О дивный новый мир
Добавлено: 22 янв 2021, 12:54
Я читал этот роман очень давно. Честно говоря, даже не вспомню когда. Буквально вчера “зацепился” за совсем свеженький сериал (одни сезон — 9 эпизодов) “Дивный новым мир”. Причем посмотрел его довольно смутно помня (общую идею) первоисточника. Сейчас решил прочитать роман еще раз. И заодно смотрю фильм 1988 года. Есть еще несколько “кинопрочтений”. Вы, возможно зададите вопрос — зачем?
Во-первых: я действительно считаю это произведение одним из шедевров мировой литературы.
Во-вторых: живя в современных реалиях, начинаешь все больше и больше понимать гениальность автора. Зачем далеко идти: родитель №1 и родитель №2. Интересно, сколько еще понадобиться времени до того, что слова “мать” и “отец” станут оскорбительными и заставят краснеть окружающих. Я еще могу понять одну из идей автора: каждый принадлежит всем. По большому счету это в некотором роде полигамия +. На время написания произведения такое уже, в той или иной форме уже было. к примеру даже в России после революции. Но вот многие другие аспекты.
В-третьих. Мне просто интересно, скажу так, влияние на “новое прочтение” времени создания фильма. Первоисточник написан в 1932 году. Соответсвенно “фрейдевщина”, касты, “сома” (чти наркотик). “Свеженький взгляд” — сериал 2000 года уже (при сохранение общей концепции) уже аспекты изменены. ГГ те же, НО! другие. Как это не странно звучит. Триггер — тот же, но все таки другой. И так далее.
В-четвертых. Мне интересно (возможно посмотрю еще какую то версию) какое наиболее из версий ближе к первоисточнику. И главное. А нужно ли вообще просто “копировать” такого рода книги? Может именно адаптации (современное прочтение) намного ценее?
Как называют такого рода произведения? Утопия или анти-утопия. Ой ли!?
Во-первых: я действительно считаю это произведение одним из шедевров мировой литературы.
Во-вторых: живя в современных реалиях, начинаешь все больше и больше понимать гениальность автора. Зачем далеко идти: родитель №1 и родитель №2. Интересно, сколько еще понадобиться времени до того, что слова “мать” и “отец” станут оскорбительными и заставят краснеть окружающих. Я еще могу понять одну из идей автора: каждый принадлежит всем. По большому счету это в некотором роде полигамия +. На время написания произведения такое уже, в той или иной форме уже было. к примеру даже в России после революции. Но вот многие другие аспекты.
В-третьих. Мне просто интересно, скажу так, влияние на “новое прочтение” времени создания фильма. Первоисточник написан в 1932 году. Соответсвенно “фрейдевщина”, касты, “сома” (чти наркотик). “Свеженький взгляд” — сериал 2000 года уже (при сохранение общей концепции) уже аспекты изменены. ГГ те же, НО! другие. Как это не странно звучит. Триггер — тот же, но все таки другой. И так далее.
В-четвертых. Мне интересно (возможно посмотрю еще какую то версию) какое наиболее из версий ближе к первоисточнику. И главное. А нужно ли вообще просто “копировать” такого рода книги? Может именно адаптации (современное прочтение) намного ценее?
Как называют такого рода произведения? Утопия или анти-утопия. Ой ли!?