Страница 1 из 1
Томас Хэнши
Добавлено:
30 июн 2013, 20:52
Автор igorei
Томас Хэнши
Кажется пришло время познакомить читателей с американо -английским писателем Томасом Хэнши и его семьей, женой Мери и дочерью Хизер.
Томас Хэнши (Thomas W. Hanshew) родился в Бруклине в 1857 году. Будущий писатель с детства увлекался театром и уже в 16 лет , участвовал в минорных сценах вместе со ставшей впоследствии выдающейся британской актрисой Лондонского Императорского Театра Ellen Terry. Со временем Хэнши становится успешным театральным актером. Его партнерами в театре, в разное время, были Clara Morris и Adelaide Neilson.
Параллельно актерской деятельности Хэнши пишет криминальные истории (всего вышло около 150 романов, часть из них в соавторстве с женой Mary E. Hanshew.
В конце 1890-х годов писатель переезжает вместе с семьей в Лондон, где начинает писать писать детективные истории и создает своего самого известного персонажа – сыщика Гамильтона Клика (Hamilton Cleek). Рассказы публиковались в различных журналах и сборниках автора с 1901 по 1925 годы. Первый сборник рассказов, о Клике - Тhe Man of the Forty Faces вышел в 1910 году и имел огромный успех.
Иногда писатель использует литературный псевдоним - Charlotte Mary Kingsley.
После смерти Томаса Хэнши в 1914 году истории о Клике продолжали писать его жена Мэри и дочь Хaзел.
Рассказы о Гамильтоне Клике, в которых часто идет речь о невозможных преступлениях, были в числе любимых детских книг Джона Диксона Карра. Эллери Квин, однако, считал сагу наивной и насмехался над причудливой биографией главного героя. Урожденный наследный принц вымышленной балканской страны, Клик потерял всех родных и вынужден был бежать из своего королевства. Вскоре он появляется в Лондоне и становится выдающимся грабителем, бросающим вызов всему Скотленд-Ярду в лице суперинтенданта Нэрком (Inspector Narkom). В преступной деятельности ему очень помогает природный дар - умение изменять черты лица, голос и облик, из-за чего он и получил прозвище "человек, у которого было сорок лиц". Спустя некоторое время Клик влюбляется в порядочную девушку Эльзу и, чтобы стать достойным ее руки, решает завязать с преступлениями. Он предлагает Нэркому свои услуги и становится консультантом и помощником Скотленд-Ярда, проживающим на Клардж-стрит в Лондоне под именем капитана Барбэджа. Томас Хэнши старался привлечь к историям и юношескую аудиторию - принц нанимает на работу в качестве помощника парня-кокни Доллопса, с которым молодые читатели могли бы себя ассоциировать; в рассказах присутствуют элементы триллера, и много внимания уделяется поездам, автомобилям и другой технике - тому, что так любят мальчишки всех возрастов. В противовес этому в сюжете есть и романтические линии - взаимоотношения Клика с дамой его сердца Эльзой и бывшей возлюбленной, королевой уличных бандитов Марго, которая поклялась отомстить Клику за измену.
Критики (смотри Critical Survey of Mystery and Detective Fiction, edited by Frank N. Magill) оценивая хороший слог и динамику повествования, всегда отмечают некоторую вторичность его сюжетов.
Называя их переработками идей, сначала Конан Дойла, а в более поздних работах Фергюса Хьюма (Fergus Hume), особенно его The Mystery of a Hansom Cab (1886), и Остина Фримана (Freeman, R Austin) с его A Silent Witness (1914)
- Неполная библиография | +
- Beautiful But Dangerous: Or, the Heir of Shadowdene (1891)
The World’s Finger (1901) aka the Horton Mystery
The Malison Mystery (1903)
The Great Ruby (1905)
The Shadow of A Dead Man (1906)
Fate and the Man (1910)
The Man of the Forty Faces (1910) aka Cleek, the Master Detective
Содержание
THE AFFAIR OF THE MAN WHO CALLED HIMSELF HAMILTON CLEEK
THE PROBLEM OF THE RED CRAWL
THE RIDDLE OF THE SACRED SON
THE CALIPH'S DAUGHTER
THE RIDDLE OF THE NINTH FINGER
THE WIZARD'S BELT
THE RIDDLE OF THE 5.28
THE LION'S SMILE
THE MYSTERY OF THE STEEL ROOM, переведена в библиотечке форума , как "Тайна стальной комнаты".
