Страница 1 из 1

Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 16:46
Автор amator
Нередко в процессе чтения детектива, триллера мы волей-неволей улыбаемся. Ирония или сарказм главных героев часто создают неповторимую ауру. Буду признателен за рекомендации подобных произведений. Возможно и без детальных рецензий.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 17:48
Автор Stark
Могу рекомендовать Дональда Уэстлейка (серия о Дортмундере и несколько внесерийных романов) и Эда Макбейна (первые два романа о Глухом). Возможно, еще заинтересует Грегори Макдональд и Карл Хайэсен.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 19:40
Автор Amazarec
Со своей стороны рекомендую романы Пера Вале в соавторстве с Май Шевалем. Читал, правда, давно, но помню что самоиронии хватало.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 19:42
Автор Доктор Праути
Откуда есть пошел детектив иронический...

1. Детектив пошел есть...

Одним из самых популярных жанров в литературе является иронический детектив. Считается, что основательницей этого жанра стала Иоанна Хмелевская, однако самым первым ироническим детективом многие считают произведение Гастона Леру «Заколдованное кресло», вышедшее еще в 1909 году. Из аннотации. Освободилось место Бессмертного, кресло академика, одного из сорока, Французской академии наук. Сколько мечтающих занять это место! Ведь это — самое настоящее достижение для каждого ученого! Но количество мечтающих резко сокращается, когда один за другим, по разным причинам, умирают претенденты, одобренные Советом. И в умах всплывает история о человеке, который проклял всякого, кто вознамерится занять место Бессмертного.
Произведение, несмотря на классический детективный дух, освежается тонким юмором и блестящей иронией, что выбивает его из череды угрюмых романов о расследованиях.

В эпоху постмодернизма детективный жанр претерпевает упадок и последующие изменения, с чем и связано появление иронического детектива. Сами по себе тексты являются некой пародией на классические детективы, описанные ситуации полны юмора и самоиронии персонажа.
Основоположниками этого жанра можно считать Гастона Леру (роман «Заколдованное кресло», написанный в 1909 году), Джорджетт Хейер с романом «Роковое кольцо» (1936). Венгерский писатель Пол Ховард (настоящее имя – Ене Рейто) на протяжении своей небольшой жизни (1905-1943) создал несколько произведений и стал наиболее известным автором иронических детективов. В России известно около пятнадцати его романов, среди которых «Тайна алмазного берега», «Три мушкетера в Африке», «Бабье лето медвежатника», «Золотой автомобиль», «Приключения Грязнули Фреда» и др.

Нельзя не упомянуть и о героине произведений австралийской писательницы Керри Гринвуд. Знакомьтесь, леди-детектив Фрэнни Фишер. Голубой экран не мог обойти вниманием такой яркий образ. По мотивом романов Гринвуд снимается сериал Miss Fisher's Murder Mysteries. Фильм о первой леди-детективе Мельбурна 20-х годов прошлого века мисс Фрэнни Фишер, любительнице приключений и красивых мужчин, которая с легкостью управляет не только автомобилем, но и самолётом, всегда носит при себе пистолет с перламутровой ручкой и острый нож. Ещё она прекрасно танцует танго, наверняка на этом список её талантов не заканчивается, и уж точно, что все эти навыки неизменно помогают ей справиться с самыми запутанными делами…

А разве можно забыть женщину-детектива-психоаналитика с лицом ящерицы и обладательницу черного пояса Беатрис Аделу Лестрейндж Брэдли, героиню целой кучи романов представительницы Золотого века Глэдис Митчелл? Это английская писательница, член знаменитого «Детективного клуба». Обязательно посмотрите, хотя и вольную, но изумительную экранизацию - английский телесериал (5 серий), созданный по этим романам, «Миссис Брэдли расследует». Если понравился сериал про мисс Фишер, этот обязательно стоит посмотреть. Действие происходит в 20-е года 20 века. Дама Беатрис Адела Лестрейндж Брэдли (дама – тут не указание на гендерную принадлежность, а звание – она награждена Орденом Британской империи) – женщина незаурядная. Она элегантна, всесторонне образована, занимается психоанализом (разумеется, знакома с самим Фрейдом), владеет приемами рукопашного боя (в т.ч. с применением дротиков, кия или метательных ножей). Есть у неё и свой Ватсон – верный шофёр Джордж, готовый на любые подвиги ради обворожительной хозяйки. В роли миссис Брэдли – великолепная Дайана Ригг (исполнительница роли Арлен Стюарт в фильме "Зло под солнцем" с Питером Устиновым).

