Исчезновение в «Кириллосе»
Добавлено: 27 янв 2016, 23:57
Устроить арлекинаду? Ничего нет проще! Во-первых, можно нести любую отсебятину, а во-вторых, на реквизит и декорации сгодится всякая домашняя утварь – столы, вешалки, бельевые корзины и так далее.
Гилберт Кит Честертон
В «Кириллосе» было шумно. Отовсюду слышались смех и откупоривание бутылок от шампанского. Все официанты были начеку, ожидая какую-нибудь пьяную выходку. В дверях зала стоял охранник, готовый в любой момент вывести на свежий воздух какого-нибудь господина, если тому вдруг станет плохо. Но пока что везде было спокойно. Никто не ссорился и не ругался. Никто не пел песни неприличного содержания, никто ни к кому не приставал. Только за одним-единственным столом, который находился в глубине зала, шёл спор.
За круглым столиком, накрытым белоснежной скатертью (вернее, она была когда-то белоснежной), достающей до пола, сидели четверо – два молодых человека и две девушки. В «Кириллос» они оказались по той причине, что сегодня в театре «Марло» состоялась премьера шекспировского «Цезаря». А так молодой Джордж Даррин играл там Кассия, а Венди Сандерс была его гримёршей, и так как Кэролайн Мэннинг была близкой подругой Джорджа, а Обри Тейлор являлся приятелем мисс Сандерс, и так как были мисс Мэннинг и мистер Тейлор присутствовали на премьере, и к тому же Кэролайн и Венди были хорошими подругами, а юный Обри с детства знал Джорджа… Короче, Джордж пригласил всех в ресторан в честь удачного открытия сезона.
- Нет, мне не нравится, что во всех детективах расследуют именно убийства, - заявила Кэролайн Мэннинг, брюнетка двадцати шести лет отроду.
- Почему же? – удивленно спросил Обри Тейлор, пожав плечами. - Тогда какой же это детектив, где нет убийства.
Обри был блондином лет тридцати, а ещё он был коммивояжером.
- Но ведь в детективных рассказах не всегда расследуются убийства, - возразила Кэролайн. - Ещё расследуются кражи и… - она немного подумала. - Всё, больше ничего не могу вспомнить.
- В рассказах, значит, можно, - Обри снова пожал плечами. В разговор вступила Венди Сандерс (которая тоже была молодой блондинкой):
- Тогда почему нельзя расследовать кражу в романе?
- Потому что, Венди, - начал объяснять Джордж Даррин (брюнет), - это будет не так интересно, как если бы расследовали убийство. Расследование убийства подразумевает расспросы свидетелей, выяснение их отношений с убитым, выяснение мотива. А что мы увидим в детективе о краже? «Скажите, мистер Брукс, как хорошо вы знали тот чемодан с деньгами?» Понятно, что его украли из-за того, что в нём были деньги. Все вещи крадут из-за их ценности.
Все засмеялись, после чего Венди сказала:
- Ой, а я вспомнила один детектив, где вообще не было убийства, хотя все думали, что оно всё-таки было. Там одна девушка вошла в свой дом и пропала.
- Как это пропала? – не поняла Кэролайн.
- Ну, она вошла в дом и исчезла, - стала объяснять Венди, старательно припоминая сюжет. – Люди видели, как она зашла внутрь, но в доме её не было.
- Очень интересно, - вежливо сказал Джордж. - Потом нам расскажешь… Давайте, всё-таки вернёмся к первоначальному вопросу. Кэрри меня перебила. Обри, о чём я говорил?
- Ты говорил, что какой смысл искать убийцу, если ему потом ничего не будет.
- Спасибо. Убийцу детектив отпускает, полиции ничего не рассказывает. Всё. Finita la commedia!
- И что в этом плохого? – спросила Кэролайн. - Если убийца мне понравится, я, наоборот, буду рада за него.
- Нет, Обри, ты слышал! – возмутился мистер Даррин. - Если убийцу не наказывать, то зачем его разыскивать? Зачем вообще тогда писать детективы? Ведь детектив как охота. Ты вместе с автором охотишься за преступником. Он прячется, ускользает, применяет всякие уловки. Но вот последние страницы, и ты понимаешь, что убийца загнан в угол, и сейчас ты увидишь, как он выглядит. А детектив берёт его за шкирку, осматривает и отпускает, ведь убийца такой милый человек, а его жертва была мерзким негодяем, и поэтому он правильно сделал, что его убил!
- Ну вот, ты увидел, как выглядит убийца, - усмехнулась Кэролайн. - Почему бы его не отпустить?
- Как это почему? А где уверенность, что он не убьёт кого-нибудь ещё? Опыт в этом деле у него уже есть.
- А я люблю, когда убийцу арестовывает полиция, - влез в беседу Обри. - Я думаю, что после ареста с ним можно делать что угодно: говорить о том, что это была самозащита, что присяжные его оправдают, что нет никаких улик. Его можно даже отпустить! Но арест будьте добры провести.
- Если улик нет, то его и не арестуют, - заметил Джордж.
- А кто вообще сказал, - продолжил Обри, - что жертва должна быть неприятной?
- Ну, тогда его будет никому не жалко, - подумав, решила Венди, на что Обри возразил:
- Я думаю, что если жертва, наоборот, отличный парень, то тогда даже интересней! Мы будем думать, кто хотел убить такого приятного малого? Каков мотив?
- В детективах с неприятной жертвой делают то же самое, если ты не знал, - снова заметил Джордж.
- Тогда давайте поедим, - сердито сказал Обри. Никто не имел ничего против. Некоторое время за их столом царило молчание, иногда нарушаемое позвякиванием приборов. Это молчание длилось до тех пор, пока Джордж не дожевал пирог с мясом, не проглотил последний кусок и не сказал:
- Кстати, Венди ведь говорила нам о загадочном исчезновении из дома.
- И что? – спросила Кэролайн, отодвигая тарелку.
- А как вы думаете, - поинтересовался Джордж, - возможно ли такое на самом деле?
- Если ты об исчезновении, - заметил Обри Тейлор, собирая куском хлеба на вилке подливку со своей тарелки, - то ты сам мне рассказывал, что сбежал из дома в пятнадцать лет.
- Нет, - недовольно возразил мистер Даррин, - я имею в виду ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ. Человек должен бесследно пропасть. Откуда угодно: из дома, из комнаты, из этого ресторана. Даже из туалета. Вот если я сейчас пойду в туалет и исчезну там?
- Если хочешь смыть себя в унитазе, - снова влез Обри, вытирая губы салфеткой, - то это вряд ли сработает.
- Нет, Обри. Я могу попробовать выйти из туалета, но так чтобы вы этого не заметили.
- Ну, это невозможно, - лаконично заявила Кэролайн. - Мы с Венди отлично видим вход в туалет. Если мы будем на него всё время внимательно смотреть, то ты не сможешь из него выбраться.
Раздался резкий звук, который обычно звучит тогда, когда столовые приборы падают на пол.
- Чёрт! – произнёс Обри.
- Боже, Обри, какой ты криворукий! – неодобрительно сказала Кэролайн. - Так трудно удержать ложку в руках?
- Это вилка, - сердито заметил мистер Тейлор, откинув скатерть, как занавес, и залезая под стол за упомянутым предметом. - Ложки нам не приносили, потому что мы не заказывали супа.
- Гениально, Обри! Ты сам догадался или тебе Джордж подсказал, что мы не заказывали суп, поэтому ложек у нас нет?
Ответа не последовало.
- Составь там компанию чемодану Джорджа, чтобы он не скучал! – предложила мисс Мэннинг. Здесь, наверное, нужно кое-что прояснить. В ресторан мистер Даррин приехал с небольшим чемоданом. Теперь чемодан стоял под столом, и Джордж попросил, чтобы его никто не пинал, а то потом кто-то получит этим чемоданом по голове. Вероятно, имелся в виду мистер Тейлор, так как настоящий джентльмен не должен говорить девушкам такие слова.
- О Боже! – неожиданно сказала Венди. - Обри, ты что будешь дальше есть этой вилкой? Она же теперь грязная!
- Успокойся, - невозмутимо ответил Джордж, - он её поменяет. Верно, Обри? – обратился он к столу.
- Ну, так ты будешь прятаться от нас в туалете? – спросила Кэролайн.
- Зачем мне там прятаться? – Джордж изобразил удивление на лице.
- Ты ведь сам нам сказал, что сейчас пойдёшь туда и спрячешься, - у Венди Сандерс была очень хорошая память
- Нет, я сказал, что пойду туда и исчезну.
- Точно. А ты, Кэрри, сказала, что это невозможно.
- И как мы поймём, что тебя нет в туалете? Нас туда не пустят.
- Ну, вы можете попросить кого-нибудь, чтобы он посмотрел, там ли я.
- Какая гадость! – возмущенно сказала Венди.
- А больше нам, по-твоему, нечем заняться?
Джордж пожал плечами:
- Ну, как хотите. Обри, ты там жить собрался? – Обри, по всей видимости, продолжал поиски вилки, хотя прошло уже достаточно времени.
- Не волнуйся, Венди, - сказала Кэролайн подруге, - я уже поняла, как он собирался провернуть своё «неожиданное исчезновение».
- Ну и как же? – поинтересовался Джордж.
- Ты бы просто зашёл в женский туалет вместо мужского.
Джордж даже не стал сдерживать смех:
- Гениально, девочка! Как ты догадалась?
- А что тут сложного? – сказала «девочка». - Вон – уборная, а в нём два помещения, для мужчин и женщин. Если бы ты не был в мужском, где бы ты ещё мог быть? Только нормальному мужчине не может прийти в голову идея залезть в женский туалет. Поэтому ты считал, что никто тебя там искать не будет.