THE RIDDLE OF THE SIVA STONES
THE DIVIDED HOUSE
ТHE RIDDLE OF THE RAINBOW PEARL
Cleek of Scotland Yard (1914)
Cleek’s Greatest Riddles (1916) aka Cleek’s Government Cases
The Riddle of the Night (1916)
The Riddle of the Purple Emperor (1918)
Mary E. Hanshew & Thomas Hanshew
The Frozen Flame (1920) aka The Riddle of the Frozen Flame. Переведен на русский язык, как "Загадка ледяного пламени" выход планируется-15.07.2013, в серии "Золотой фонд детектива"
The Riddle of the Mysterious Light (1921)
The House of Discord (1922) aka The Riddle of the Spinning Wheel
The Amber Junk (1924) aka The Riddle of the Amber Ship
The House of Seven Keys (1925)
Hazel Phillips Hanshew
The Riddle of the Winged Death (1931)
Murder in the Hotel (1932)
В свободном доступе на сайте Гутенберга (Project Gutenberg) можно прочитать
Cleek: the Man of the Forty Faces
The Riddle of the Frozen Flame,
The Riddle of the Mysterious Light,
The Riddle of the Night
The Riddle of the Spinning Wheel
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
30 июн 2013, 21:37
Автор Доктор Фелл
Спасибо. Вовремя сделанная тема, учитывая что скоро выйдет его роман в переводе на русский язык. По моему вообще это первый перевод этого автора. Не учитывая рассказа в нашей библиотечке.
Может кто-то подкинет фото автора?
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
29 авг 2013, 11:28
Автор Доктор Фелл
Буду первым)
"Загадка ледяного пламени".
Когда вы решите прочесть этот роман, то обязательно помните, что он был написан в 1920 году. Это еще не "золотой век". Это только зарождение того, что потом будет названо английским классическим детективом. И это чувствуется на протяжении всего произведения. Высокопарность стиля - отголоски викторианского романа, наивность (для современного читателя) загадки, как в прочем и разгадки. В конце концов, хотя и косвенного, но все-таки нарушения одного из главнейших правил детектива. Естественно, умолчу какого именно.Использование различного рода приемов, которые потом стали правилом дурного тона в произведениях о невозможном преступлении. Таких минусов в романе много. НО! То, что я писал вначале. Это зарождение жанра. И с учетом этого факта, очень даже неплохо.
Есть невозможность - жертва идет на болота и исчезает. Следы обрываются на открытой местности. А потом выясняется, что... Впрочем, тут я остановлюсь.
Кстати. Не знаю как насчет "маэстро" Карра, хотя он любил и читал Хэнши, да и способ "чуда" обыгрывался часто. Но, то что этот роман читали кузены, писавшие под псевдонимом Э. Квин, это точно. В одном из романов кузенов... Опять стоп))
Да. Э. Макклой, скажем так, не прошла мимо творчества супругов.
Большего, увы, написать не могу. Любое неосторожное слово - спойлер.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
07 дек 2013, 09:16
Автор Полковник МАРЧ
"Человек с тысячью лиц"
Наконец-то домучил этот роман (да-да это роман, который называется "Загадка одной ночи" а не сборник рассказов у которого было название "Человек с тысячью лиц"). Начало многообещающее, а вот то что началось потом... Мне совершенно не понравилось.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
07 дек 2013, 15:48
Автор Доктор Фелл
Полковник МАРЧ Так все плохо?
У меня она в очереди на прочтение.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
07 дек 2013, 17:37
Автор Полковник МАРЧ
Читать не советую.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
27 дек 2013, 16:49
Автор Доктор Фелл
"Человек с тысячью лиц"
Все таки прочитал. Пожалуй соглашусь с тем, что читается трудновато. Чересчур много натяжек, "кто есть кто" (читавший меня поймет). А разгадка напоминает "бога из машины". То есть получите готовое решение, а все "ключи" уже "подгоняются" под версию писателя. Не очень впечатлило, даже учитывая, что это все-таки зарождение жанра и я изначально не ждал многого.
