Breezy Stories”, январь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Silhouette”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 7 января
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Eye of Doom: I”aka “The Devil with the Sparkling Face”
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 14 января
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Eye of Doom: II”“Two Against the Terror”
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 21 января
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Eye of Doom: III”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 28 января
не переведен, текст в поиске ⃫ ‘Собака с деревянной ногой’“The Dog with the Wooden Leg”
Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith's Detective Story”, февраль
пер.: М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., 1998 г.; серия: ‘Зарубежный детектив’
сборник “Слишком хорошо, чтобы умереть” ⃫ “The Eye of Doom: IV”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 4 февраля
не переведен, текст в наличие (“Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich”) ⃫ “The Counterfeit Hat”aka “The Singing Hat”; “The Hat”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 18 февраля
не переведен, текст в наличие (EQMM, октябрь 1961 г.) ⃫ “Those Who Kill”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 4 марта
так же издавалась “Mike Shayne Mystery Magazine”, апрель 1966
не переведен, текст в поиске
расширен в роман “Женщина−призрак” ⃫ “The Case of the Killer Diller”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, май 1939 г.
не переведен, текст в наличие (“Night and Fear: A Centenary Collection of Stories Cornell Woolrich”) ⃫ “Преступление взаймы”“A Borrowed Crime”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, июль
пер.: изд-во М.: АСТ: Corpus, 2020 г.; “Криминальное чтиво и не только. Американский детектив первой половины XX века” (антология) ⃫ “Charlie Won't Be Home Tonight”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, июль
так же издавалась EQMM, сентябрь 1951 г.; “Ellery Queen’s Anthology”, 1966 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Street of Jungle Death”Первое издание на языке оригинала: “Strange Detective Mysteries”, июль/август
так же издавалась в авторском сборнике “Vampire's Honeymoon”, 1985 г
В дальнейшем переработан в роман “Черное алиби”
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Book That Squealed”aka “Library Book”
Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith's Detective Story”, август
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Дойти до последней ступеньки”“Men Must Die” aka “Steps Going Up”; “Guillotine”
Первое издание на языке оригинала: ‘Black Mask’, август
пер.: Клуб “Форум любителей детектива”, 20.11.2022 ⃫ “Vampire's Honeymoon”Первое издание на языке оригинала: “Horror Stories”, август/сентябрь
(переработано в “My Lips Destroy”)
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Case of the Talking Eyes”aka “The Talking Eyes” and “Eyes That Watch You”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, сентябрь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Crime By the Forelock”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, сентябрь
не переведен, текст в поиске ⃫ “Collared”aka “One Night in Chicago”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, октябрь 1939 г.; EQMM, июль 1949 г.
не переведен, текст в наличие (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “You'll Never See Me Again”Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith's Detective Story”, ноябрь
не переведен, текст в наличие (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Through A Dead Man's Eye”Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, декабрь
не переведен, текст в наличие (EQMM, март 1951 г.1940 год*"Señor Flatfoot"Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 3 февраля
не переведен, текст в наличие (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Death in Duplicate”aka "The Ice Pick Murders"
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 17 февраля
не переведен, текст в наличие (EQMM, сентябрь 1956 г. год названием "The Ice Pick Murders") ⃫ “All At Once, No Alice”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 2 марта
пер.: Форум “Клуб любителей детектива”, 15.06.2019 г. ⃫ “Post mortem”“Post mortem” aka ‘Death Wins the Sweepstakes’
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, апрель
