Элизабет Феррарс
Добавлено: 11 ноя 2012, 23:28
Автор igorei
Д А Т А Р О Ж Д Е Н И Я: 6 СЕНТЯБРЯ 1907 г. 「РАНГУН, БИРМА」 Д А Т А С М Е Р Т И: 30 МАРТА 1995 г. 〈88 лет〉「БЛЮБЕРИ; ВЕЛИКОБРИТАНИЯ」 Г Л А В Н Ы Е Г Е Р О И: ТОБИ ДАЙК; СУПРУГИ ФРИР; АНДРЮ БАСНЕТ; ДЖОНАС П. ДЖОНАС. Р О Д З А Н Я Т И Й: ПИСАТЕЛЬ-ПРОЗАИК; ЖУРНАЛИСТ Г О Д Ы Т В О Р Ч Е С Т В А: 1932 — 1992 г.г. П О Д Ж А Н Р: ЗОЛОТОЙ ВЕК [АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА ДЕТЕКТИВА] |
Единственный официальный перевод на русский язык (рассказ ‘Правосудие в моих руках’), включен в сборник под редакцией Энн Перри ‘Английский детектив. Лучшее’, вышедшем в 2012 году.
-
ABOUT THE AUTHOR
Элизабет Феррарс, при рождении получила имя Морна Дорис Мактаггарт, но свои детективные произведения писала под именем Элизабет Феррарс — девичьей фамилией ее матери. Неважно, под каким именем, но она была популярнейшим писателем элегантных детективных произведений, специализируясь на жанре традиционного классического детектива. ‘Элизабет Феррарс всегда была последовательным и интеллектуальным сторонником классического жанра в детективной литературе’.
Как и у многих писателей Золотого века, события ее произведений часто происходят в английской деревне, но иногда фантазия автора переносит ее героев в Африку, Грецию и на Кипр.
За более чем пятьдесят лет творчества, Элизабет Феррарс написала семьдесят один (!) роман и десятки рассказов. Феррарс внесла свой вклад (две последние главы) в роман ‘Crime on the Coast’, написанный участниками ‘Английского детективного клуба’.
Родилась писательница в Рангуне, в семье шотландских торговцев древесиной и рисом. С детских лет ее воспитанием занималась няня-немка, и достигнувшую школьного возраста Элизабет родители первоначально собирались отправить в Берлин для обучения. Но ухудшение политического климата в отношениях между Великобританией и Германией привело к тому, что в возрасте шести лет, девочка отправляется в Англию, в закрытую школу ‘Bedales’. Позже она утверждала, что никогда не смогла бы написать детективные произведения, если бы не выучила немецкий, будучи ребенком — строгая структура предложения и сложные правила грамматики быть незаменимым инструментом для структуры криминальных произведений.
В начале 30-х, после окончания Лондонского университета по специальности журналистика он выпускает два недетективных романа под собственным именем, которые критика встретила очень сдержанно. Примерно в 1940 году Феррарс знакомится с профессором ботаники в Бедфорд-колледж, Робертом Брауном, и в том же году, по его совету, пишет ее первый криминальный роман, ‘Give a Corpse a Bad Name’, который сразу же приносит ей известность.
Элизабет Феррарс развелась с первым мужем (с которым прожила почти 10 лет) и выходит замуж за Роберта Брауна.
С 1942 года семья проживает в Belsize Park, Лондон. В 1951 году Брауну предложен пост профессора в Корнельском университете в США. Несмотря на финансовую привлекательность такого предложения, супруги прожили в Америке только год, а затем вернулись в Британию в связи с атмосферой маккартизма и ‘охоты на ведьм’, когда многих писателей и ученых обвинили в коммунистических симпатиях.
В 1953 году Элизабет Феррарс становится одним из членов-учредителей ‘Crime Writers' Association’, а в 1977 году ее председателем.