Трюк "невозможности" наивен и прост до предела.
Короче, не знаю что еще написал автор, но этот роман, не ахти.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
27 дек 2013, 21:00
Автор Доктор Праути
Доктор Фелл, моя маленькая поправка. Пишется: "Человек "с кем (чем)": с тысячей лиц... Это так, насчет пробелов...
http://lik-bez.com/board/morfologija/ch ... /33-1-0-90.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
27 дек 2013, 21:04
Автор Полковник МАРЧ
Так это не к Доктору Феллу, а к издательству "Эксмо".
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
27 дек 2013, 21:12
Автор Доктор Праути
Полковник МАРЧ писал(а):Так это не к Доктору Феллу, а к издательству "Эксмо".
Я прочитал фразу под ником "Доктор Фелл", а не "Издательство "Эксмо".
Забудьте про Хэнши... Очень слабо... "Тайну стальной комнаты" даже не стал читать, посмотрел на дату рождения. Всё стало ясно... Это как с отпечатками пальцев. Полковник Марч, отпечатки пальцев, как Хэнши или Габорио (о, ужас!) - устарело. Давайте по делу. Столько хороших детективов, и все на той стороне, то есть без переводов...
Добавлено спустя 30 минут 54 секунды:И потом... Хм... Название книги "Cleek, The Man of The Forty Faces" T.W. Hanshew, по моим данным, переводится как "Клик, человек с
сорока лицами"
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
27 дек 2013, 22:06
Автор Доктор Фелл
Да это вообще другая книга))) Это "Загадка одной ночи". И там есть английское название.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
28 дек 2013, 00:14
Автор Доктор Праути
Спасибо доктору Феллу. Был неправ. Исправлюсь. Ждите...
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
20 июл 2014, 21:08
Автор oleg
Издательство Эксмо в серии Золотой фонд детектива (обложка) выпустило ещё одну книгу Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу
Загадка "Пурпурного императора"
Краткая аннотация издательства.
Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
11 авг 2014, 14:47
Автор Доктор Фелл
«Загадка Пурпурного Императора».
Очередное приключение «человека с тысячью лиц» Гамильтона Клика. В этот раз он сталкивается с воскрешением из мертвых женщины, которую сам видел убитой, проникновениями и исчезновениями из загородного дома, убийствами и так далее и тому подобное. Жулики, банды, благородные леди и настоящие джентельмены.
Чем-то произведения супружеской пары мне напоминают творчество Уоллеса. Нет, несомненно это детективы, но написанные не в классическом стиле английской школы, а авантюрно – приключенческие, причем с учетом времени написания, очень наивные и я бы сказал, трогательные произведения. Потайные ходы, хитроумные приспособления, то есть то, что в детективе «золотого века» и далее, считалось, скажем так, дурным тоном, в его творчестве аж зашкаливает. Конечно, это взгляд современного человека. А для читателей его времени, это наверно были, говоря современным языком, bestsellers.
Зато читается легко, на одном дыхании. Хотя, мне показалось, что автор накрутил вначале столько, что потом, когда надо было расставить все точки над i, немного спёкся. Опять же, эту, если можно сказать критику, надо сгладить, учитывая что это истоки, это зарождение жанра.
Сюжет обычен для авантюрно-приключенческого детектива. Некая молодая леди, наследница большого количества драгоценностей, приближается ко времени своего восемнадцатилетия. В числе шикарных украшений знаменитый «Пурпурный император», бриллиант, который уже получил приставку проклятый. Девушка, долгое время находившаяся в монастырской школе во Франции, возвращается к своей опекунше, чтобы вступить во владения наследством. За проклятым бриллиантом разворачивается настоящая охота. Различные темные личности хотят получить его в свои руки. Жизнь юной красавицы под угрозой. А дальше вы, зная жанр произведения, и прочитавшие начало моего отзыва, уже можете догадаться.