В 90-е годы издательство «Фантом Пресс» выпускало серию «Иронический детектив». В ней были опубликованы романы новозеландской писательницы Найо Марш и англичанки Джорджетт Хейер. По сути – это классические английские детективы в духе Агаты Кристи, а ироническими их делает стиль повествования и эксцентричные персонажи (особенно хороши они у Хейер).
Книги Н. Марш и Дж. Хейер хорошо и с успехом продолжают жить своей неповторимой жизнью, какая может быть только у книг. Несколько романов недавно выпущены, а некоторые переизданы в серии «Английский детектив. Лучшее» и "Золотой век английского детектива".

Жизнь Найо Марш была тесно связана с театром, миром искусства. И героями её детективов часто становятся актёры, художники, музыканты. Действие происходит и в Англии: в Лондоне, в аристократических поместьях, и в Новой Зеландии. Стиль повествования – изящный и ироничный. Детективная интрига изобретательно закручена. Ну и, конечно, есть герой-детектив. Это обаятельный красавец-аристократ, суперинтендант Скотленд-Ярда Родерик Аллейн, который предпочёл расследование преступлений блестящей карьере дипломата.
Наконец-то в наше удивительное время вспомнили о Джорджетт Хейер. «Зачем убивать дворецкого» (другое название – «Завещание»), «Роковое кольцо» («Кольцо-талисман») – прочитайте, не пожалеете - так советуют преданные поклонники писательницы. "Роковое кольцо" - не просто детектив, но и исторический роман (действие происходит на рубеже 18-19 веков и эпоха описана очень интересно, через, казалось бы, незначительные детали – писательница серьёзно изучала, описываемые в книгах эпохи – в её библиотеке было порядка 1000 энциклопедий и исследовательских монографий, посвященных исторической тематике), и комедия положений, и романтическая история с обаятельными взбалмошными героями.
"Фантом Пресс» выпускал в начале 2000-х годов серию «Мышьяк и кружево». Из неё стоит отметить серию романов без автора про неутомимую сыщицу Элли Хаскелл. Говорят, особенно хороша первая книга – «Хрупкая женщина». Книги написаны с юмором, ну и детективная интрига, естественно, присутствует.

Хотите от души посмеяться – найдите роман Петтера Аддамса «Загадка замка Карентин». Это – пародия (а пародия – это всегда ирония) на английский классический детектив, на всё его традиционные штампы и приёмы. Когда-то давным-давно (в 1979 году) этот роман издавался в журнале «Смена» с забавными иллюстрациями художника-карикатуриста С. Тюнина. В сети доступен архив номеров журнала за 1979 год для свободного чтения.
От себя осмелюсь порекомендовать небольшой пародийный роман Аддамса "Ангелочки по десять шиллингов".

Ещё, пожалуй, можно упомянуть канадского писателя и сценариста Алана Брэдли, его серию детективно-приключенческих романов о юной сыщице Флавии де Люс.

