Страница 1 из 1

Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

СообщениеДобавлено: 23 апр 2010, 15:16
Автор Доктор Фелл
Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

«Детектив - это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытие преступления главное - не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить.» © Х. Л. Борхес

Адольфо Биой Касарес (Adolfo Bioy Casares) (15 сентября 1914 - 8 марта 1999). Аргентинский писатель.

Биой Касарес родился 15 сентября 1914 года в Буэнос-Айресе, в богатой аристократической семье, где поощрялись занятия литературой. Детство провел попеременно в городе и в усадьбе, принадлежавшей его родителям. Когда Касаресу было 11 лет, он написал первый свой рассказ для своей двоюродной сестры, в которую был влюблен. Рассказ в жанре фантастического детектива «Благочестие, или ужасное приключение», был написан в 1928 году, в возрасте 14 лет.

Биой Касарес учился на юридическом и на философско-филологическом факультетах. В 1932 году Биой Касарес знакомится с Хорхе Луисом Борхесом. Это знакомство переросла в многолетнюю дружбу, сотрудничество и совместное творчество. В 1934 году Касарес бросил учебу и посвятил свою жизнь карьере писателя. В 1940 году вышло в свет наиболее известное произведение Биой Касареса — «Изобретение Мореля», которое ныне считается классикой современной литературы.

Хорхе Луис Борхес (Jorge Luis Borges) (24 августа 1899 - 14 июня 1986) Аргентинский поэт, писатель, литературный критик, филолог, философ.

Хорхе Луис Борхес родился в 1899 году в Буэнос-Айресе. Его полное имя — Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес Асеведо ( Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo)

«С самого моего детства, когда отца поразила слепота, у нас в семье молча подразумевалось, что мне надлежит осуществить в литературе то, чего обстоятельства не дали совершить моему отцу. Это считалось само собой разумеющимся (а подобное убеждение намного сильнее, чем просто высказанные пожелания). Ожидалось, что я буду писателем. Начал я писать в шесть или семь лет». © Х. Л. Борхес

В 1914 году семья Борхеса поехала в отпуск в Европу, но возвращение домой, отложилось из-за Первой мировой войны. 31 декабря 1919 года в испанском журнале «Греция» появилось первое стихотворение Хорхе Луиса.
В 1921 году Борхес вернулся на родину.
В 1937 году Борхес начинает работать в библиотеке и, ведя тихую жизнь книжного червя, написал целую россыпь шедевров. После переворота в 1946 году, автора уволили с работы, и только в 1955 году Борхеса назначают директором Национальной библиотеки и профессором английской и американской литературы Буэнос-Айресского университета. В 1974 г. он ушел в отставку с поста директора Национальной библиотеки и стал уединенно жить в маленькой квартирке в Буэнос-Айресе.

Со временем Борхес отошел от поэзии и начал писать прозу. Фантастика, детективы, публицистика, автор не чурается ни каких жанров.


Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес


Так получилось, что, несмотря на то, что оба автора писали самостоятельные произведения, говоря Борхес или Касарес, читатели всего мира, подразумевают «авторский дуэт» Борхес – Касарес.
В 1936 году Касарес и Борхес, выпускали журнал «Дестьемпо», просуществовавший, впрочем, очень недолго. Два друга, соавторы с удовольствием составляют различные антологии — как, например, «Антология фантастической литературы» (1940), «Короткие и необычайные рассказы» (1956), «Книга небес и ада» (1960), где собраны философские притчи, короткие истории и афоризмы о рае и аде писателей разных стран и разных эпох. Вместе публикуют библиотеку детективных романов "Седьмой круг" в которую вошли лучшие произведения мэтров жанра. Эту серию начало печатать издательство «Азбука», но после издания 17 книг из 200, закрыла серию. В России изданы несколько таких антологий. Издательство «Амфора» в 2002 году издало «Антологию полицейского рассказа». Также на русский язык переведены «Книга книг. Том тайн» и «Книга книг. Том загадок». Под псевдонимом Онорио Бустоса Домека соавторы написали знаменитый сборник рассказов ««Шесть проблем для дона Исидро Пародии».

Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

СообщениеДобавлено: 16 ноя 2010, 15:43
Автор Роджер Шерингэм
Итак. Большая рецензия, хотя в последнее время мной была прочитана только последняя из этих книг.

Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес. "Шесть загадок для дона Исидро Пароди"

Несомненно, книга очень известная, но всё же немного разберу её здесь.
Хотя по формальным критериям "Шесть загадок" принадлежат к детективному жанру, и даже к его лучшим испаноязычным образцам, фактически это блистательная литературная игра двух классиков, где рассказы написаны от имени вымышленного, но старательно выдаваемого за реального, писателя, предисловие пишется одним из героев книги, а сами герои кочуют из рассказа в рассказ, совершенно гротесковые, каждый со своей манерой речи и причудами, каждый, вместо сообщения нужных фактов рассказывающий безумную и эгоистическую историю. Ещё более оригинален и сам детектив - сидящий в тюрьме дон Исидро Пароди, один из первых детективов, не видящих место происшествия и узнающих обо всём с чужих слов - и каких! :crazy: Рассказы построены по похожему принципу - в камеру к Пароди являются посетители, рассказывающие странные истории, затем приходят несколько свидетелей, и в конце Пароди оглашает разгадку, причём последствия его нисколько не заботят - в этом проявляется подражание Честертону. При всей искусственности и вычурности повествования, беспрерывно демонстрируемой эрудиции авторов и тонкой литературной игре, эти произведения, тем не менее, составляют достойное место в сокровищнице детективного жанра, хотя и являются детективами в большей или меньшей степени. Впрочем, и знания о современной аргентинской жизни они также дают значительные, а также содержат много иронии Борхеса, человека очень желчного и своеобразного, в адрес своих коллег по перу. В общем, произведение многоплановое - но со всех сторон блистательное.
Двенадцать символов мира - рассказ детективный, в котором определение преступника построено на блестящей логической загадке из теории фокусов, а заодно встречается насмешка над мистикой.
Ночи господина Голядкина - вовсе не детектив, а пародия на авантюрный жанр с оригинальной игрой на истории детективного жанра.
Бог быков - настоящий детективный рассказ с преступлением, расследованием, подозреваемыми и убийцей, определяемым отнюдь не сходу. Но литературная пародия тоже присутствует.
Предусмотрительный Санджакомо - замечательный детектив со сложной и неожиданной разгадкой, чисто в честертоновском стиле.
Жертва Тадео Лимардо - скорее игра в детективные правила, в которой присутствует ироничная головоломка.
Долгий поиск Тай Аня - великолепный, ароматный, изящный рассказ в экзотическом стиле, с элементами современной авторам авантюрной литературы, в конце демонстрирующий читателю принципы дона Исидро.


Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес. "Образцовое убийство"

Вторая часть дилогии, увы, известная куда менее первой, а меж тем она представляет собой столь редкий жанр, как удачная пародия на пародию. Борхес и Касарес в этой повести умело вышучивают штампы своей предыдущей книги, при этом открыто объявляя об этом. Воедино сведены персонажи новелл предыдущей книги, каждый из которых ещё чуднее, чем был, а версии убийства оборачиваются после признаний подозреваемых откровенным фарсом. Тем не менее, убийство и загадка присутствуют, и вполне классические. Убийство действительно образцовое, с уликами, версиями и великолепным решением. Замечу, что действие и обстоятельства преступления частично основаны на рассказе Честертона "Вещая собака", который недавно у нас обсуждался (даже небольшой спойлер присутствует), хотя само решение отлично.

А ещё интересно, что действие обеих книг происходит в 1942-1943 годах. Понятно, что у Аргентины другая история, но всё же.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеДобавлено: 17 ноя 2010, 11:02
Автор Ива
"Шесть загадок дона Исидро Пароди" Хорхе Луис Борхес, Адольфо Бьой Касарес
Эту книгу нужно читать не на бегу (как я начала), а исключительно в спокойной обстановке, так она воспринимается гораздо лучше. Настраиваться нужно на эмоциональные с испано-аргентинской экспрессией монологи - из них, по сути, и состоит вся книга. Ведь преступления (их шесть штук) объясняет здесь заключенный камеры 273 - дон Исидро Пароди. В первой части главы ему приходит один из участников драмы и рассказывает суть преступления (в длинном-длинном монологе), во второе посещение - дон объясняет разгадку (тоже в монологе, но гораздо короче).
Когда привыкаешь к необычному стилю, то читать интересно. Хотя детектив и пародийный, и у разгадки нет весомых доказательств, кроме логики, но все равно интересно.
У меня еще перевод, видимо, забавный был. Например, в книге упоминается русская княгиня Клавдия Федоровна, а в дальнейшем ее упоминают как княгиню Федоровну :rofl: Видимо, переводчик решил, что это фамилия. Прикольно звучит. Примерно, как князь Михалыч :hahaha:
Посетители тоже брызжут юмором - приходя к заключенному, которого приговорили к 21 году лишения свободы, восклицают "Какая удача, что мы застали вас на месте!" или "Умоляю, пустите в ход связи, которые вы обрели, проведя столько лет в непосредственной близости к властям" (имеется в виду, что тюрьма расположена недалеко от органов власти) :gamer:

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеДобавлено: 17 ноя 2010, 12:01
Автор Роджер Шерингэм
Ива писал(а):Извинясь, не поняла как правильно ставить гиперссылку

Нажимаете на тег "URL", появляется вот такой шаблон [url][/url] , между первым url и закрывающей квадратной скобкой ставите = , затем адрес. :)

Ива писал(а):У меня еще перевод видимо забавный был.

Вообще-то это шуточки самих Борхеса и Касареса. Книга-то пародийная. А перевод довольно качественный.
Почитайте ещё "Образцовое убийство", там я местами не выдерживал и смеялся вслух. :)

Re: Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

СообщениеДобавлено: 04 июл 2011, 07:03
Автор Alex Smith
Доктор Фелл писал(а):Издательство «Амфора» в 2002 году издало «Антологию полицейского рассказа». Также на русский язык переведены «Книга книг. Том тайн» и «Книга книг. Том загадок»
Кажется это одна и та же антология, переведенная под разными названиями, только в "Книге книг" объединены детективная и фантастическая антологии - из аннотации "Тома загадок":
В издание вошли самые известные антологии, составленные Хорхе Луисом Борхесом - «Антология фантастической литературы» и «Лучшие детективные рассказы»

Re: Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

СообщениеДобавлено: 13 апр 2013, 15:15
Автор Jason Born
Шесть загадок для дона Исидро Пароди

Перечитал эту книгу Борхеса и Касареса. В прошлый раз читал ее в другом издании и рассказы о Пароди перемежались с другими не менее любопытными и загадочными рассказами Борхеса. В первый раз мне понравилось значительно больше. Возможно и перевод отличается. Если бы было возможно, прочел бы в переводе издательства Северо-Запад. Не уверен, что плюсом книги является описание аргентинской жизни, скорее для детектива это минус, а персонажи книги, когда-то может и эксцентричные, сегодня такими не выглядят. Для того чтобы узнать что-либо об аргентинской жизни того периода в книге есть дополнительно две пьесы, имеется ввиду издание Иностранки 2001 года. Для тех кто не читал, рекомендую как этот сборник, так и другие интеллектуальные загадки Борхеса. О самих рассказах в форуме уже много писалось. Наиболее любопытными считаю в сборнике первое и последнее произведение. "Образцовое убийство", или также переведенное как "Модель убийства" прочту со временем обязательно.