пер.: М.: Центрполиграф, 1999 г.; Серия: “Мастера остросюжетного детектива”; (ав. сб “Убийца поневоле”) ⃫ “One Last Night”aka “Murder in the Dark Blue Night”
Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith's Detective Story”, май
Переработано в “I'll Take You Home, Kathleen”
не переведен, текст в наличие (“Street & Smith's Detective Story”, май) ⃫ “Meet Me by the Mannequin”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, июнь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Finger of Doom”aka “I Won't Take a Minute”; “I'll Just Be a Minute”; “Wait for Me Downstairs”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 22 июня
не переведен, текст в наличии (“Detective Fiction Weekly”, 22 июня 1940 г.) ⃫ “Cinderella and the Mob”Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 22 июня
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Flowers from the Dead”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, сентябрь
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Red Tide”Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith's Detective Story”, сентябрь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “C-Jag”aka “Cocaine”; “Dream of Death”; “Just Enough to Cover a Thumbnail”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, октябрь
не переведен, текст в наличии (EQMM, декабрь 1965 г., год названием “Just Enough to Cover a Thumbnail” ) ⃫ “The Detective's Dilemma”aka “Only One Grain More”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, октябрь
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Riddle of the Redeemed Dips”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, ноябрь
не переведен, текст в поиске ⃫ “Убийца поневоле”“Murder Always Gathers Momentum” aka “Momentum”; “Murder Is a Snowball”
Первое издание на языке оригинала: ‘Detective Fiction Weekly’, 14 декабрь
пер.: М.: Центрполиграф, 1999 г.; Серия: “Мастера остросюжетного детектива”; (ав. сб “Убийца поневоле”)1941 год*“He Looked Like Murder”aka “Accessory to Murder”; “Two Fellows in a Furnished Room”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, февраль
не переведен, текст в поиске ⃫ “And So to Death”aka “Nightmare”
Первое издание на языке оригинала: “Argosy”, 1 марта
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “U, As In Murder”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, март
не переведен, текст в поиске ⃫ “Of Time and Murder”aka “The Last Bus Home”;
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 15 март 1941 г.
не переведен, текст в наличие (Black Mask Detective, ноябрь 1949 г.) ⃫ “Cool, Calm and Collected”aka “The Absent-Minded Murder”; “Cool”; “Calm and Detected”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, апрель
не переведен, текст в наличие (EQMM, май 1956 г.; as “The Absent-Minded Murder”) ⃫ “The Case of the Maladroit Manicurist”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, май
не переведен, текст в наличие (“Dime Detective”, май) ⃫ “Marihuana”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 3 мая
не переведен, текст в наличие ((“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ) ⃫ “Crazy House”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, июнь
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Fatal Footlights”aka “Death at the Burlesque” and “Death Along 42nd Street”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Weekly”, 14 июня
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Customer's Always Right”aka “The Fingernail”
Первое издание на языке оригинала: “Detective Tales”, июль
не переведен, текст в наличии (EQMM, сентябрь 1944 г. ) ⃫ “Murder at Mother's Knee”aka “Something That Happened in Oyr House” and “Murder Does Its Homework”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, октябрь
не переведен, текст в наличии (“Dime Detective”, октябрь 1941)1942 год*“Окно во двор”“Rear Window” aka “It Had to Be Murder”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, февраль
Повесть
др. название: “Должно быть это было убийство”
пер: неоднократно переиздавалась
Есть в сети ⃫ “Dormant Account”aka “Chance”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, май
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Три казни за одно убийство”“Three Kills for One” aka “Double Jeopardy”; “The Loophole”; “Two Murders, One Crime”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, июль
пер.: М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2008 г.