Если вы любите не только детективы, но и фэнтези, обратите внимание на серию романов о сыщике Гаррете американского фантаста Глена Кука. Это своеобразная пародия на «крутой» нуар-детектив, в частности, на романы Рекса Стаута о Ниро Вульфе (гениальном детективе, гурмане и домоседе) и его помощнике Арчи Гудвине. Только действие этих романов происходит в мире, населённом не только людьми и среди клиентов Гаррета – и эльфы, и гномы, и многие другие существа, а его компаньон, гений которого проникает в самую сущность преступления, – Покойник. Так его зовут, но он действительно покойник – древнее давно умершее существо, тело которого мертво (вот уж кто действительно домосед!), но мозг полон силы и могущества. Первый роман серии – «Золотые сердца с червоточинкой» (в названии всех последующих романов тоже упоминается какой-нибудь металл).

И последнее, самое свежее и самое смешное. Найдите - просто Эверт Бекстрём. Всё об Эверте Бекстрёме. Знаменитый шведский юмор. Про Карлссона читали?

2. А как с этим у нас?

Иронический детектив попал в нашу страну благодаря романам польской писательницы Иоанны Хмелевской. Первое ее произведение было опубликовано в 1964 году – «Клин клином». И автор сразу же завоевала любовь читателей. Иоанна работала до конца своей жизни и, умерев в 2013 году, оставила после себя не только шестьдесят своих произведений, но и огромное количество неопубликованных рукописей.
Хмелевская в книге «Кровавая месть» повествует о новой сотруднице, вошедшей в некогда дружный коллектив. Девушка вскружила голову всем мужчинам, и оставшиеся в стороне подружки решают отомстить красотке. Очень скоро в лесу обнаруживается труп молодой девушки, которую явно перепутали с гадкой обольстительницей…
От себя рекомендую замечательный экшн Хмелевской "Что сказал покойник". Эту книгу я прочитал в 1989 году, будучи в разрушенной землетрясением Армении. Тяжелая командировка пролетела незаметно...

В России последователем Иоанны Предтечи можно считать родоначальницу русского иронического детектива – Дарью Донцову. Ее романы стали выходить в конце 90-х и завоевали огромную популярность. Ее героини, так же как и героини Хмелевской, из книги в книгу попадали в неприятные, порою даже нелепые, детективные истории, которые им приходилось распутывать.
В свое время, поднимаясь на пик популярности, Донцова была подвержена нападкам со стороны завистников. Говорили, что на нее пишет бригада писателей-рабов или то, что ее совсем не существует. А все эти романы пишет мужчина. Однако все это писательница воспринимала с юмором. Пережив рак, Дарья решила поменять свой основной вид деятельности – преподавание французского языка - на литературное творчество, и сейчас она является обладателем нескольких книжных наград. А виной всему большая трудоспособность.
Кроме того, в развитии данного жанра в России можно отдать дань таким авторам, как Галина Куликова и Татьяна Полякова.

3. Немного о скучном
О теории и практике иронического детектива вы можете прочитать в серьезной статье Юлии Демьяненко "Иронический детектив в контексте современной литературы" http://www.proza.ru/2010/06/15/1485

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 19:43
Автор Полковник МАРЧ
Мне все-таки кажется, что романы Вале-Шеваль вряд ли можно отнести к ироническим, правда я тоже их читал довольно давно.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 19:53
Автор Amazarec
Полковник МАРЧ писал(а):Мне все-таки кажется, что романы Вале-Шеваль вряд ли можно отнести к ироническим, правда я тоже их читал довольно давно.

Конечно они не иронические, а социальные, но в них всегда было достаточно иронии.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 19:59
Автор Борис Карлович
Конечно, же Сан-Антонио! Неимоверно смешные (и невероятно сложные для перевода из-за обилия каламбуров и арго) истории, которые являются в первую очередь детективами, а не криминальными поделками с юмористическим сюжетом.

САЙТ переводчика Геннадия Барсукова, посвященный творчеству этого автора.

В качестве бонуса - типичное начало одного из романов Сан-Антонио.