Наивное, увлекательное и легкочитаемое чтиво. Как раз самое оно для чтения, на берегу Волги, под холодненькое пивко и тишину, которая оглушает.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
29 сен 2016, 18:16
Автор Faramant
Человек с тысячью лиц
Дочитал сегодня этот роман. В предыдущих отзывах коллеги уже уничижительно успели его прокомментировать, что я со своей стороны вполне подтверждаю. Это какой-то сумбур и водевиль. Особенно забавно, что Клик распутывая дело, оказывается, уже встречался с некоторыми персонажами в своей прошлой жизни "неуловимого взломщика". Но читатель-то таких контактов не имеет и потому тягаться с Кликом никак не сможет. Читать или нет решайте сами.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
20 июл 2019, 08:32
Автор Чародей
В июле в издательстве "Флюид ФриФлай" в серии "Клуб классического детектива" выходит "Человек из Скотланд-Ярда" (Cleek of Scotland Yard), 1912, цикл «Гамильтон Клик».
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
30 янв 2020, 22:51
Автор Alex Smith
"Человек из Скотланд-Ярда"
Сборник рассказов, замаскированных под роман (самый известный пример детективного произведения такого рода — «Большая четверка» Кристи). У Хэншоу есть главная сюжетная линия — противоборство Гамильтона Клика и его недоброжелателей. Но в свободное от основного сюжета время, Клик расследует побочные дела, и они никак не связаны ни друг с другом, ни с главной темой книги. Причем о своих противниках Клик почти не вспоминает, так что читается как сборник рассказов, но если затянуть чтение (как это получилось у меня — я читал рассказы несколько месяцев — прерываясь на другие книги), то при переходе повествования к основной линии, можно и подзабыть в чем она заключается. Тем более, что судя по всему, история началась в предыдущей книге цикла. Во всяком случае, в прологе упоминается расследование о жемчужном жемчуге из Моравии, а я точно помню что когда-то пытался перевести рассказ Хэншоу про поиски жемчуга, причем местом действия как раз была Моравия. Имена персонажей, прибывших из Моравии (а как раз они играли важную роль в основном сюжете) также показались мне знакомыми.
Выходит что вся эта детективная Санта-Барбара процветала еще сто лет назад — уже тогда встречались ситуации, когда для того чтобы в полной мере понять книгу надобно ознакомиться с предшествующими произведениями. Здесь можно провести параллель с Холмсом — у него тоже был Мориарти. Правда, рассказы о Холмсе не пытались маскироваться под романы. В нашем случае неудобство такой маскировки заключается в том что каждый рассказ состоит из нескольких глав, причем нигде в оглавлении не обозначено в какой главе завершается одно расследование, а в какой начинается следующее. То есть, сложно спланировать чтение — например если перед сном я знаю что смогу прочитать 20 страниц, а на 40 меня уже не хватит, то становится неудобно, так как непонятно какой объем займет очередное расследование — как-то глупо дочитать рассказ лишь до середины и уснуть. Тем более что перевод показался мне вполне снотворным — как-то путано описано.
Что же касается сути рассказов, то многие из них относятся к запертым комнатам и прочим невозможным преступлениям. Развязки, правда зачастую в стиле вышеупомянутого Холмса — в них не всегда находится место честной игре, и временами сыщик вынимает улики из рукава. Если Шерлок Холмс умел определять все виды лондонской грязи или табачного пепла, то Гамильтон Клик легко узнает всевозможных криминальных типов. Читателю здесь не дается ни малейшего шанса. Как по мне, это минус, но автор, видимо, задумывал наоборот — сделать это фишкой героя. Впрочем, если не ждать слишком многого, то и определенное удовольствие получить можно.
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
21 фев 2020, 16:32
Автор Доктор Немо
Тоже прочёл «Человека из Скотланд-Ярда» и пришёл к выводу, что Хэншоу — это англо-американский аналог Леблана. Чисто детективные эпизоды (где почти одни невозможности) у него получаются неплохими, но при этом он вставляет в книгу откровенную бульварщину, вроде преследующих ГГ моравийцев и апашев.
Полноценный роман Хэншоу я прочесть не рискну, но вот это произведение мне вполне зашло (если не считать, конечно, перевода, он ужасен).
Re: Томас Хэнши
Добавлено:
09 дек 2022, 11:04
Автор Доктор Немо
Доктор Фелл писал(а): Может кто-то подкинет фото автора?
Нашелся
портрет Томаса Хэнши.