С 1957 года, после получения ее мужем места профессора ботаники в университете Эдинбурга, и до его выхода на пенсию в 1977 году они жили в Эдинбурге. В 1977 году, назвав долгую и холодную зиму в качестве причины, они переезжают на юг, в поселок Blewbury в Оксфордшире, где жили вместе до внезапной смерти Элизабет в 1995 году.
Элизабет Феррарс была похоронена в Blewbury. Ее последний роман, ‘A Thief in the Night’, был опубликован посмертно в 1995 году.
Хотя большинство книг Феррарс являются внесерийными романами, она написала и несколько серийных циклов. В пяти первых ее произведениях, расследование ведут Тоби Дайк, независимый журналист, и его спутник, Джордж, который использует несколько фамилий. Подразумевается, что он бывший преступник. Позднее, сквозными героями ее детективов становятся супружеская пара, Вирджиния и Феликс Фрир, которые были разлучены в течение нескольких лет, но продолжают встречаться, фигурируют в восьми поздних произведений автора. Отставной ботаник, Андрю Баснет распутывает восемь сложных дел. Но наибольшую популярность приобрели ее шесть детективных историй, в которых преступления расследует пожилой детектив Джонас П. Джонас — болтливый, тщеславный старый чудак. Эти рассказы были впервые опубликованы в течение одной недели в 1958 году с 8 по 13 декабря в лондонской газете ‘The Evening Standard’, видимо по предварительной договоренности.
Элизабет Феррарс написала множество небольших “минирассказов” и просто рассказов для различных pulp-журналов и газет. Первый авторский сборник ‘Designs on Life’ (Девять леденящих душу историй о тайнах и загадочных происшествиях), вышел в издательстве ‘Collins Crime Club’ в 1980 году.
В 2002 году издательство c оригинальным названием ‘Crippen & Landru’ открывает авторским сборником Питера Годфри ‘The Newtonian Egg and Other Cases of Rolf le Roux’ новую серию ‘The Lost Classics Series’, в которой издает авторские сборники великих авторов прошлого, отыскивая истории, которые частенько были ‘потеряны’ с момента их первой публикации.
В 2011 году доходит очередь до Элизабет Феррарс. В авторский сборник ‘The Casebook of Jonas P. Jonas and Other Mysteries’ входят семнадцать, ранее не собранных в антологии произведений писательницы. Сюда включены и семь рассказов о Джонасе П. Джонасе, написанные в оригинальной форме — пожилой дядюшка рассказывает о своих расследованиях племяннице, в надежде, что та их запишет и опубликует. Книга включает и предисловие, написанное экспертом детективной литературы John Cooper, который являлся редактором таких популярных сборников детективных рассказов, как собрания рассказов Майкла Гилберта, Майкла Иннеса и Джулиана Саймонса.
