Детективная игра "Иона под прикрытием"
Добавлено: 22 авг 2020, 13:11
Иона под прикрытием
Авторский ответ дам СЕГОДНЯ в субботу после 18.00.
- Мам, я похож на дурацкого пингвина.
Иона топтался перед входом в музей и делал вид, будто его возмущает взятый напрокат смокинг. Однако на самом деле Иона думал, что это довольно круто – нарядиться Джеймсом Бондом и принять участие в своём первом настоящем секретном задании.
- Иона, прекрати сейчас же, - прошипела Кэрол Биксби, поправляя бретельки своего вечернего платья. – Первое правило – не привлекать к себе внимания.
- Извини.
Иона понимал, почему была озабочена его мать. В конце концов, она и другие полицейские потратили много часов на подготовительную работу, чтобы сегодняшнее мероприятие прошло гладко и без сбоев.
Мероприятие представляло собой благотворительную выставку, на которой были представлены пять скульптур, незадолго до этого приобретённых музеем. Это были современные произведения искусства, и каждая статуя была украшена... натуральным мехом. Вот почему музею требовалась усиленная охрана. Музей пикетировали демонстранты, протестовавшие против убийства животных ради меха. Некоторые "особо буйные головы" даже угрожали сорвать открытие выставки и уничтожить оскорблявшие их принципы произведения искусства.
Когда подошла его очередь, Иона протянул охраннику узкий прямоугольничек билета и получил обратно оторванный квадратный корешок. Потом они с матерью прошли через металлодетектор, и у них проверили сумку. Войдя в просторный вестибюль, они смешались с другими официально одетыми гостями. Правда, у детектива Кэрол Биксби в ухо был вставлен наушник, а в маленькой модной сумочке лежал полицейский револьвер.
Люди начали расходиться по выставочным залам, как вдруг в наушнике Кэрол раздался тихий сигнал тревоги. "Выставочный зал номер семь", - сказал голос.
- Зал со статуями, - прошептала Кэрол сыну и устремилась в нужном направлении.
Иона и ещё двое "гостей под прикрытием" побежали следом. Миновав лабиринт коридоров, все четверо почти одновременно ворвались в выставочный зал № 7 и обнаружили, что зал подвергся нападению.
Иона увидел пять статуй, стоявших в центре зала. Каждая скульптура была обезображена крестообразными полосами в виде буквы "Х", нанесёнными красной краской из баллончиков. Той же красной краской на одной из стен была сделана надпись: "Мех - это убийс...". Последние буквы в слове были не дописаны.
Кэрол Биксби оглядела зал и показала на окно, находившееся высоко над полом. Оконное стекло было вдребезги разбито. На мраморном полу лежали осколки, и было понятно, что именно в это место спрыгнул незваный гость. Рядом с дверью валялись брошенные там баллончик с краской и пластиковые перчатки.
- Как же ему удалось выбраться? - спросил один из полицейских в штатском.
- Это просто невозможно, - заявила Кэрол. - Прошло меньше минуты с момента, когда разбилось стекло и поднялась тревога. У него едва хватило времени, чтобы спрыгнуть на пол, повредить краской статуи и сбежать. Должно быть, он всё ещё где-то здесь, в музее.
Внезапно засверкали фотовспышки. В дверях зала столпились репортёры, которые должны были запечатлеть торжественное открытие выставки. Теперь в руках журналистов оказалась новая сенсация.
"Вандалы победили", - подумал Иона. - "Они получили свою порцию славы".
Спустя полчаса Кэрол Биксби и её сын находились в кабинете директора музея, где проходил опрос свидетелей.
Первым на вопросы отвечал член городского совета Гровер Прескотт, который был ярым противником выставки с использованием мехов. Прескотт был одним из немногих гостей, одетых не официально: на нём был простой тёмно-коричневый костюм.
- Сразу после того, как меня проверила охрана, я пошёл в туалет, - сказал Прескотт. - Я как раз выходил оттуда, когда увидел пробегающего мимо человека. Молодой парень в смокинге - вот и всё, что мне удалось разглядеть. Через пару секунд вы и ваши люди побежали в противоположную сторону
Вторым свидетелем был Ретт Аронсон, молодой борец за защиту животных.
- А вы-то что здесь делаете? - спросила его Кэрол.
- Я имею право здесь находиться, - с вызовом ответил Ретт, доставая из кармана такой же билет на выставку, какие были и у других гостей.
Иона посмотрел на ноги мужчины и увидел, что на том были чёрные матерчатые туфли, а не лакированные ботинки, какие полагается носить со смокингом.
Опрос свидетелей был прерван появлением полицейского в форме.
- Мы опечатали двери так быстро, как только смогли, - доложил он своему начальнику. – Но вандал, скорее всего, уже сбежал.
Когда в кабинете не осталось никого из свидетелей, Иона наклонился к матери и прошептал ей на ухо:
- Вандал не сбежал. Он всё ещё в музее.
Итак,
ВОПРОС № 1. Кто был тем самым вандалом, испортившим краской статуи?