“Проклятый город”, антол. ред. О. Пензлера ⃫ “Implacable Bequest”aka “Bequest”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, сентябрь
(не переведен, текст в наличии “Black Mask”, сентябрь 1942 г.) ⃫ “Orphan Ice”aka “The Orphan Diamond”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, сентябрь
(не переведен, текст в наличии (“Dime Detective”, сентябрь 1942 г.) ⃫ “Havana Night”Первое издание на языке оригинала: “Flynn's Detective Magazine”, декабрь
(не переведен, текст в поиске ⃫ “The Hopeless Defense of Mrs. Dellford”переработано в “The Town Says Murder” и “That New York Woman”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, декабрь
(не переведен, текст в поиске)1943 год*“The Body in Grant's Tomb”aka “The Case of the Body in Grant's Tomb”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, январь
не переведен, текст в наличии (EQMM, декабрь 1948 г.) ⃫ “Сережка”“The Death Stone” aka “The Earring”; “Double-Life”; “The Blood Stone”
Первое издание на языке оригинала: ‘Flynn’s Detective Fiction’, февраль
пер.: Клуб ‘Форум любителей детектива’, 07.08.2022 ⃫ “Если бы мертвые могли говорить”“If the Dead Could Talk”
Первое издание на языке оригинала: ‘Black Mask’, февраль 1943
пер.: Клуб ‘Форум любителей детектива’, 07.08.2022 ⃫ “The Death Rose”Первое издание на языке оригинала: “Baffling Detective Mysteries”, март
(не переведен, текст в наличии (EQMM, сентябрь 1959 г.) ⃫ “If the Shoe Fits”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, март
(не переведен, текст в поиске ⃫ “The Death Diary”Первое издание на языке оригинала: “Detective Fiction Magazine”, апрель
(не переведен, текст в поиске ⃫ “Mind Over Murder”aka “A Death Is Caused”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, май
(не переведен, текст в наличии (“Dime Detective”, май 1943 г.) ⃫ “Come Witness My Murder”Первое издание на языке оригинала: “Flynn's Detective Fiction Magazine”, август
не переведен, текст в поиске ⃫ “Leg Man”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, август
не переведен, текст в наличии (EQMM, май 1945 г.) ⃫ “Death on Delivery”Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, сентябрь
не переведен, текст в поиске ⃫ “They Call Me Patrice”Первое издание на языке оригинала: “Today's Woman”
не переведен, текст в поиске
в дальнейшем переработан в роман “Я вышла замуж за покойника”1944 +*“An Apple a Day”Первое издание на языке оригинала: “After-Dinner Story”, 1944 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “What the Well Dressed Corpse Will Wear”aka “The Mathematics of Murder”; “The Body of a Well-Dressed Woman”; “Fur Jacket”
Первое издание на языке оригинала: “Dime Detective”, март 1944 г.
(не переведен, текст в наличии (EQMM, март 1945 г.) ⃫ “Picture Frame”aka “Dead Shot”; “One Night in Hollywood”
Первое издание на языке оригинала: “Black Mask”, июль 1944 г.
(не переведен, текст в наличии (EQMM, июнь 1954 г. под названием “Dead Shot”) ⃫ “The Girl Who Married Royalty”Первое издание на языке оригинала: “Good Housekeeping”, март 1945 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Авторучка”“Dipped in Blood”
aka “Fountain Pen”; “Adventures of a Fountain Pen”
Первое издание на языке оригинала: “Street & Smith’s Detective Story Magazine”, апрель 1945 г.
пер.: Форум “Клуб любителей детектива” (скоро) ⃫ “Four Bars of Yankee Doodle”Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, август 1945 г.
Переработан в роман “Strangler's Serenade”
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Man Upstairs”Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, август 1945 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Silent as the Grave”Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, ноябрь 1945 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Light in the Window”Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, апрель 1946 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “Мальчик, который кричал "убийство"”“The Boy Cried Murder” aka “Fire Escape”
Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, март 1947
пер.: Форум “Клуб любителей детектива”, 25.12.2022 ⃫ “Death Escapes the Eye”Первое издание на языке оригинала: “Shadow Mystery Magazine”, апрель/май 1947 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “One Night in Barcelona”Первое издание на языке оригинала: “Mystery Book Magazine”, осень 1947 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Death Between Dances”Первое издание на языке оригинала: “Shadow Mystery Magazine”, декабрь 1947 г./январь 1948 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Голубая лента”"The Blue Ribbon"
Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Blue Ribbon”, 1949 г.
пер. Клуб “Форум любителей детектива”, 10.06.2023 ⃫ “Husband”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Blue Ribbon”, 1949 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Moon of Montezuma”Первое издание на языке оригинала: “Fantastic”, ноябрь/декабрь 1952 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Black Bargain”Первое издание на языке оригинала: aka “The Night of February 17, 1924”; цикл “Hotel Room”
“Justice”, январь 1956 г.