Российский читатель имел возможность ознакомится с творчеством писательницы, в сборнике ‘Английский детектив. Лучшее’, вышедшем в 2012 году — рассказ Элизабет Феррарс ‘Правосудие в моих руках’. На нашем форуме вы можете прочитать и другие рассказы Э. Феррарс, переведенные нашими участниками (подробнее в библиографии). -
as Morna MacTaggart
➊ TURN SINGLE 「n.」 1st ed 1932
➋ BROKEN MUSIC 「n.」 1st ed 1934 -
ex-reporter TOBY DYKE
➊ GIVE A CORPSE A BAD NAME 「n.」 1st ed Hodder & Stoughton, 1940
➋ REMOVE THE BODIES 「n.」 1st ed 1941
ed US as “Rehearsals for Murder”
➌ DEATH IN BOTANIST'S BAY 「n.」 1st ed Hodder & Stoughton, 1941
ed US as “Murder of a Suicide”➍ DON'T MONKEY WITH MURDER 「n.」 1st ed Hodder & Stoughton, 1942
ed US as “The Shape of a Stain”
➎ YOUR NECK IN A NOOSE 「n.」 1st ed Hodder & Stoughton, 1942
ed US as “Neck in a Noose” -
married couple VIRGINIA & FELIX FREER
➊ LAST WILL AND TESTAMENT 「n.」 1st ed Collins, 1978
➋ FROG IN THE THROAT 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1980
➌ THINNER THAN WATER 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1981
➍ DEATH OF A MINOR CHARACTER 「n.」 1st ed Doubleday Books, 1983➎ I MET MURDER 「n.」 1st ed Collins Sons & Co, 1985
➏ WOMAN SLAUGHTER 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1989
➐ SLEEP OF THE UNJUST 「n.」 1st ed DoubleDay, 1990
➑ BEWARE OF THE DOG 「n.」 1st ed Collins Crime, 1992 -
series ANDREW BASNETT
➊ SOMETHING WICKED 「n.」 1st ed Collins Crime Club 1983
➋ ROOT OF ALL EVIL 「n.」 1st ed Doubleday, 1984
➌ THE CRIME AND THE CRYSTAL 「n.」 1st ed Doubleday Books, 1985
➍ THE OTHER DEVIL'S NAME 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1986➎ A MURDER TOO MANY 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1988
➏ SMOKE WITHOUT FIRE 「n.」 1st ed Doubleday Books, 1990
➐ A HOBBY OF MURDER 「n.」 1st ed Doubleday Books, 1994
➑ A CHOICE OF EVILS 「n.」 1st ed Harper & Collins, 1995 -
Uncollected
① I, SAID THE FLY 「n.」 1st ed Hodder & Stoughton, 1945
② MURDER AMONG FRIENDS 「n.」 1st ed Doubleday & Company, Inc., 1946
ed US as “Cheat The Hangman”
③ WITH MURDER IN MIND 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1948
④ THE MARCH HARE MURDERS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1949
⑤ MILK OF HUMAN KINDNESS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1950
⑥ HUNT THE TORTOISE 「n.」 1st ed Doubleday & Company, Inc., 1950
⑦ THE CLOCK THAT WOULDN'T STOP 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1952
⑧ ALIBI FOR A WITCH 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1952
⑨ MURDER IN TIME 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1953
⑩ THE LYING VOICES 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1954
⑪ ENOUGH TO KILL A HORSE 「n.」 1st ed Doubleday & Company, Inc., 1955
⑫ ALWAYS SAY DIE 「n.」 1st ed Collins, 1956
ed US as “We Haven't Seen Her Lately”⑬ MURDER MOVES IN 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1956
ed US as “Kill Or Cure”
⑭ FURNISHED FOR MURDER 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1957
⑮ UNREASONABLE DOUBT 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1958
ed US as “Count the Cost”
⑯ A TALE OF TWO MURDERS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1959
ed US as “Depart this Life”
⑰ FEAR THE LIGHT 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1960
⑱ SLEEPING DOGS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1960
⑲ THE WANDERING WIDOWS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1962
⑳ THE BUSY BODY 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1962
ed US as “Seeing Double”
㉑ THE DOUBLY DEAD 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1963
㉒ A LEGAL FICTION 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1964
ed US as “The Decayed Gentlewoman”
㉓ NINTH LIFE 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1965
㉔ NO PEACE FOR THE WICKED 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1966
㉕ ZERO AT THE BONE 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1967㉖ THE SWAYING PILLARS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1968