ВОПРОС № 2. Какую подсказку заметил Иона?
Авторский ответ дам СЕГОДНЯ в субботу после 18.00.
- Мам, я похож на дурацкого пингвина.
Иона топтался перед входом в музей и делал вид, будто его возмущает взятый напрокат смокинг. Однако на самом деле Иона думал, что это довольно круто – нарядиться Джеймсом Бондом и принять участие в своём первом настоящем секретном задании.
- Иона, прекрати сейчас же, - прошипела Кэрол Биксби, поправляя бретельки своего вечернего платья. – Первое правило – не привлекать к себе внимания.
- Извини.
Иона понимал, почему была озабочена его мать. В конце концов, она и другие полицейские потратили много часов на подготовительную работу, чтобы сегодняшнее мероприятие прошло гладко и без сбоев.
Мероприятие представляло собой благотворительную выставку, на которой были представлены пять скульптур, незадолго до этого приобретённых музеем. Это были современные произведения искусства, и каждая статуя была украшена... натуральным мехом. Вот почему музею требовалась усиленная охрана. Музей пикетировали демонстранты, протестовавшие против убийства животных ради меха. Некоторые "особо буйные головы" даже угрожали сорвать открытие выставки и уничтожить оскорблявшие их принципы произведения искусства.
Когда подошла его очередь, Иона протянул охраннику узкий прямоугольничек билета и получил обратно оторванный квадратный корешок. Потом они с матерью прошли через металлодетектор, и у них проверили сумку. Войдя в просторный вестибюль, они смешались с другими официально одетыми гостями. Правда, у детектива Кэрол Биксби в ухо был вставлен наушник, а в маленькой модной сумочке лежал полицейский револьвер.
Люди начали расходиться по выставочным залам, как вдруг в наушнике Кэрол раздался тихий сигнал тревоги. "Выставочный зал номер семь", - сказал голос.
- Зал со статуями, - прошептала Кэрол сыну и устремилась в нужном направлении.
Иона и ещё двое "гостей под прикрытием" побежали следом. Миновав лабиринт коридоров, все четверо почти одновременно ворвались в выставочный зал № 7 и обнаружили, что зал подвергся нападению.
Иона увидел пять статуй, стоявших в центре зала. Каждая скульптура была обезображена крестообразными полосами в виде буквы "Х", нанесёнными красной краской из баллончиков. Той же красной краской на одной из стен была сделана надпись: "Мех - это убийс...". Последние буквы в слове были не дописаны.
Кэрол Биксби оглядела зал и показала на окно, находившееся высоко над полом. Оконное стекло было вдребезги разбито. На мраморном полу лежали осколки, и было понятно, что именно в это место спрыгнул незваный гость. Рядом с дверью валялись брошенные там баллончик с краской и пластиковые перчатки.
- Как же ему удалось выбраться? - спросил один из полицейских в штатском.
- Это просто невозможно, - заявила Кэрол. - Прошло меньше минуты с момента, когда разбилось стекло и поднялась тревога. У него едва хватило времени, чтобы спрыгнуть на пол, повредить краской статуи и сбежать. Должно быть, он всё ещё где-то здесь, в музее.
Внезапно засверкали фотовспышки. В дверях зала столпились репортёры, которые должны были запечатлеть торжественное открытие выставки. Теперь в руках журналистов оказалась новая сенсация.
"Вандалы победили", - подумал Иона. - "Они получили свою порцию славы".
Спустя полчаса Кэрол Биксби и её сын находились в кабинете директора музея, где проходил опрос свидетелей.
Первым на вопросы отвечал член городского совета Гровер Прескотт, который был ярым противником выставки с использованием мехов. Прескотт был одним из немногих гостей, одетых не официально: на нём был простой тёмно-коричневый костюм.
- Сразу после того, как меня проверила охрана, я пошёл в туалет, - сказал Прескотт. - Я как раз выходил оттуда, когда увидел пробегающего мимо человека. Молодой парень в смокинге - вот и всё, что мне удалось разглядеть. Через пару секунд вы и ваши люди побежали в противоположную сторону
Вторым свидетелем был Ретт Аронсон, молодой борец за защиту животных.
- А вы-то что здесь делаете? - спросила его Кэрол.
- Я имею право здесь находиться, - с вызовом ответил Ретт, доставая из кармана такой же билет на выставку, какие были и у других гостей.
Иона посмотрел на ноги мужчины и увидел, что на том были чёрные матерчатые туфли, а не лакированные ботинки, какие полагается носить со смокингом.
Опрос свидетелей был прерван появлением полицейского в форме.
- Мы опечатали двери так быстро, как только смогли, - доложил он своему начальнику. – Но вандал, скорее всего, уже сбежал.
Когда в кабинете не осталось никого из свидетелей, Иона наклонился к матери и прошептал ей на ухо:
- Вандал не сбежал. Он всё ещё в музее.
Итак,
ВОПРОС № 1. Кто был тем самым вандалом, испортившим краской статуи?
ВОПРОС № 2. Какую подсказку заметил Иона?