- А если бы тебя там кто-нибудь нашёл, - добавила Венди, - то тебя бы выгнали из ресторана.
- Предлагаю за столом не говорить о том, что Джордж мог бы делать в женском туалете, - подвела итог Кэролайн. - Да и вообще не надо говорить о туалетах. Обри, что, до сих пор свою ложку ищет?
- Обри, слышал о тебе тут уже волнуются… - Джордж приподнял скатерть и уставился на царящий под столом сумрак. - Так, это уже интересно, - тихо произнёс он.
- Он что заснул там? – удивилась Венди.
- Нет, не заснул, - Джордж отпустил скатерть и стал смотреть на девушек дикими глазами.
- Тогда что тебя так заинтересовало? – Кэролайн была сама невозмутимость. - Обри, что ты там делаешь?
- Дело в том… - Джордж помолчал, обдумывая фразу. - Обри там нет.
- Чего? – не поняла Венди.
- Я говорю, что Обри под столом нет, - повторил Джордж.
- Ну, конечно, - кивнула Кэролайн. - И где же он?
- А я откуда знаю.
- Очень интересно, - сказала мисс Мэннинг, не скрывая сарказма.
- Мне кажется, что мне не верят, - внимательно посмотрел на неё Джордж.
- Кэрри, так Обри под столом? – неожиданно спросила Венди. Кэролайн посмотрела на подругу так, словно она сказала, что лучший друг Англии – это Советский Союз.
- О Боже, Венди, а где же ему ещё быть? Обри, не валяй дурака, мы и так знаем, что ты там.
Ответом ей было молчание.
- Отлично, можешь сидеть там хоть до закрытия, а если хочешь, то и дальше.
- Женщина, Обри нет под столом, - резко сказал Джордж, который очень не любил упрямство (а ещё он не любил холодный картофель). - Не веришь – загляни сама.
- Зачем мне это делать, если я и так знаю, что он там.
Джордж сердито взглянул на неё, потом на стул, за которым сидел Обри, после чего начал с тревогой озираться по сторонам:
- Эй, Обри, Обри, ты где? Чёрт возьми, может надо позвать охрану?
- Конечно, - невозмутимо согласилась Кэролайн. - Мы им скажем: «Нашему другу очень понравилось под вашим столом, поэтому он не хочет вылезать!»
- Нас, наверное, тогда выгонят, - испуганно заметила Венди.
Джордж вскочил на ноги и снова взялся за скатерть, но на этот раз он не просто приподнял её, а задрал над головой.
- Надеешься, что он там снова появится? – спросила Кэролайн.
- Кэрри, а давай поспорим, что его там нет? – угрожающе спокойно сказал Джордж, выглядывая из-за скатерти.
- Джордж, я тебе говорила, что ты не умеешь ценить деньги? Или ты на что-то другое хочешь спорить?
Джордж приспустил скатерть и сел, но отпускать её не стал:
- Венди, а ты-то мне веришь?
И он, и Кэролайн понимали, что Венди очень хочется заглянуть под стол, но она стесняется подруги.
- Я даже не знаю… - смущённо начала она.
- Венди, что ты несёшь? – возмущённо сказала Кэролайн. – Ты что ему веришь? Смотри, сейчас я нащупаю Обри ногой. Так… Ладно. Наверное, он уворачивается. Ага!
- Ай! – взвыл Джордж, снова вскакивая на ноги. - Ты что делаешь!
- Прости, хотя ты сам виноват.
- И в чём это я виноват? – возмутился Даррин.
- Ладно, Венди! – проворчала Кэролайн, не обращая на него внимания. - Если ты так хочешь, то давай вместе посмотрим на Обри.
- Давай! – не скрывая радости, сказала та. Подруги приподняли скатерть со своей стороны, не вставая с мест, и сунули под неё головы.
Под столом было темновато, но кромешная тьма тут не царила. Поэтому Кэролайн тут же увидела чемодан Джорджа и его самого, заползающего под стол. Вот только Обри под столом не было. Вилки, кстати, тоже.
- А где Обри? – спросила она, стараясь скрыть своё изумление. Это становилось всё менее смешным.
- А что, его здесь нет? – саркастически спросил Джордж, покрутив головой влево-вправо.
Они вылезли из-под стола (точнее, вылез только Джордж, потому что девушки под стол и не залезали), после чего Венди ошарашенно спросила:
- Может, он как-то незаметно вылез, пока мы разговаривали?
- Если даже и мог это сделать, то куда он подевался? – возразила Кэролайн. Неожиданно она крикнула: - Обри, негодяй, ты где?
- Джордж, посмотри на свои брюки, - укоризненно заметила Венди, - ты их испачкал.
- Здешнего уборщика надо уволить, - проворчал владелец брюк, стряхивая с них пыль.
Привлечённый криком Кэролайн, к ним подбежал официант, рыжий человек лет сорока.
- Простите, у вас какие-то проблемы? Вы кого-то ищите?
- У нас тут приключилась… - Джордж хотел начать издалека, но его перебила Венди:
- Понимаете, наш друг залез под стол и исчез!
Официант подумал, что ему послышалось:
- Простите, леди, что вы сказали? Ваш друг…
- Он уронил вилку под стол и полез её доставать… - стала объяснять Венди.
- Мы беседовали некоторое время, пока не поняли, что он очень долго ищет свою вилку… - продолжил Джордж.
- А потом мы заглянули под стол – и его там не было! Он исчез! – закончила Венди. Официант очень внимательно посмотрел на них, потом взглянул на Кэролайн и спросил её:
- Скажите, это шутка? Вы меня разыгрываете?
- Нет, мистер, лично мы вас не разыгрываем, - сказала она. - А вот насчёт нашего пропавшего друга я не уверена.
- Значит, он залез под стол, а когда, через некоторое время, вы заглянули туда, его там… не оказалось?
- Именно так, - кивнул Джордж. Официант бросил на него косой взгляд.
- А он не мог… как-нибудь вылезти из-под стола… э-э-э… так чтобы вы не заметили этого?
- Я не думаю, что это возможно, - пожал плечами Джордж.
- Подождите минутку.
Официант демонстративно развернулся и быстро удалился. Глядя как он огибает столы, направляясь в другой конец зала, Венди испуганно спросила:
- Куда это он пошёл?
- Подозреваю – вызывать врача, - Кэролайн продолжала демонстрировать свою знаменитую выдержку.
- Зачем? – ещё больше испугалась Венди.
- Для нас, Венди, - объяснил Джордж.
- Он нам не поверил?
- Видимо, нет.
- А ты бы поверила на его месте? – ядовито спросила Кэролайн.
Они снова уселись за свой стол, где Венди вспомнила о возникшей неприятности.
- Но как же Обри смог выбраться из-под стола? Может, он и в правду вылез.
- Это вряд ли, - покачала головой Кэролайн. - Он никак не мог вылезти из-под стола незаметно.
- Почему? – спросил Джордж, снова заглядывая под скатерть. Кэролайн стала объяснять.
- Стол круглый. Обри бы должен был вылезти между тобой и Венди, или мной и Венди, или между тобой и мной. Вряд ли он бы смог сделать это незаметно. К тому же стол не такой уж большой.
- Но он как-то всё же вылез! – воскликнул Джордж, ударив рукой по столешнице. - К тому же он куда-то делся после этого. Где он?
- Ой! – вдруг сказала Венди.
- Что такое? – посмотрела на неё Кэролайн.
- Это ведь то самое таинственное исчезновение, о котором говорил Джордж.
- Да, Обри тут меня перещеголял, - усмехнулся мистер Даррин, глядя на незнакомого джентльмена, который шёл в их сторону. - Что вам приходит на ум при мысли о таинственном исчезновении?
- Ну, может быть… Тайный люк? – робко предположила Венди. Кэролайн покачала головой:
- Хорошая попытка, но неправильная. Откуда здесь взяться тайному люку?
- Тогда не знаю, - огорчилась Венди.
- Кстати, - вдруг вспомнил Джордж, - я до сих пор не слышал: «Джордж, пожалуйста, прости меня, что я тебе не верила, я такая самодовольная дура».
- Джордж, пожалуйста, прости меня, - угрожающе процедила Кэролайн, - за то, что я тебя сейчас ударю этим стулом.
Тем временем к их столу подошёл тот самый джентльмен. Он остановился возле стула Обри, внимательно посмотрел на троицу (Кэролайн показалось, что он их пересчитывает), а затем вежливо спросил у Джорджа, засовывая руки в карманы пиджака:
- Прошу прощения. Это у вас какие-то проблемы?
Врач (а это, судя по всему, был врач) был одет во фрак - любимую одежду всех врачей.
- Ага, вас случайно подослал не один из официантов? – спросил Джордж, подозрительно глядя на его руки (что у него там в карманах?). - Что он вам сказал про нас?
Доктор достал правую руку из кармана (пустую) и провёл ею по своим роскошным усам.
- Он сказал, что трое молодых людей в зале странно себя ведут.
- Честное слово, доктор, с нами всё в порядке, просто… - затараторила Венди Сандерс, но Кэролайн пихнула её ногой, и она затихла.
- Тот официант сказал вам, о чём мы тут разговаривали? – Джордж на всякий случай встал со стула. Врач снова потрогал свои усы.
- Вы уверяли его, что ваш друг залез под стол и якобы исчез оттуда. Вы это ему говорили?
- Примерно так.
- Что же, это очень интересно… - эскулап взглянул на Венди, которая почему-то стушевалась под взглядом его голубых глаз.
«Он не англичанин», - подумала Кэролайн, отметив смуглую кожу и романские черты лица. – «Но по-английски говорит хорошо, акцента нет».