Re: Х. Л. Борхес и А. Б. Касарес

СообщениеДобавлено: 02 дек 2017, 15:35
Автор pifir
ЧИТАЯ БОРХЕСА

Старая, как мир, история. Мне нравится это выражение налетом вечности, патиной, своей обтекаемостью, возможностью применить его говоря о войне, о любви, о проблеме отцов и детей. Читаешь или проговариваешь, и кажется, века и века, сложенные в тысячелетия, лежат на твоей ладони и нужно лишь вслушаться в говор прошедших веков, говор мира, говор истории. Истории говорят люди: отдельно взятую историю- одна личность, другую историю- другая личность. Кто-то завораживает своим говором, превращая деяния в волшебный мир великих исканий, подвигов, любви. Кто-то способен лишь на говор в виде сплетни для удержания сиюминутного интереса к себе. Что кажется необычного в том, что человек, выполняя приказ своего государя, взял меч и пошел воевать. Но если мы скажем: имя этого человека- Одиссей, а историю нам рассказал слепец Гомер...Сидел человек на камне на берегу, на скамейке в харчевне, пробирался сквозь толпу на базаре и слушал говор окружающего мира. Преобразил этот говор и проговорил снова миру так, что мир ахнул.
Говор мира мне напоминает сталагмит, растущий столетиями, тысячелетиями, пока есть жизнь на земле и право выбора на любовь, на способ деятельности,на возможность рассказать о себе. Такова сущность человека. Прожив жизнь, человек превращается в каплю и со свода падает вниз, образуя тончайший слой истории жизни на сталагмите. Не истории наций, государств, религий, а личную историю каждого, историю надежд, горестей, унижений, страхов, правдивую до ее самой малой части. Яркий пример- Шекспир. Есть имя, есть литературное наследие, человека нет. Как говорит Хайдеггер, “сущность норовит утаиться”. В подвале библиотеки Борхеса,такой огромной, что сама стала миром. Из библиотеки можно не выходить, но любимые, дети, знакомые, без них жизнь в библиотеке будет не жизнь, подобие жизни. В подвал никто и никогда не спускается уже многие и многие годы,застревают на верхних этажах. Самые старые смотрители не помнят такого и не помнят, чтобы им рассказывали те, кто был до них. Следующая капля упала в безвестность времени и растеклась пленкой с еле видимым свечением во мгле превращения настоящего в прошлое. Говорят, чтобы утаенное извлечь и озвучить, нужно приложить большое усилие,которое затронет сокровенное в желающем озвучить и ответить самому себе на неприятные вопросы, которые пытался забыть многие годы.Слепец Борхес не боялся вопрошать ни себя, других. В вопрошании он искал суть и смысл, искал сущее, которое не может быть многословной. Может быть, поэтому у него нет монументальных произведений. Вопросить надо многих и многое проговорить миру из услышанного.
В тишине и одиночестве Писатель спустился в подвал и отыскал сталагмит. Отколоть часть сталагмита не решился из уважения к памяти усопших, нашел трещину и попытался прочесть, прослушать увиденное. Жизнь одного натекла на жизнь другого, смешалась с третьей и на слоилась на жизнь четвертого и так до бесконечности. Здесь объединились жизни всех живущих до автора и благодаря которым он сейчас живет.
Высушенный солнцем наголо обритый египтянин рассказывает толстому пыхтящему турку легенду об Исиде и Осирисе, о вечной битве между Сетом и Осирисом, какие из богов выше, какие ниже, а турок ужасается и пытается втолковать об единственном боге-Аллахе и Мухаммеде, единственном пророке...Египтянин ужасается: столько бед и несчастий, как может один Бог со всем справится? Как они понимают друг друга, на каком языке говорят?.. .Наверное, на первом языке, языке Адама. Его понимали и растения, и птицы, и животные, и Бог. Они все слились в одно целое и понимание и терпимость единственный выход, для проявления вражды нужно разъединиться, для них это невозможно. Им не нужно время, вечность их укрыла и оставит в неизменности.
-Вы их не поймете, не воспримите, у вас есть возможность отойти в сторону. Что вы хотели услышать?
Писатель вздрогнул от неожиданности и обернулся. Напугавший был высок, костист, одет во все черное, прилично.--Вы меня напугали. Давно забытую жизнь.
- А..Вы писатель... Получилось у вас что-нибудь?
-- Да, кое- что. Очень сложно. Все перепутано. Фрагмент здесь, кусочек там.Переплетение невозможного и странная привлекательность невозможности в их обыденных историях. Простите, с кем имею честь разговаривать?
- Дьявол. Не пугайтесь. Я пришел не за вами.
- А…Э..?
- Я часто здесь бываю. Спокойно. Стою, слушаю. Такое порой услышишь!
- Зачем вам это надо?
- Я же вам сказал- отдыхаю. Оцениваю плоды своей деятельности. Взгляд в прошлое иногда помогает. Могу признаться, возникает иногда мысль уничтожить это...это… это образование.
- Но вы не можете сделать такое?
-Я дьявол. Не варвар. Разрушать такое- убить себя. Разве не возникает у вас страстного желания сделать услышанное зримым? Это соблазн, это искушение. Прежде чем переступить черту, и войти туда, в неведомое, помыслить немыслимое, подумайте:что или кто вас там ожидает? Иллюзия зеркал, забвение невидимого лабиринта в виде прямой линии, Бог или я, Дьявол?
Они вышли вместе, плечо к плечу, не друзья и не враги, просто думающие иначе,но полные уважения к друг другу.
Когда вы слепы, вам доступна только память. Как хочется сделать на миг память зримой: румянец на щеках случайно встреченной девушки, бархатный последний отблеск солнца на обнаженной груди возлюбленной, яростный всполох полуденного обжигающего солнца на клинке кинжала, погружаемого в грудь врага...Сколько тягостных, мучительных секунд, минут, часов пережил он, кто знает. Об этом он не говорил, а раз за разом переступал черту. Дьявол отступал, все дальше, в мрак. Он улыбался Борхесу, как бы говоря:” Я подожду. Еще не время. Времени у меня много, а сколько осталось у тебя? Решайся, в последний миг. Минутная слабость. Все поймут и простят”
Дьявол не дождался.