㉗ SKELETON STAFF 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1969
㉘ THE SEVEN SLEEPERS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1970
㉙ A STRANGER AND AFRAID 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1971
㉚ BREATH OF SUSPICION 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1972
㉛ THE SMALL WORLD OF MURDER 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1973
㉜ FOOT IN THE GRAVE 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1973
㉝ HANGED MAN'S HOUSE 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1974
㉞ ALIVE AND DEAD 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1974
㉟ DROWNED RAT 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1975
㊱ THE CUP AND THE LIP 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1975
㊲ BLOOD FLIES UPWARDS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1976
㊳ THE PRETTY PINK SHROUD 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1977
㊴ MURDERS ANONYMOUS 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1977
㊵ IN AT THE KILL 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1978
㊶ WITNESS BEFORE THE FACT 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1979
㊷ EXPERIMENT WITH DEATH 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1981
㊸ SKELETON IN SEARCH OF A CUPBOARD 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1982
ed US as “Skeleton in Search of a Closet”
㊹ COME AND BE KILLED 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1987
㊺ TRIAL BY FURY 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1989
㊻ DANGER FROM THE DEAD 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1991
㊼ ANSWER CAME THERE NONE 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1992
㊽ THY BROTHER DEATH 「n.」 1st ed Collins Crime Club, 1993
㊾ SEEING IS BELIEVING 「n.」 1st ed Collins, 1994
㊿ A THIEF IN THE NIGHT 「n.」 1st ed Collins, 1995 -
Short Story Collections
- Designs on Life | +
➊ THE DREADFUL BELL 「ss」 1st ed: 1980
「Uncollected」
➋ AFTER DEATH THE DELUGE 「ss」 1st ed: publishing house “Faber and Faber”, 1940 — ???
“The 20-Story Magazine” #220, October 1940
「Uncollected」
➌ THE TRUTHFUL WITNESS 「ss」 1st ed: EQMM, 2 June 1980 as “A Sense of Crisis”
「Uncollected」
➍ GO, LOVELY ROSE 「ss」 1st ed EQMM, May 1977; as “The Rose Murders”
「Uncollected」 — ПРОЩАЙ, МИЛАЯ РОЗА Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 22 июня 2021 г.
➎ DRAWN INTO ERROR 「ss」 1st ed “Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine”, March 1958 as “Perfectly Timed Plot”
「Uncollected」➏ SAFETY 「ss」 Originally published in the July 1958 issue of “Suspense” — ???
as “Playing with Fire” in “Argosy” (UK), February 1959
「Uncollected」
➐ A VERY SMALL THING 「ss」 1st ed EQMM, Jul 1977; as “ A Very Small Clue”
「Uncollected」
➑ SCATTER HIS ASHES 「nv」 1st ed: “Winter’s Crimes 2” ed. George Hardinge, Macmillan, 1970
「Uncollected」
➒ UNDUE INFLUENCE 「nv」 1st ed: “Winter’s Crimes 6” ed. George Hardinge, Macmillan, 1974
「Uncollected」
- Sequence of Events | +
- ➊ SEQUENCE OF EVENTS 「ss」 1st ed: “Winter’s Crime 9” by Macmillan, 1977
「Uncollected」 — ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СОБЫТИЙ переведено (скоро)
➋ THE FORGOTTEN MURDER 「ss」 1st ed: EQMM, January 1978
「Uncollected」
➌ JUSTICE IN MY OWN HANDS 「ss」 1st ed: EQMM, January 1988; “Winter’s Crime 20” by Macmillan, 1988
「Uncollected」 — ПРАВОСУДИЕ В МОИХ РУКАХ антология “Английский детектив. Лучшее” под ред. Энн Перри
Харьков: Книжный клуб “Клуб семейного досуга”, июнь 2012 г.
есть в сети
- The Casebook of Jonas P. Jonas and Other Mysteries | +
- ➊ THE CASE OF THE TWO QUESTIONS 「ss」 1st ed: “The Evening Standard”, 8 December 1958; “When a Young Girl’s Eyes Are Crazy with Worry”
「Jonas P. Jonas」 — ДЕЛО ДВУХ ВОПРОСОВ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 03 мая 2019 г.
➋ THE CASE OF THE BLUE BOWL 「ss」 1st ed “The Evening Standard”, 9 December 1958; as “No More Milk for Mrs. Toomes”
「Jonas P. Jonas」 — ДЕЛО О ГОЛУБОЙ ЧАШКЕ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 9 марта 2021 г.