- Доктор, я понимаю, что в это трудно поверить, - вежливо произнёс Джордж, - но так и есть.
Джентльмен во фраке усмехнулся и вынул из кармана левую руку (тоже пустую).
- Могу вас успокоить, сэр, и вас тоже, дамы: я не доктор. Я охранник.
- Ой! – Венди предпочла бы врача. - Пожалуйста, мы ничего плохого не сделали!
- Не волнуйтесь, леди, я не хотел вас выгонять. Значит, вы говорите, - он снова посмотрел на Джорджа, - ваш друг пропал.
- Именно так, - осторожно сказал тот, всё ещё не до конца доверяя усачу.
- Тогда я думаю, что мой долг как охранника ресторана помочь вам найти его.
Это заявление поразило всех ещё больше, чем недавнее признание, что этот джентльмен не врач.
- Надеюсь, что это будет интересно, так как моя обычная работа заключается в том, что я должен следить, чтобы посетители не пытались уйти, не заплатив по счёту… Или за тем, чтобы они не прихватили с собой столовые приборы.
Охранник снова подёргал себя за усы.
- Хотя на той неделе тут кое-что произошло интересное.
- И что же это было? – заинтересовалась Венди.
- Мне пришлось разнимать двух пьяных джентльменов.
Шутку (если это была шутка) никто не оценил. Видимо, усатый джентльмен на это не надеялся. По этому он решил вернуться к их проблеме.
- Как я догадываюсь, вы не знаете, где в данный момент находится ваш друг?
- Боюсь, что нет, - сказала Кэролайн.
- О’кей. Давайте сядем и поговорим. – Девушки и Джордж заняли свои места. Охранник сел на стул Обри. - Вы не могли бы мне рассказать, как всё происходило? Заодно, пожалуйста, скажите мне, как вас всех зовут. Моя фамилия Марко, если вам интересно, конечно.
Рассказывать вызвалась Венди. Несмотря на свою инфантильность, у неё была очень хорошая память, особенно на мелочи, а ещё на имена. Хотя рассказывала она очень специфически. Венди начала рассказ со спора о детективных романах. Пока мистер Марко выслушивал эту историю, стараясь выудить самое главное в потоке слов Венди, Кэролайн и Джордж молча сидели, бросая друг на друга взгляды.
«Неужели он всё-таки поверил в это» - думала мисс Мэннинг, имея ввиду охранника. – «Ведь очень трудно вообразить себе более бредовую ситуацию. Да про такое даже никто писать бы не стал!»
Неожиданно Кэролайн почувствовала, что на неё смотрит кто-то ещё, кроме Джорджа. Обернувшись, она увидела сидящего через стол от них незнакомого человека. Ей показалось, что он с интересом следит за происходящим за их столом, хотя Венди он вряд мог услышать. Увидев, что на него обратили внимание, джентльмен улыбнулся Кэролайн.
«Это ещё кто?» - недовольно подумала она, отметив, однако, что незнакомец похож на Уолта Диснея. Но вряд ли это был он.
- А зачем вы принесли сюда чемодан, мистер Даррин? – прервал её размышления Марко. Джордж объяснил, что ему не хотелось ехать домой только ради того, чтобы отвезти чемодан, поэтому он взял его в «Кириллос».
- Понятно, - кивнул головой охранник. Венди стала рассказывать дальше. Она уже дошла до того, как они с Кэролайн заглянули под скатерть, когда Марко снова прервал повествование:
- Прошу прощения ещё раз, мисс Сандерс. Мистер Даррин, когда вы в первый раз взглянули под стол, там была вилка?
Мистер Даррин не совсем понял вопрос.
- Я говорю о той вилке, которую уронил мистер Тейлор.
Мистер Даррин сказал, что, кажется, её тогда уже не было. Когда он заглядывал под позже, вилки уже точно не было.
- А вы, дамы, видели вилку под столом? – спросил Марко. Кэролайн сказала, что вилки под столом не было, а Венди призналась, что она совсем забыла, что Обри искал под столом вилку (а ведь у Венди была очень хорошая память).
- Тогда продолжайте, - сказал ей охранник.
- Я почти закончила. Джордж тоже залез под стол, вернее, только он и залез под стол; мы с Кэрри под стол не залезали. Конечно, ещё Обри залез под стол, но это ведь было раньше. И мы поняли, что Джордж не врал и Обри здесь и в самом деле нет, а мы ему не верили, хотя я на самом деле немного верила. Это Кэрри не верила. А потом я увидела, что Джордж испачкал свои брюки, ползая по полу. Почему у вас такой грязный пол, мистер Марко? А потом подошёл официант…
- Спасибо, - поднял руку охранник, - думаю, вполне достаточно. Что же, кое-что я для себя уяснил. Но ещё кое-что надо всё-таки проверить… Давайте теперь перейдём к практике.
- К какой практике? – недоуменно спросила мисс Сандерс.
Вместо ответа Марко скользнул под стол. Венди стала недоумевать ещё больше.
- Что это он делает? – спросила она.
- Я думаю, - серьёзно начал Джордж, - этот стул проклят. Каждый, кто садится, на него впадает в безумие и лезет под стол.
- Мистер Марко, что вы делаете? – испуганно спросила Кэролайн, замечая краем глаза, как охранник выползает на четвереньках из-под стола, рядом с ней.
- Значит, вы меня заметили, мисс Мэннинг? – удовлетворённо спросил тот, не вставая.
- Думаю, даже если бы мы были очень увлечены беседой, мы всё равно бы заметили, как кто-то вылазит из-под такого стола.
Марко встал на ноги и стал отряхивать брюки.
- И что мы теперь будем делать? – спросил Джордж.
- Как что? Искать мистера Тейлора.
Марко побарабанил пальцами по столешнице, а затем неожиданно обратился к Кэролайн:
- Мисс Мэннинг, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. Вам не покажется моя просьба странной… или грубой?
Кэролайн спросила, о какой просьбе идёт речь.
- Вы не могли бы на всякий случай заглянуть в… женскую уборную и проверить, нет ли там мистера Тейлора?
Венди было засмеялась, но тут же прикрыла свой ротик ладонью. Джордж тоже фыркнул, бросив на Марко уважительный взгляд.
«И правда, хорошая мысль,» - подумала Кэролайн с неким уважением, однако в слух ничего не сказала. Наоборот, она недовольно нахмурилась и гордо удалилась.
***
В женском туалете Обри не было. В мужской Кэролайн заглядывать не решилась.
«Значит, он или ушёл, или сидит в зале. Надо проверить,» - решила она, выходя из уборной.
Погруженная в свои мысли, она чуть не налетела на стол, за которым сидел некий пожилой джентльмен с седыми волосами и короткой бородой. Извинившись, она поспешила к своему столику, оставив джентльмена наедине с яблочным пирогом. Однако, отойдя немного, она остановилась, чтобы окинуть взором зал. Обри она нигде не заметила. За большинством столов сидели в основном компании. Одни пришли сюда просто поужинать, другие - что-то отпраздновать, некоторые – напиться, а оставшихся сюда пригласили эти самые некоторые. Кэролайн заметила только пять столов, за которыми сидело по одному посетителю. Потом она вспомнила седого джентльмена с пирогом. Значит, шесть. Хотя, возможно, их и больше. Ага, ещё есть тот человек, похожий на Диснея.
Вернувшись к столу, Кэролайн увидела, что Марко здесь нет.
- А где этот парень? – спросила она. Джордж ухмыльнулся:
- Пошёл спрашивать у швейцара, уходил ли кто-нибудь из «Кириллоса». Если да, то будем считать, что Обри ушёл домой…
Неожиданно его кто-то прервал.
- Прошу прощения, - Кэролайн посмотрела в сторону говорившего, ожидая увидеть Марко. Но это был не он.
- Прошу прощения… друзья, - повторил «Уолт Дисней», - но я уже давно хочу подойти к вам, но всё никак не решаюсь
Джордж удивлённо посмотрел на него:
- Мы чем-то можем вам помочь, сэр?
- О, нет. Я думаю, что это Я могу помочь вам.
Теперь на него удивлённо уставились все.
«Где этот чёртов Марко?» - подумал Джордж, стараясь вежливо улыбаться. – «К нам уже пристают пьяные.»
Неожиданно до него дошло.
- Ага! Вы хотите сказать… что вы видели, как наш друг залез под стол…
- Нет-нет, - вежливо прервал его «пьяный», - я не видел, как ваш друг залез по стол.
- Тогда… - недоумённо начал Джордж, но тут джентльмен подмигнул ему:
- Я видел, как ваш друг выбрался из-под стола.
Тут вернулся Марко.
- Робинсон сказал, что за последние полчаса никто не уходил, - жизнерадостно заявил он. – Значит, ваш друг должен быть всё ещё в зале, так как чёрный ход…
Охранник заметил «Диснея».
- Сэр? – вежливо спросил он. – У вас что-то случилось?
- Не волнуйтесь, уважаемый, - последовал такой же вежливый ответ. – Я просто рассказывал молодым людям, что я видел, как их друг незаметно выбрался из-под стола.
- Правда? – вид у Марко стал каким-то огорчённым. – Вы всё им рассказали?
- Я ничего не успел рассказывать, - рассмеялся джентльмен. – А вы уже всё поняли?
- Конечно. Я только не знаю, где сейчас находится юный мистер Тейлор. Вы, случайно, не знаете, мистер…
- Диксон, - подсказал «Дисней». – О да, я знаю, где он.
- Может быть вы нам скажете?
В ответ мистер Диксон достал из кармана часы и, взглянув на циферблат, пошёл к своему столу.
- Прошу меня простить, - сказал он через плечо, - но мне пора домой.