Поскольку главное правило хорошего тона состоит в том, чтобы нравиться себе подобным, я всегда обращаю внимание на свой внешний вид.
— Вам на таком расстоянии оставить височки? — спрашивает любезным и вместе с тем озабоченным тоном мой брадобрей, вопрошающе глядя на меня в зеркало.
Я прошу его поднять их на сантиметр повыше и хочу продолжить увлекательное чтение программы радио на неделю «Говорит Париж» (меня заинтересовал заголовок «Все лопнуло между Тони и Маргарет»), как вдруг салон, который обдувался ветерком светского воркованья, наполнился раскатами хорошо знакомого голоса:
— Девочки, кто мне может привести в порядок рульки?! Тут я оставляю бедняжку Маргарет со своими семейными неурядицами и, как через перископ, в зеркало оглядываю салон.
В мое поле зрения попадает Берюрье, развалившийся в кресле, как пойманный кашалот в лодке. Из бледно-голубого с сиреневым оттенком пеньюара, в который обрядили Толстяка, торчит его красная физиономия.
— Месье нужна маникюрша? — переводит на нормальный язык его мастер.
— Иес, приятель, — поясняет Боров. - Я желаю, чтобы мне сделали мои лапы на манер баронов: хочу посмотреть, как я буду выглядеть.
— Маникюрша! — визгливо кричит брадобрей голосом евнуха, сидящего на раскаленной плите.
Откуда-то резво семенит брюнетка небольшого росточка.
— Обслужи этого ассподина! — дотронувшись рукой до плеча Толстяка, говорит цирюльник, едва сдерживая высоко-непочтительную гримасу.
Без лишних вопросов малышка садится на стульчик на уровне колен Берюрье. Тогда Чудовище жестом, не лишенным некоторого благородства, протягивает ей свою десницу: вылитый Людовик XIV, отмахивающийся от попрошайки.
— Вот предмет, дочка! — заявляет он.
Взглянув на этот «предмет», бедняжка подскакивает на своем стульчике, а ее лоб покрывается бисеринками пота. Надо признать, что «лапку» Берюрье нельзя отнести к разряду предметов ширпотреба. Представьте себе темную массу размером с тарелку и толщиной с дюжину отбивных, обросшую волосами и изборожденную шрамами, с короткими толстыми пальцами, покрытыми ссадинами, оставшимися после последней драки. Но самое ужасное — ногти. Твердые как кремень, зазубренные и обломанные больше, чем ресторанные пепельницы, они наводят невыносимую тоску.
Маникюрша смотрит на руку, потом на ее обладателя и кидает взгляд SOS парикмахеру, взывая его о помощи. Но гнусный тип притворяется, что ничего не замечает. Бросить человека в беде! Это ему даром не пройдет!

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 20:57
Автор Доктор Фелл
Не забываем классику жанра!! Как, говоря о ироническом детективе, пропустить Лео Брюса и его роман "Дело для трех детективов". Да в принципе "Дело без трупа" тоже иронический детектив.
Из современных, недавно прочитанные произведения Лейф ГВ Перссон. Я правда не знаю, чего там больше иронии или сатиры, но думаю, что это не так уж и важно.
Да, чуть не забыл. Отдельные произведения французской писательницы Брижит Обер. В частности, цикл "Смертельная Ривьера".