➌ THE CASE OF THE AUCTION CATALOGUE 「ss」 1st ed “The Evening Standard”, 10 December 1958; as “The Collector Who Ran Away from Murder”
「Jonas P. Jonas」 — СЛУЧАЙ С АУКЦИОННЫМ КАТАЛОГОМ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 3 июня 2021 г.
➍ THE CASE OF THE LEFT HAND 「vi」 1st ed “The Evening Standard”, 11 December 1958; as “A Lunch Plate Stopped Bardell’s Escape”
「Jonas P. Jonas」 — СЛУЧАЙ С ЛЕВОЙ РУКОЙ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 23 марта 2021 г.
➎ INVITATION TO MURDER — ON THE PARTY LINE 「vi」 1st ed “The Evening Standard”, 12 December 1958
「Jonas P. Jonas」 — ПРИГЛАШЕНИЕ К УБИЙСТВУ, ИЛИ СПАРЕННЫЙ ТЕЛЕФОН Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 28 апреля 2021 г.
➏ A LIPSTICK SMEAR POINTS TO THE KILLER 「vi」 1st ed “The Evening Standard”, 13 December 1958
「Jonas P. Jonas」 — ГУБНАЯ ПОМАДА ВЫДАЕТ УБИЙЦУ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 9 марта 2021 г.
➐ CUSTODY 「vi」 1st ed: anthology “A Suit of Diamonds” by Collins Crime Club, 1990
「Uncollected」 — РОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 20 мая 2021 г.
➑ THE TRAP 「ss」 1st ed: My Home, May 1961
「Uncollected」
➒ STOP THIEF! 「ss」 1st ed: “Winter’s Crimes 24” ed. Maria Rejt, Macmillan, 1992
「Uncollected」
➓ THE LONG WAY ROUND 「ss」 1st ed: “Winter’s Crimes 4”; Macmillan, 1972
「Uncollected」
⓫ FLY, SAID THE SPY 「ss」 1st ed: “Winter’s Crimes 15”; ed. George Hardinge, Macmillan, 1983
「Uncollected」
⓬ INSTRUMENT OF JUSTICE 「ss」 1st ed: “Winter’s Crimes 13”, 1981; ed. George Hardinge, Macmillan
「Uncollected」 — ОРУДИЕ ПРАВОСУДИЯ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 10 июня 2021 г.
⓭ SUICIDE? 「ss」 1st ed: “The Evening Standard” 19 March 19 1963; as “Suicide? In a Car with the Lights On?”
「Uncollected」 — САМОУБИЙСТВО? Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 13 июля 2021 г.
⓮ LOOK FOR TROUBLE 「ss」 1st ed: “The Evening Standard”, 8 June 1964; as “When a Girl has a Grudge, Look for Trouble”
「Uncollected」 — НАПРАШИВАТЬСЯ НА НЕПРИЯТНОСТИ Перевод: Форум “Клуб любителей детектива”, 5 июня 2021 г.
⓯ JUSTICE IN MY OWN HANDS 「ss」 1st ed: EQMM, January 1988; “Winter’s Crime 20” by Macmillan, 1988
「Uncollected」 — ПРАВОСУДИЕ В МОИХ РУКАХ антология “Английский детектив. Лучшее” под ред. Энн Перри
Харьков: Книжный клуб “Клуб семейного досуга”, июнь 2012 г.
есть в сети
⓰ THE HANDBAG 「ss」 1st ed: “The Star Weekly Magazine”; (Toronto), July 2 & July 9, 1960
「Uncollected」
⓱ SEQUENCE OF EVENTS 「ss」 1st ed: “Winter’s Crime 9” by Macmillan, 1977
「Uncollected」 — ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СОБЫТИЙ переведено (скоро)
- ×
Подробная информация во вкладках