Сняв со стула шляпу, мистер Диксон отправился к выходу. Проходя мимо Марко, он заметил:
- На вашем месте я бы обратил внимание на штаны.
За всё время этого диалога трио наших героев хранило гробовое молчание. Никто ничего не понимал.
- Штаны! – Марко хлопнул себя по коленям. – Конечно же!
Посмотрев на Джорджа и девушек, охранник спросил:
- Мисс Мэннинг, вы нашли мистера Тейлора?
Кэролайн покачала головой.
- Я и не надеялся, что он там. Но решил убедиться на всякий случай. В курительной его тоже, кстати, не было.
- Ну и где же он тогда? – спросил Джордж.
- Думаю, он сидит где-то в зале. Попрошу вас подождать меня здесь. Сейчас я приведу его сюда.
«Вы даже не знаете, как он выглядит,» - хотел сказать Джордж, но не успел: Марко очень резво удалился.
Они увидели, как он подскочил к столу, за которым сидел какой-то человек, и что-то сказал ему. Человек поднялся. Марко наклонился, потом выпрямился и что-то снова сказал. Человек сел обратно, а охранник поспешил к следующему одинокому посетителю. Странная процедура повторилась. Марко постоял на месте, после чего направился к третьему столу.
Кэролайн узнала пожилого джентльмена, который ел пирог. Марко, подойдя к нему, снова что-то произнёс, и джентльмен охотно встал со стула. Охранник сел на карточки и стал что-то внимательно изучать. Вдруг он вскочил на ноги и схватил джентльмена за волосы. Следившая за ними Венди испуганно ойкнула. Кэролайн тоже пока ничего не понимала.
Марко повернулся в их сторону и помахал рукой, в которой находились седые волосы пожилого джентльмена. Другую руку он положил джентльмену на плечо.
- Что это значит? – спросила Венди, глядя на приближающихся к ним Марко и пожилого джентльмена.
- Это значит, что нас хотели разыграть, - ответила Кэролайн, у которой вдруг стали появляться смутные догадки. – Джордж, негодяй ты этакий, это ведь ты всё придумал?
Марко и седой джентльмен подошли к их столу. Охранник протянул Джорджу парик со словами: «Думаю, это ваше, мистер Даррин.»
- Обри, свинья, - обратилась Кэролайн к пожилому джентльмену, - как ты всё-таки умудрился выбраться из-под этого чёртова стола?!
***
- Насколько я понимаю, - начал Марко, хитро поглядывая на Джорджа и Обри, - двое молодых джентльменов решили подшутить над вами, дамы.
- Я так и не поняла, где мы должны были смеяться? – сердито спросила Венди, погрозив кулаком мистеру Тейлору. Если кто-то подумал, что Обри был смущён, то это не так. Напротив, он вальяжно развалился на своём стуле и нагло ухмылялся. Джордж, напротив, сидел очень тихо, бросая виноватые взгляды в сторону Кэролайн, которая демонстративно отворачивалась.
- Мы думали, будет забавно, - смущённо пробормотал он. – Ну, Кэрри, прекрати дуться. Ты даже не волновалась за него.
- Зато я волновалась! – выпалила Венди и тут же покраснела. Обри весело подмигнул ей.
- Лично я получил от всего этого удовольствие! – довольно заметил Марко. – Мистер Диксон, надо полагать, тоже. Жаль, что всё так быстро кончилось.
- А кто это вообще был? – спросил Обри.
- Мистер Диксон? Понятия не имею.
- Он видел, как я вылез, и ничего не сказал вам? Просто сидел и улыбался?
- Да-а-а, - кивнул Марко. – Такой вот интересный человек.
- Может, ты всё-таки нам расскажешь, как ты всё это провернул? – не выдержала Кэролайн. – И какова роль Джорджа в этой затее?
- А вы правда догадались, как мы это сделали? – спросил Обри у охранника, делая вид, что не слышал вопроса.
- Я не просто догадался, я понял, - важно сказал Марко и сейчас же улыбнулся: - Конечно, я не был уверен до самого конца. Процентов на шестьдесят, не больше.
- Тогда, может быть, вы сами, мистер Марко, расскажете, как всё произошло? – спросил Джордж, снова посмотрев на Кэролайн. Охранник, судя по его довольному виду, только этого и ждал.
- Если вы так хотите, - скромно сказал он. Неожиданно он обратился к девушкам, сверкнув глазами:
- Так что же вам не понятно, мисс Мэннинг, и вам, мисс Сандерс?
- Я догадываюсь, что, когда Джордж заглянул под стол в первый раз, Обри всё-таки там был, хотя нас уверяли чуть ли не с пеной у рта, что его там нет.
- Ну, насчёт пены ты загнула, - возразил Джордж. Марко кивнул, соглашаясь с ним:
- Мисс Мэннинг, вы забываете, что мистер Даррин – актёр в театре. Изобразить удивление для него раз плюнуть. Но вы правы, что мистер Тейлор и в самом деле тогда ещё находился под столом, полностью скрытый скатертью.
- Понятно, откуда он достал этот маскарад, - Кэролайн кивнула на бороду и седые волосы, лежащие на столе. – Но когда он всё-таки выполз из-под стола?
- Я сразу обратил внимание на чемодан мистера Даррина. Итак… Вы, надеюсь, догадываетесь, что основная задача Джорджа (можно я всё-таки буду называть вас по именам? Спасибо!) была в том, что мисс Венди, и вы, мисс Кэролайн, (называть вас Кэрри? Хорошо!) должны были заглянуть под стол одновременно. Если бы вы сделали это по отдельности, весь план пошёл бы насмарку. Но мистер Джордж очень ловкий молодой человек. Он подталкивал вас к этому таким образом, чтобы вы решили заглянуть под стол вместе…
- На самом деле, было очень трудно уговорить Кэрри заглянуть туда, - возразил очень ловкий молодой человек. – Она нутром, наверное, почувствовала, что мы её разыгрываем, и поэтому наотрез отказывалась верить мне.
- И правильно делала, - строго сказала Венди.
- И вот, торжественный момент: вы заглядываете, наконец, под стол. Мистера Обри там уже нет.
- А когда же он вылез?
- Секунд за пять до этого, я думаю.
- Что-о-о? – удивленно воскликнули девушки. Обри снова нагло улыбнулся, уважительно глядя на мистера Марко.
- Он никак не мог успеть сделать это! – возразила Кэролайн.
- Да, не мог… БЫ, если бы не помощь Джорджа.
- Я с тобой ещё разберусь! – Кэролайн погрозила ему кулаком. – Хотя я ещё не поняла, в чём заключалась эта помощь.
- Вы помните, что Джордж держался за скатерть рукой? И он встал и задрал её перед собой таким образом, чтобы вы не заметили мистера Обри, который был готов быстро ускользнуть.
- Но ведь он сидел за столом, - покачала головой Венди, - он не мог… Точно, он же потом снова встал!
- Когда? – удивилась Кэролайн.
- Когда ты стукнула его ногой! Или ты всё-таки стукнула Обри?
- Теперь мне всё ясно! Мы приподнимаем скатерть, чтобы заглянуть под неё, а тем временем Обри быстро выползает, и его место тут же занимает Джордж, чтобы мы не заметили уползающего Обри. А сам Обри встаёт на ноги и спокойно отправляется к свободному столу, где заказывает пирог. Вот и всё.
- А где ты надел бороду? – спросила Венди Сандерс. – Под столом или уже там?
- Конечно, под столом, - кивнул Обри. – Надо же мне было там чем-то заняться!
- А вилку ты нашёл, кстати? – язвительно спросила Кэролайн. На этот вопрос Обри не счёл нужным отвечать.
- Кстати! А что, если бы кто-то заметил, как ты вылезаешь из-под стола, что в прочем и произошло?
- Ну и что? – ответил вместо него Джордж, пожав плечами.
- Как, ну и что? Нам ведь могли рассказать об этом!
- Но ведь не рассказали?
Эту карту было нечем бить.
- Мистер Марко, а как вы догадались, где искать Обри? – спросила Венди. Охранник в очередной раз погладил свои усы.
- Мне подсказал мистер Диксон. Как? Он сказал мне, чтобы я обратил внимание на штаны. И тут я понял. Я знал, что мистер Джордж – актёр, что он принёс с собой свой чемодан. Поэтому я подошёл к ближайшему одинокому джентльмену и сказал ему, что, кажется, уронил часы под его стол. Когда же он встал (ведь настоящий джентльмен не будет сидеть, когда кто-то ползает под его столом!), я взглянул на его штаны.
- И что же? – с интересом спросил Обри.
- А то, что его штаны были чистые! А вот вы, мистер Тейлор, даже не подумали отряхнуть свои от пыли, которую собрали под столом.
Обри захохотал. Возмущенная Венди подскочила к нему и залепила пощечину. Обри тут же замолчал и недоумённо уставился на мисс Сандерс, кипящую от злости.
- Эй, что ты так разозлилась? – озадаченно спросил он.
- Спокойно, мисс Сандерс, - добродушно проворчал Марко. – Это же ресторан! Побейте его лучше на улице. Только берегитесь полиции!
В зале начали раздаваться пьяные крики. Охранник поднялся на ноги:
- Думаю, мне пора. До свиданья, друзья! Приходите в наш ресторан ещё, только лучше больше не устраивайте здесь таинственных исчезновений.
- Очень интересный человек, - заметил Джордж, глядя ему вслед. – Интереснее даже мистера Диксона.
- А мне кажется, что я уже где-то видела этого мистера Диксона, - задумчиво сказала Венди.
Обри Тайлер всё ещё держался за красную от удара щёку. Бросив случайный взгляд на опустевший стул, он увидел выпавшую из кармана визитку. Обри взял бумажку и стал читать, что на ней написано.