не переведен, текст в наличии (“Justice”, январь 1956) ⃫ “The Night of June 20, 1896”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Night of April 6, 1917”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Night of November 11, 1918”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Night of October 24, 1929”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Night of ....”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в поиске ⃫ “The Night of September 30, 1957”цикл “Hotel Room”, 1958 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Penny-a-Worder”Первое издание на языке оригинала: EQMM, сентябрь 1958 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, сентябрь 1958 г.) ⃫ “Somebody's Clothes - Somebody's Life”Первое издание на языке оригинала: “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, декабрь 1958 г.
(TV сценарий “Somebody Else’s Life”)
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Number's Up”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “Beyond the Night”, декабрь 1959 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Blonde Beauty Slain”Первое издание на языке оригинала: EQMM, март 1959 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Money Talks”Первое издание на языке оригинала: EQMM, январь 1962 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “One Drop of Blood”Первое издание на языке оригинала: EQMM, апрель 1962 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Poker Player's Wife”Первое издание на языке оригинала: “The Saint Mystery Magazine”, октябрь 1962 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Story to be Whispered”Первое издание на языке оригинала: “The Saint Mystery Magazine”, май 1963 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Working is for Fools”Первое издание на языке оригинала: EQMM, март 1964 г.
Сценарий для радио-постановки “Dilemma of the Dead Lady”
не переведен, текст в наличии (EQMM, март 1964 г.) ⃫ “Steps ... Coming Near”aka “The Jazz Record”;
Первое издание на языке оригинала: EQMM, 15 апрель 1964 г.
не переведен, текст в наличие (EQMM, 15 апрель 1964 г.) ⃫ “When Love Turns”aka “Je T'aime”
Первое издание на языке оригинала: EQMM, июнь 1964 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Murder After Death”Первое издание на языке оригинала: EQMM, декабрь 1964 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, декабрь 1964 г.) ⃫ “The Clean Fight”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Dark Side of Love”, 1965 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “I'm Ashamed”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Dark Side of Love”, 1965 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Слишком хорошо, чтобы умереть”“Too Nice a Day to Die”
Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Dark Side of Love”, 1965 г.
пер.: М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., 1998 г.; серия: “Зарубежный детектив”
сборник “Слишком хорошо, чтобы умереть” ⃫ “The Idol with the Clay Bottom”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “The Dark Side of Love”, 1965 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “It Only Takes a Minute to Die”Первое издание на языке оригинала: EQMM, 1966 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Mannequin”Первое издание на языке оригинала: “The Saint Magazine”, октябрь 1966 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Divorce − New York Style”Первое издание на языке оригинала: EQMM, июнь/июль 1967 г.
не переведен, текст в наличии (EQMM, июнь/июль 1967 г. ⃫ “Intent to Kill”Первое издание на языке оригинала: “The Saint Magazine”, сентябрь 1967 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Release”Первое издание на языке оригинала: антология “With Malice Toward All”, New York: G.P. Putnam's Sons, 1968 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」 ⃫ “Warrant of Arrest”Первое издание на языке оригинала: “Escapade”, апрель 1968
(Глава из незаконченного романа “The Loser”)
не переведен, текст в поиске ⃫ “For the Rest of Her Life”Первое издание на языке оригинала: EQMM, май 1968 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “New York Blues”Первое издание на языке оригинала: EQMM, декабрь 1970 г.
не переведен, текст в наличии (“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “Life is Weird Sometimes”Первое издание на языке оригинала: авторский сборник “Nightwebs”, лето 1971
(Глава из незаконченного романа “The Loser”)
не переведен, текст в наличии(“A Treasury of Stories” 「Большая эл.антология」) ⃫ “The Talent”Первое издание на языке оригинала: “Saturday Evening Post”, лето 1971 г.
не переведен, текст в поиске -
Доп.информация
- ×
Подробная информация во вкладках