«Винсент Марко, ресторанный детектив. Ресторан «Кириллос», 18, Бернард-стрит.»
Гилберт Кит Честертон
В «Кириллосе» было шумно. Отовсюду слышались смех и откупоривание бутылок от шампанского. Все официанты были начеку, ожидая какую-нибудь пьяную выходку. В дверях зала стоял охранник, готовый в любой момент вывести на свежий воздух какого-нибудь господина, если тому вдруг станет плохо. Но пока что везде было спокойно. Никто не ссорился и не ругался. Никто не пел песни неприличного содержания, никто ни к кому не приставал. Только за одним-единственным столом, который находился в глубине зала, шёл спор.
За круглым столиком, накрытым белоснежной скатертью (вернее, она была когда-то белоснежной), достающей до пола, сидели четверо – два молодых человека и две девушки. В «Кириллос» они оказались по той причине, что сегодня в театре «Марло» состоялась премьера шекспировского «Цезаря». А так молодой Джордж Даррин играл там Кассия, а Венди Сандерс была его гримёршей, и так как Кэролайн Мэннинг была близкой подругой Джорджа, а Обри Тейлор являлся приятелем мисс Сандерс, и так как были мисс Мэннинг и мистер Тейлор присутствовали на премьере, и к тому же Кэролайн и Венди были хорошими подругами, а юный Обри с детства знал Джорджа… Короче, Джордж пригласил всех в ресторан в честь удачного открытия сезона.
- Нет, мне не нравится, что во всех детективах расследуют именно убийства, - заявила Кэролайн Мэннинг, брюнетка двадцати шести лет отроду.
- Почему же? – удивленно спросил Обри Тейлор, пожав плечами. - Тогда какой же это детектив, где нет убийства.
Обри был блондином лет тридцати, а ещё он был коммивояжером.
- Но ведь в детективных рассказах не всегда расследуются убийства, - возразила Кэролайн. - Ещё расследуются кражи и… - она немного подумала. - Всё, больше ничего не могу вспомнить.
- В рассказах, значит, можно, - Обри снова пожал плечами. В разговор вступила Венди Сандерс (которая тоже была молодой блондинкой):
- Тогда почему нельзя расследовать кражу в романе?
- Потому что, Венди, - начал объяснять Джордж Даррин (брюнет), - это будет не так интересно, как если бы расследовали убийство. Расследование убийства подразумевает расспросы свидетелей, выяснение их отношений с убитым, выяснение мотива. А что мы увидим в детективе о краже? «Скажите, мистер Брукс, как хорошо вы знали тот чемодан с деньгами?» Понятно, что его украли из-за того, что в нём были деньги. Все вещи крадут из-за их ценности.
Все засмеялись, после чего Венди сказала:
- Ой, а я вспомнила один детектив, где вообще не было убийства, хотя все думали, что оно всё-таки было. Там одна девушка вошла в свой дом и пропала.
- Как это пропала? – не поняла Кэролайн.
- Ну, она вошла в дом и исчезла, - стала объяснять Венди, старательно припоминая сюжет. – Люди видели, как она зашла внутрь, но в доме её не было.
- Очень интересно, - вежливо сказал Джордж. - Потом нам расскажешь… Давайте, всё-таки вернёмся к первоначальному вопросу. Кэрри меня перебила. Обри, о чём я говорил?
- Ты говорил, что какой смысл искать убийцу, если ему потом ничего не будет.
- Спасибо. Убийцу детектив отпускает, полиции ничего не рассказывает. Всё. Finita la commedia!
- И что в этом плохого? – спросила Кэролайн. - Если убийца мне понравится, я, наоборот, буду рада за него.
- Нет, Обри, ты слышал! – возмутился мистер Даррин. - Если убийцу не наказывать, то зачем его разыскивать? Зачем вообще тогда писать детективы? Ведь детектив как охота. Ты вместе с автором охотишься за преступником. Он прячется, ускользает, применяет всякие уловки. Но вот последние страницы, и ты понимаешь, что убийца загнан в угол, и сейчас ты увидишь, как он выглядит. А детектив берёт его за шкирку, осматривает и отпускает, ведь убийца такой милый человек, а его жертва была мерзким негодяем, и поэтому он правильно сделал, что его убил!
- Ну вот, ты увидел, как выглядит убийца, - усмехнулась Кэролайн. - Почему бы его не отпустить?
- Как это почему? А где уверенность, что он не убьёт кого-нибудь ещё? Опыт в этом деле у него уже есть.
- А я люблю, когда убийцу арестовывает полиция, - влез в беседу Обри. - Я думаю, что после ареста с ним можно делать что угодно: говорить о том, что это была самозащита, что присяжные его оправдают, что нет никаких улик. Его можно даже отпустить! Но арест будьте добры провести.
- Если улик нет, то его и не арестуют, - заметил Джордж.
- А кто вообще сказал, - продолжил Обри, - что жертва должна быть неприятной?
- Ну, тогда его будет никому не жалко, - подумав, решила Венди, на что Обри возразил:
- Я думаю, что если жертва, наоборот, отличный парень, то тогда даже интересней! Мы будем думать, кто хотел убить такого приятного малого? Каков мотив?
- В детективах с неприятной жертвой делают то же самое, если ты не знал, - снова заметил Джордж.
- Тогда давайте поедим, - сердито сказал Обри. Никто не имел ничего против. Некоторое время за их столом царило молчание, иногда нарушаемое позвякиванием приборов. Это молчание длилось до тех пор, пока Джордж не дожевал пирог с мясом, не проглотил последний кусок и не сказал:
- Кстати, Венди ведь говорила нам о загадочном исчезновении из дома.
- И что? – спросила Кэролайн, отодвигая тарелку.
- А как вы думаете, - поинтересовался Джордж, - возможно ли такое на самом деле?
- Если ты об исчезновении, - заметил Обри Тейлор, собирая куском хлеба на вилке подливку со своей тарелки, - то ты сам мне рассказывал, что сбежал из дома в пятнадцать лет.
- Нет, - недовольно возразил мистер Даррин, - я имею в виду ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ. Человек должен бесследно пропасть. Откуда угодно: из дома, из комнаты, из этого ресторана. Даже из туалета. Вот если я сейчас пойду в туалет и исчезну там?
- Если хочешь смыть себя в унитазе, - снова влез Обри, вытирая губы салфеткой, - то это вряд ли сработает.
- Нет, Обри. Я могу попробовать выйти из туалета, но так чтобы вы этого не заметили.
- Ну, это невозможно, - лаконично заявила Кэролайн. - Мы с Венди отлично видим вход в туалет. Если мы будем на него всё время внимательно смотреть, то ты не сможешь из него выбраться.
Раздался резкий звук, который обычно звучит тогда, когда столовые приборы падают на пол.
- Чёрт! – произнёс Обри.
- Боже, Обри, какой ты криворукий! – неодобрительно сказала Кэролайн. - Так трудно удержать ложку в руках?
- Это вилка, - сердито заметил мистер Тейлор, откинув скатерть, как занавес, и залезая под стол за упомянутым предметом. - Ложки нам не приносили, потому что мы не заказывали супа.
- Гениально, Обри! Ты сам догадался или тебе Джордж подсказал, что мы не заказывали суп, поэтому ложек у нас нет?
Ответа не последовало.
- Составь там компанию чемодану Джорджа, чтобы он не скучал! – предложила мисс Мэннинг. Здесь, наверное, нужно кое-что прояснить. В ресторан мистер Даррин приехал с небольшим чемоданом. Теперь чемодан стоял под столом, и Джордж попросил, чтобы его никто не пинал, а то потом кто-то получит этим чемоданом по голове. Вероятно, имелся в виду мистер Тейлор, так как настоящий джентльмен не должен говорить девушкам такие слова.
- О Боже! – неожиданно сказала Венди. - Обри, ты что будешь дальше есть этой вилкой? Она же теперь грязная!
- Успокойся, - невозмутимо ответил Джордж, - он её поменяет. Верно, Обри? – обратился он к столу.
- Ну, так ты будешь прятаться от нас в туалете? – спросила Кэролайн.
- Зачем мне там прятаться? – Джордж изобразил удивление на лице.
- Ты ведь сам нам сказал, что сейчас пойдёшь туда и спрячешься, - у Венди Сандерс была очень хорошая память
- Нет, я сказал, что пойду туда и исчезну.
- Точно. А ты, Кэрри, сказала, что это невозможно.
- И как мы поймём, что тебя нет в туалете? Нас туда не пустят.
- Ну, вы можете попросить кого-нибудь, чтобы он посмотрел, там ли я.
- Какая гадость! – возмущенно сказала Венди.
- А больше нам, по-твоему, нечем заняться?
Джордж пожал плечами:
- Ну, как хотите. Обри, ты там жить собрался? – Обри, по всей видимости, продолжал поиски вилки, хотя прошло уже достаточно времени.
- Не волнуйся, Венди, - сказала Кэролайн подруге, - я уже поняла, как он собирался провернуть своё «неожиданное исчезновение».
- Ну и как же? – поинтересовался Джордж.
- Ты бы просто зашёл в женский туалет вместо мужского.
Джордж даже не стал сдерживать смех:
- Гениально, девочка! Как ты догадалась?
- А что тут сложного? – сказала «девочка». - Вон – уборная, а в нём два помещения, для мужчин и женщин. Если бы ты не был в мужском, где бы ты ещё мог быть? Только нормальному мужчине не может прийти в голову идея залезть в женский туалет. Поэтому ты считал, что никто тебя там искать не будет.
- А если бы тебя там кто-нибудь нашёл, - добавила Венди, - то тебя бы выгнали из ресторана.
- Предлагаю за столом не говорить о том, что Джордж мог бы делать в женском туалете, - подвела итог Кэролайн. - Да и вообще не надо говорить о туалетах. Обри, что, до сих пор свою ложку ищет?
- Обри, слышал о тебе тут уже волнуются… - Джордж приподнял скатерть и уставился на царящий под столом сумрак. - Так, это уже интересно, - тихо произнёс он.
- Он что заснул там? – удивилась Венди.
- Нет, не заснул, - Джордж отпустил скатерть и стал смотреть на девушек дикими глазами.
- Тогда что тебя так заинтересовало? – Кэролайн была сама невозмутимость. - Обри, что ты там делаешь?
- Дело в том… - Джордж помолчал, обдумывая фразу. - Обри там нет.
- Чего? – не поняла Венди.
- Я говорю, что Обри под столом нет, - повторил Джордж.
- Ну, конечно, - кивнула Кэролайн. - И где же он?
- А я откуда знаю.
- Очень интересно, - сказала мисс Мэннинг, не скрывая сарказма.
- Мне кажется, что мне не верят, - внимательно посмотрел на неё Джордж.
- Кэрри, так Обри под столом? – неожиданно спросила Венди. Кэролайн посмотрела на подругу так, словно она сказала, что лучший друг Англии – это Советский Союз.
- О Боже, Венди, а где же ему ещё быть? Обри, не валяй дурака, мы и так знаем, что ты там.
Ответом ей было молчание.
- Отлично, можешь сидеть там хоть до закрытия, а если хочешь, то и дальше.
- Женщина, Обри нет под столом, - резко сказал Джордж, который очень не любил упрямство (а ещё он не любил холодный картофель). - Не веришь – загляни сама.
- Зачем мне это делать, если я и так знаю, что он там.
Джордж сердито взглянул на неё, потом на стул, за которым сидел Обри, после чего начал с тревогой озираться по сторонам:
- Эй, Обри, Обри, ты где? Чёрт возьми, может надо позвать охрану?
- Конечно, - невозмутимо согласилась Кэролайн. - Мы им скажем: «Нашему другу очень понравилось под вашим столом, поэтому он не хочет вылезать!»
- Нас, наверное, тогда выгонят, - испуганно заметила Венди.
Джордж вскочил на ноги и снова взялся за скатерть, но на этот раз он не просто приподнял её, а задрал над головой.
- Надеешься, что он там снова появится? – спросила Кэролайн.
- Кэрри, а давай поспорим, что его там нет? – угрожающе спокойно сказал Джордж, выглядывая из-за скатерти.
- Джордж, я тебе говорила, что ты не умеешь ценить деньги? Или ты на что-то другое хочешь спорить?
Джордж приспустил скатерть и сел, но отпускать её не стал:
- Венди, а ты-то мне веришь?
И он, и Кэролайн понимали, что Венди очень хочется заглянуть под стол, но она стесняется подруги.
- Я даже не знаю… - смущённо начала она.
- Венди, что ты несёшь? – возмущённо сказала Кэролайн. – Ты что ему веришь? Смотри, сейчас я нащупаю Обри ногой. Так… Ладно. Наверное, он уворачивается. Ага!
- Ай! – взвыл Джордж, снова вскакивая на ноги. - Ты что делаешь!
- Прости, хотя ты сам виноват.
- И в чём это я виноват? – возмутился Даррин.
- Ладно, Венди! – проворчала Кэролайн, не обращая на него внимания. - Если ты так хочешь, то давай вместе посмотрим на Обри.
- Давай! – не скрывая радости, сказала та. Подруги приподняли скатерть со своей стороны, не вставая с мест, и сунули под неё головы.
Под столом было темновато, но кромешная тьма тут не царила. Поэтому Кэролайн тут же увидела чемодан Джорджа и его самого, заползающего под стол. Вот только Обри под столом не было. Вилки, кстати, тоже.
- А где Обри? – спросила она, стараясь скрыть своё изумление. Это становилось всё менее смешным.
- А что, его здесь нет? – саркастически спросил Джордж, покрутив головой влево-вправо.
Они вылезли из-под стола (точнее, вылез только Джордж, потому что девушки под стол и не залезали), после чего Венди ошарашенно спросила:
- Может, он как-то незаметно вылез, пока мы разговаривали?
- Если даже и мог это сделать, то куда он подевался? – возразила Кэролайн. Неожиданно она крикнула: - Обри, негодяй, ты где?
- Джордж, посмотри на свои брюки, - укоризненно заметила Венди, - ты их испачкал.
- Здешнего уборщика надо уволить, - проворчал владелец брюк, стряхивая с них пыль.
Привлечённый криком Кэролайн, к ним подбежал официант, рыжий человек лет сорока.
- Простите, у вас какие-то проблемы? Вы кого-то ищите?
- У нас тут приключилась… - Джордж хотел начать издалека, но его перебила Венди:
- Понимаете, наш друг залез под стол и исчез!
Официант подумал, что ему послышалось:
- Простите, леди, что вы сказали? Ваш друг…
- Он уронил вилку под стол и полез её доставать… - стала объяснять Венди.
- Мы беседовали некоторое время, пока не поняли, что он очень долго ищет свою вилку… - продолжил Джордж.
- А потом мы заглянули под стол – и его там не было! Он исчез! – закончила Венди. Официант очень внимательно посмотрел на них, потом взглянул на Кэролайн и спросил её:
- Скажите, это шутка? Вы меня разыгрываете?
- Нет, мистер, лично мы вас не разыгрываем, - сказала она. - А вот насчёт нашего пропавшего друга я не уверена.
- Значит, он залез под стол, а когда, через некоторое время, вы заглянули туда, его там… не оказалось?
- Именно так, - кивнул Джордж. Официант бросил на него косой взгляд.
- А он не мог… как-нибудь вылезти из-под стола… э-э-э… так чтобы вы не заметили этого?
- Я не думаю, что это возможно, - пожал плечами Джордж.
- Подождите минутку.
Официант демонстративно развернулся и быстро удалился. Глядя как он огибает столы, направляясь в другой конец зала, Венди испуганно спросила:
- Куда это он пошёл?
- Подозреваю – вызывать врача, - Кэролайн продолжала демонстрировать свою знаменитую выдержку.
- Зачем? – ещё больше испугалась Венди.
- Для нас, Венди, - объяснил Джордж.
- Он нам не поверил?
- Видимо, нет.
- А ты бы поверила на его месте? – ядовито спросила Кэролайн.
Они снова уселись за свой стол, где Венди вспомнила о возникшей неприятности.
- Но как же Обри смог выбраться из-под стола? Может, он и в правду вылез.
- Это вряд ли, - покачала головой Кэролайн. - Он никак не мог вылезти из-под стола незаметно.
- Почему? – спросил Джордж, снова заглядывая под скатерть. Кэролайн стала объяснять.
- Стол круглый. Обри бы должен был вылезти между тобой и Венди, или мной и Венди, или между тобой и мной. Вряд ли он бы смог сделать это незаметно. К тому же стол не такой уж большой.
- Но он как-то всё же вылез! – воскликнул Джордж, ударив рукой по столешнице. - К тому же он куда-то делся после этого. Где он?
- Ой! – вдруг сказала Венди.
- Что такое? – посмотрела на неё Кэролайн.
- Это ведь то самое таинственное исчезновение, о котором говорил Джордж.
- Да, Обри тут меня перещеголял, - усмехнулся мистер Даррин, глядя на незнакомого джентльмена, который шёл в их сторону. - Что вам приходит на ум при мысли о таинственном исчезновении?
- Ну, может быть… Тайный люк? – робко предположила Венди. Кэролайн покачала головой:
- Хорошая попытка, но неправильная. Откуда здесь взяться тайному люку?
- Тогда не знаю, - огорчилась Венди.
- Кстати, - вдруг вспомнил Джордж, - я до сих пор не слышал: «Джордж, пожалуйста, прости меня, что я тебе не верила, я такая самодовольная дура».
- Джордж, пожалуйста, прости меня, - угрожающе процедила Кэролайн, - за то, что я тебя сейчас ударю этим стулом.
Тем временем к их столу подошёл тот самый джентльмен. Он остановился возле стула Обри, внимательно посмотрел на троицу (Кэролайн показалось, что он их пересчитывает), а затем вежливо спросил у Джорджа, засовывая руки в карманы пиджака:
- Прошу прощения. Это у вас какие-то проблемы?
Врач (а это, судя по всему, был врач) был одет во фрак - любимую одежду всех врачей.
- Ага, вас случайно подослал не один из официантов? – спросил Джордж, подозрительно глядя на его руки (что у него там в карманах?). - Что он вам сказал про нас?
Доктор достал правую руку из кармана (пустую) и провёл ею по своим роскошным усам.
- Он сказал, что трое молодых людей в зале странно себя ведут.
- Честное слово, доктор, с нами всё в порядке, просто… - затараторила Венди Сандерс, но Кэролайн пихнула её ногой, и она затихла.
- Тот официант сказал вам, о чём мы тут разговаривали? – Джордж на всякий случай встал со стула. Врач снова потрогал свои усы.
- Вы уверяли его, что ваш друг залез под стол и якобы исчез оттуда. Вы это ему говорили?
- Примерно так.
- Что же, это очень интересно… - эскулап взглянул на Венди, которая почему-то стушевалась под взглядом его голубых глаз.
«Он не англичанин», - подумала Кэролайн, отметив смуглую кожу и романские черты лица. – «Но по-английски говорит хорошо, акцента нет».
- Доктор, я понимаю, что в это трудно поверить, - вежливо произнёс Джордж, - но так и есть.
Джентльмен во фраке усмехнулся и вынул из кармана левую руку (тоже пустую).
- Могу вас успокоить, сэр, и вас тоже, дамы: я не доктор. Я охранник.
- Ой! – Венди предпочла бы врача. - Пожалуйста, мы ничего плохого не сделали!
- Не волнуйтесь, леди, я не хотел вас выгонять. Значит, вы говорите, - он снова посмотрел на Джорджа, - ваш друг пропал.
- Именно так, - осторожно сказал тот, всё ещё не до конца доверяя усачу.
- Тогда я думаю, что мой долг как охранника ресторана помочь вам найти его.
Это заявление поразило всех ещё больше, чем недавнее признание, что этот джентльмен не врач.
- Надеюсь, что это будет интересно, так как моя обычная работа заключается в том, что я должен следить, чтобы посетители не пытались уйти, не заплатив по счёту… Или за тем, чтобы они не прихватили с собой столовые приборы.
Охранник снова подёргал себя за усы.
- Хотя на той неделе тут кое-что произошло интересное.
- И что же это было? – заинтересовалась Венди.
- Мне пришлось разнимать двух пьяных джентльменов.
Шутку (если это была шутка) никто не оценил. Видимо, усатый джентльмен на это не надеялся. По этому он решил вернуться к их проблеме.
- Как я догадываюсь, вы не знаете, где в данный момент находится ваш друг?
- Боюсь, что нет, - сказала Кэролайн.
- О’кей. Давайте сядем и поговорим. – Девушки и Джордж заняли свои места. Охранник сел на стул Обри. - Вы не могли бы мне рассказать, как всё происходило? Заодно, пожалуйста, скажите мне, как вас всех зовут. Моя фамилия Марко, если вам интересно, конечно.
Рассказывать вызвалась Венди. Несмотря на свою инфантильность, у неё была очень хорошая память, особенно на мелочи, а ещё на имена. Хотя рассказывала она очень специфически. Венди начала рассказ со спора о детективных романах. Пока мистер Марко выслушивал эту историю, стараясь выудить самое главное в потоке слов Венди, Кэролайн и Джордж молча сидели, бросая друг на друга взгляды.
«Неужели он всё-таки поверил в это» - думала мисс Мэннинг, имея ввиду охранника. – «Ведь очень трудно вообразить себе более бредовую ситуацию. Да про такое даже никто писать бы не стал!»
Неожиданно Кэролайн почувствовала, что на неё смотрит кто-то ещё, кроме Джорджа. Обернувшись, она увидела сидящего через стол от них незнакомого человека. Ей показалось, что он с интересом следит за происходящим за их столом, хотя Венди он вряд мог услышать. Увидев, что на него обратили внимание, джентльмен улыбнулся Кэролайн.
«Это ещё кто?» - недовольно подумала она, отметив, однако, что незнакомец похож на Уолта Диснея. Но вряд ли это был он.
- А зачем вы принесли сюда чемодан, мистер Даррин? – прервал её размышления Марко. Джордж объяснил, что ему не хотелось ехать домой только ради того, чтобы отвезти чемодан, поэтому он взял его в «Кириллос».
- Понятно, - кивнул головой охранник. Венди стала рассказывать дальше. Она уже дошла до того, как они с Кэролайн заглянули под скатерть, когда Марко снова прервал повествование:
- Прошу прощения ещё раз, мисс Сандерс. Мистер Даррин, когда вы в первый раз взглянули под стол, там была вилка?
Мистер Даррин не совсем понял вопрос.
- Я говорю о той вилке, которую уронил мистер Тейлор.
Мистер Даррин сказал, что, кажется, её тогда уже не было. Когда он заглядывал под позже, вилки уже точно не было.
- А вы, дамы, видели вилку под столом? – спросил Марко. Кэролайн сказала, что вилки под столом не было, а Венди призналась, что она совсем забыла, что Обри искал под столом вилку (а ведь у Венди была очень хорошая память).
- Тогда продолжайте, - сказал ей охранник.
- Я почти закончила. Джордж тоже залез под стол, вернее, только он и залез под стол; мы с Кэрри под стол не залезали. Конечно, ещё Обри залез под стол, но это ведь было раньше. И мы поняли, что Джордж не врал и Обри здесь и в самом деле нет, а мы ему не верили, хотя я на самом деле немного верила. Это Кэрри не верила. А потом я увидела, что Джордж испачкал свои брюки, ползая по полу. Почему у вас такой грязный пол, мистер Марко? А потом подошёл официант…
- Спасибо, - поднял руку охранник, - думаю, вполне достаточно. Что же, кое-что я для себя уяснил. Но ещё кое-что надо всё-таки проверить… Давайте теперь перейдём к практике.
- К какой практике? – недоуменно спросила мисс Сандерс.
Вместо ответа Марко скользнул под стол. Венди стала недоумевать ещё больше.
- Что это он делает? – спросила она.
- Я думаю, - серьёзно начал Джордж, - этот стул проклят. Каждый, кто садится, на него впадает в безумие и лезет под стол.
- Мистер Марко, что вы делаете? – испуганно спросила Кэролайн, замечая краем глаза, как охранник выползает на четвереньках из-под стола, рядом с ней.
- Значит, вы меня заметили, мисс Мэннинг? – удовлетворённо спросил тот, не вставая.
- Думаю, даже если бы мы были очень увлечены беседой, мы всё равно бы заметили, как кто-то вылазит из-под такого стола.
Марко встал на ноги и стал отряхивать брюки.
- И что мы теперь будем делать? – спросил Джордж.
- Как что? Искать мистера Тейлора.
Марко побарабанил пальцами по столешнице, а затем неожиданно обратился к Кэролайн:
- Мисс Мэннинг, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. Вам не покажется моя просьба странной… или грубой?
Кэролайн спросила, о какой просьбе идёт речь.
- Вы не могли бы на всякий случай заглянуть в… женскую уборную и проверить, нет ли там мистера Тейлора?
Венди было засмеялась, но тут же прикрыла свой ротик ладонью. Джордж тоже фыркнул, бросив на Марко уважительный взгляд.
«И правда, хорошая мысль,» - подумала Кэролайн с неким уважением, однако в слух ничего не сказала. Наоборот, она недовольно нахмурилась и гордо удалилась.
***
В женском туалете Обри не было. В мужской Кэролайн заглядывать не решилась.
«Значит, он или ушёл, или сидит в зале. Надо проверить,» - решила она, выходя из уборной.
Погруженная в свои мысли, она чуть не налетела на стол, за которым сидел некий пожилой джентльмен с седыми волосами и короткой бородой. Извинившись, она поспешила к своему столику, оставив джентльмена наедине с яблочным пирогом. Однако, отойдя немного, она остановилась, чтобы окинуть взором зал. Обри она нигде не заметила. За большинством столов сидели в основном компании. Одни пришли сюда просто поужинать, другие - что-то отпраздновать, некоторые – напиться, а оставшихся сюда пригласили эти самые некоторые. Кэролайн заметила только пять столов, за которыми сидело по одному посетителю. Потом она вспомнила седого джентльмена с пирогом. Значит, шесть. Хотя, возможно, их и больше. Ага, ещё есть тот человек, похожий на Диснея.
Вернувшись к столу, Кэролайн увидела, что Марко здесь нет.
- А где этот парень? – спросила она. Джордж ухмыльнулся:
- Пошёл спрашивать у швейцара, уходил ли кто-нибудь из «Кириллоса». Если да, то будем считать, что Обри ушёл домой…
Неожиданно его кто-то прервал.
- Прошу прощения, - Кэролайн посмотрела в сторону говорившего, ожидая увидеть Марко. Но это был не он.
- Прошу прощения… друзья, - повторил «Уолт Дисней», - но я уже давно хочу подойти к вам, но всё никак не решаюсь
Джордж удивлённо посмотрел на него:
- Мы чем-то можем вам помочь, сэр?
- О, нет. Я думаю, что это Я могу помочь вам.
Теперь на него удивлённо уставились все.
«Где этот чёртов Марко?» - подумал Джордж, стараясь вежливо улыбаться. – «К нам уже пристают пьяные.»
Неожиданно до него дошло.
- Ага! Вы хотите сказать… что вы видели, как наш друг залез под стол…
- Нет-нет, - вежливо прервал его «пьяный», - я не видел, как ваш друг залез по стол.
- Тогда… - недоумённо начал Джордж, но тут джентльмен подмигнул ему:
- Я видел, как ваш друг выбрался из-под стола.
Тут вернулся Марко.
- Робинсон сказал, что за последние полчаса никто не уходил, - жизнерадостно заявил он. – Значит, ваш друг должен быть всё ещё в зале, так как чёрный ход…
Охранник заметил «Диснея».
- Сэр? – вежливо спросил он. – У вас что-то случилось?
- Не волнуйтесь, уважаемый, - последовал такой же вежливый ответ. – Я просто рассказывал молодым людям, что я видел, как их друг незаметно выбрался из-под стола.
- Правда? – вид у Марко стал каким-то огорчённым. – Вы всё им рассказали?
- Я ничего не успел рассказывать, - рассмеялся джентльмен. – А вы уже всё поняли?
- Конечно. Я только не знаю, где сейчас находится юный мистер Тейлор. Вы, случайно, не знаете, мистер…
- Диксон, - подсказал «Дисней». – О да, я знаю, где он.
- Может быть вы нам скажете?
В ответ мистер Диксон достал из кармана часы и, взглянув на циферблат, пошёл к своему столу.
- Прошу меня простить, - сказал он через плечо, - но мне пора домой.
Сняв со стула шляпу, мистер Диксон отправился к выходу. Проходя мимо Марко, он заметил:
- На вашем месте я бы обратил внимание на штаны.
За всё время этого диалога трио наших героев хранило гробовое молчание. Никто ничего не понимал.
- Штаны! – Марко хлопнул себя по коленям. – Конечно же!
Посмотрев на Джорджа и девушек, охранник спросил:
- Мисс Мэннинг, вы нашли мистера Тейлора?
Кэролайн покачала головой.
- Я и не надеялся, что он там. Но решил убедиться на всякий случай. В курительной его тоже, кстати, не было.
- Ну и где же он тогда? – спросил Джордж.
- Думаю, он сидит где-то в зале. Попрошу вас подождать меня здесь. Сейчас я приведу его сюда.
«Вы даже не знаете, как он выглядит,» - хотел сказать Джордж, но не успел: Марко очень резво удалился.
Они увидели, как он подскочил к столу, за которым сидел какой-то человек, и что-то сказал ему. Человек поднялся. Марко наклонился, потом выпрямился и что-то снова сказал. Человек сел обратно, а охранник поспешил к следующему одинокому посетителю. Странная процедура повторилась. Марко постоял на месте, после чего направился к третьему столу.
Кэролайн узнала пожилого джентльмена, который ел пирог. Марко, подойдя к нему, снова что-то произнёс, и джентльмен охотно встал со стула. Охранник сел на карточки и стал что-то внимательно изучать. Вдруг он вскочил на ноги и схватил джентльмена за волосы. Следившая за ними Венди испуганно ойкнула. Кэролайн тоже пока ничего не понимала.
Марко повернулся в их сторону и помахал рукой, в которой находились седые волосы пожилого джентльмена. Другую руку он положил джентльмену на плечо.
- Что это значит? – спросила Венди, глядя на приближающихся к ним Марко и пожилого джентльмена.
- Это значит, что нас хотели разыграть, - ответила Кэролайн, у которой вдруг стали появляться смутные догадки. – Джордж, негодяй ты этакий, это ведь ты всё придумал?
Марко и седой джентльмен подошли к их столу. Охранник протянул Джорджу парик со словами: «Думаю, это ваше, мистер Даррин.»
- Обри, свинья, - обратилась Кэролайн к пожилому джентльмену, - как ты всё-таки умудрился выбраться из-под этого чёртова стола?!
***
- Насколько я понимаю, - начал Марко, хитро поглядывая на Джорджа и Обри, - двое молодых джентльменов решили подшутить над вами, дамы.
- Я так и не поняла, где мы должны были смеяться? – сердито спросила Венди, погрозив кулаком мистеру Тейлору. Если кто-то подумал, что Обри был смущён, то это не так. Напротив, он вальяжно развалился на своём стуле и нагло ухмылялся. Джордж, напротив, сидел очень тихо, бросая виноватые взгляды в сторону Кэролайн, которая демонстративно отворачивалась.
- Мы думали, будет забавно, - смущённо пробормотал он. – Ну, Кэрри, прекрати дуться. Ты даже не волновалась за него.
- Зато я волновалась! – выпалила Венди и тут же покраснела. Обри весело подмигнул ей.
- Лично я получил от всего этого удовольствие! – довольно заметил Марко. – Мистер Диксон, надо полагать, тоже. Жаль, что всё так быстро кончилось.
- А кто это вообще был? – спросил Обри.
- Мистер Диксон? Понятия не имею.
- Он видел, как я вылез, и ничего не сказал вам? Просто сидел и улыбался?
- Да-а-а, - кивнул Марко. – Такой вот интересный человек.
- Может, ты всё-таки нам расскажешь, как ты всё это провернул? – не выдержала Кэролайн. – И какова роль Джорджа в этой затее?
- А вы правда догадались, как мы это сделали? – спросил Обри у охранника, делая вид, что не слышал вопроса.
- Я не просто догадался, я понял, - важно сказал Марко и сейчас же улыбнулся: - Конечно, я не был уверен до самого конца. Процентов на шестьдесят, не больше.
- Тогда, может быть, вы сами, мистер Марко, расскажете, как всё произошло? – спросил Джордж, снова посмотрев на Кэролайн. Охранник, судя по его довольному виду, только этого и ждал.
- Если вы так хотите, - скромно сказал он. Неожиданно он обратился к девушкам, сверкнув глазами:
- Так что же вам не понятно, мисс Мэннинг, и вам, мисс Сандерс?
- Я догадываюсь, что, когда Джордж заглянул под стол в первый раз, Обри всё-таки там был, хотя нас уверяли чуть ли не с пеной у рта, что его там нет.
- Ну, насчёт пены ты загнула, - возразил Джордж. Марко кивнул, соглашаясь с ним:
- Мисс Мэннинг, вы забываете, что мистер Даррин – актёр в театре. Изобразить удивление для него раз плюнуть. Но вы правы, что мистер Тейлор и в самом деле тогда ещё находился под столом, полностью скрытый скатертью.
- Понятно, откуда он достал этот маскарад, - Кэролайн кивнула на бороду и седые волосы, лежащие на столе. – Но когда он всё-таки выполз из-под стола?
- Я сразу обратил внимание на чемодан мистера Даррина. Итак… Вы, надеюсь, догадываетесь, что основная задача Джорджа (можно я всё-таки буду называть вас по именам? Спасибо!) была в том, что мисс Венди, и вы, мисс Кэролайн, (называть вас Кэрри? Хорошо!) должны были заглянуть под стол одновременно. Если бы вы сделали это по отдельности, весь план пошёл бы насмарку. Но мистер Джордж очень ловкий молодой человек. Он подталкивал вас к этому таким образом, чтобы вы решили заглянуть под стол вместе…
- На самом деле, было очень трудно уговорить Кэрри заглянуть туда, - возразил очень ловкий молодой человек. – Она нутром, наверное, почувствовала, что мы её разыгрываем, и поэтому наотрез отказывалась верить мне.
- И правильно делала, - строго сказала Венди.
- И вот, торжественный момент: вы заглядываете, наконец, под стол. Мистера Обри там уже нет.
- А когда же он вылез?
- Секунд за пять до этого, я думаю.
- Что-о-о? – удивленно воскликнули девушки. Обри снова нагло улыбнулся, уважительно глядя на мистера Марко.
- Он никак не мог успеть сделать это! – возразила Кэролайн.
- Да, не мог… БЫ, если бы не помощь Джорджа.
- Я с тобой ещё разберусь! – Кэролайн погрозила ему кулаком. – Хотя я ещё не поняла, в чём заключалась эта помощь.
- Вы помните, что Джордж держался за скатерть рукой? И он встал и задрал её перед собой таким образом, чтобы вы не заметили мистера Обри, который был готов быстро ускользнуть.
- Но ведь он сидел за столом, - покачала головой Венди, - он не мог… Точно, он же потом снова встал!
- Когда? – удивилась Кэролайн.
- Когда ты стукнула его ногой! Или ты всё-таки стукнула Обри?
- Теперь мне всё ясно! Мы приподнимаем скатерть, чтобы заглянуть под неё, а тем временем Обри быстро выползает, и его место тут же занимает Джордж, чтобы мы не заметили уползающего Обри. А сам Обри встаёт на ноги и спокойно отправляется к свободному столу, где заказывает пирог. Вот и всё.
- А где ты надел бороду? – спросила Венди Сандерс. – Под столом или уже там?
- Конечно, под столом, - кивнул Обри. – Надо же мне было там чем-то заняться!
- А вилку ты нашёл, кстати? – язвительно спросила Кэролайн. На этот вопрос Обри не счёл нужным отвечать.
- Кстати! А что, если бы кто-то заметил, как ты вылезаешь из-под стола, что в прочем и произошло?
- Ну и что? – ответил вместо него Джордж, пожав плечами.
- Как, ну и что? Нам ведь могли рассказать об этом!
- Но ведь не рассказали?
Эту карту было нечем бить.
- Мистер Марко, а как вы догадались, где искать Обри? – спросила Венди. Охранник в очередной раз погладил свои усы.
- Мне подсказал мистер Диксон. Как? Он сказал мне, чтобы я обратил внимание на штаны. И тут я понял. Я знал, что мистер Джордж – актёр, что он принёс с собой свой чемодан. Поэтому я подошёл к ближайшему одинокому джентльмену и сказал ему, что, кажется, уронил часы под его стол. Когда же он встал (ведь настоящий джентльмен не будет сидеть, когда кто-то ползает под его столом!), я взглянул на его штаны.
- И что же? – с интересом спросил Обри.
- А то, что его штаны были чистые! А вот вы, мистер Тейлор, даже не подумали отряхнуть свои от пыли, которую собрали под столом.
Обри захохотал. Возмущенная Венди подскочила к нему и залепила пощечину. Обри тут же замолчал и недоумённо уставился на мисс Сандерс, кипящую от злости.
- Эй, что ты так разозлилась? – озадаченно спросил он.
- Спокойно, мисс Сандерс, - добродушно проворчал Марко. – Это же ресторан! Побейте его лучше на улице. Только берегитесь полиции!
В зале начали раздаваться пьяные крики. Охранник поднялся на ноги:
- Думаю, мне пора. До свиданья, друзья! Приходите в наш ресторан ещё, только лучше больше не устраивайте здесь таинственных исчезновений.
- Очень интересный человек, - заметил Джордж, глядя ему вслед. – Интереснее даже мистера Диксона.
- А мне кажется, что я уже где-то видела этого мистера Диксона, - задумчиво сказала Венди.
Обри Тайлер всё ещё держался за красную от удара щёку. Бросив случайный взгляд на опустевший стул, он увидел выпавшую из кармана визитку. Обри взял бумажку и стал читать, что на ней написано.
«Винсент Марко, ресторанный детектив. Ресторан «Кириллос», 18, Бернард-стрит.»