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 21:37
Автор igorei
Доктор Праути написал хороший пост отражающий его видение иронического детектива.
Единственно, с чем мне тяжело согласиться, это то что, по всей видимости, он отождествляет иронический детектив с юмористическим, а возможно и с детективами где много юмора (английского, шведского, китайского и т.д.) и где есть эктравагантные смешные герои. Наверное поэтому, в числе представителей этого жанра он называет Найо Марш и Джорджетт Хейер, которые, как мне кажется писали не совсем иронические детективы (впрочем в отношении Хейер я не уверен, почти ничего у нее не читал). Также не назвал бы представителями жанра Вале и Шеваля, уже скорее Жапризо. В его "Даме в очках, с ружьем в автомобиле", на мой взгляд проскальзывают элементы иронического детектива.
Позволю себе заявить (как человек больше четверти века не живущий в русскоязычной среде )), что ирония и юмор не совсем одно и тоже. Ирония, это все же, пусть и иногдa вызывающее насмешку, иносказание. Ирония может быть и гpустной, и даже мрачной.
Соответственно, иронический детектив это сплав детектива (в классическом его понимании, не бывает иронических триллеров) и иронии (не обязательно смешной), органически вписывающейся в повествование.
Авторы жанра Хмелевская без сомнения, Донцова-да, при всей моей не любви. В Америке - Джанет Иванович.
Во Франции- Сан Антонио.
Из стандартных клише иронического детектива критики отмечают, что почти всегда главный герой произведения женщина, очень любят в этом жаре противопостовлять женское -мужскому, разумеется отдавая предпочтение женскому. Вспомните все эти Виолы Таракановы и Даши Васильевы.
Очень трудно определится являются ли пародии частью жанра иронического детектива (его поджанром), они очень часто полны иронии. Мешает, что зачастую, это вторичные произведения, есть пародии на иронические детективы. Можно ли считать пародии на Карра классическими детективами? Или ироническими?
Может показаться, что я, ярый противник этого жанра. Вовсе нет, иногда читаю иронические детективы. Эталоном считаю "Что сказал покойник" Хмелевской.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 14 июл 2015, 23:48
Автор Доктор Праути
Да, ирония - по объему это скорее не смех, а улыбка. Действительно, она может быть зловещей, мрачной, а может быть светлой, доброй, грустной. Посмеяться можно по-разному: есть смех добрый - это юмор, есть злой, едкий - это сатира, сарказм. Наверное, сейчас иронический детектив - это уже общее название всех детективов с определенной эмоциональной окраской, где доминантой звучит смех: юмористических, комедийных (черные комедии в том числе) , сатирических, пародийных (когда пародия смешна и выставляет стиль и персонажей в комическом свете) и собственно иронических. Есть комические оперы: оперы-буфф. Пусть будут и детективы-буфф. Обложки таких детективов и иллюстрации к ним, как правило, это карикатуры и шаржи. Правила и приемы, написанные для серьезных детективов, там условны, даже наоборот, они беспощадно и нарочито высмеиваются, как в кривом зеркале.
Шедевр иронического, именно иронического детектива - рассказ Д.Л.Чампиона "Тупой шпик".
Еще был великолепный иронический рассказ о суперзабывчивом преступнике, по иронии судьбы автор и название стерлись из памяти.
Вы еще хотите иронических детективов? Возьмите Коллекцию детективов журнала "Совершенно секретно", что ни рассказ, то ирония. Авторы иронизируют и издеваются в хорошем смысле над всем: убийцами, преступниками, жертвами, полицией, уликами и, главное, над читателями! Особенно преуспели Оливия Дарнелл, Эд Лейси, Чарльз Гилфорд.
А вся неконандойловская шерлокиана? Это отдельная галактика иронического детектива.
У Стивена Ликока, по-моему, есть юмористические детективные рассказы, например, "Помешавшийся на тайне, или Дефективный детектив".
Пэлем Грэнвил Вудхауз. Просто одно имя и всё.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 15 июл 2015, 07:31
Автор Amazarec
ИМХО Думаю, что степень ироничности каждого произведения в том числе и детектива, в значительной степени зависит и от чувства юмора читателя, и от того "под каким углом" это чувство у него расположено. Одни над эпизодом смеются, другие к нему безразличны, третьи вообще считают пошлостью и безвкусицей, а следущий момент вызывает у тех же людей противоположные эмоции. Как программа "Кривое зеркало". Некоторые смеются над юмором артистов, а большинство над теми кто смеется. ... А Ирония, она вообще как Восток - дело тонкое.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 15 июл 2015, 11:11
Автор amator
Amazarec писал(а):ИМХО Думаю, что степень ироничности каждого произведения в том числе и детектива, в значительной степени зависит и от чувства юмора читателя, и от того "под каким углом" это чувство у него расположено. Одни над эпизодом смеются, другие к нему безразличны, третьи вообще считают пошлостью и безвкусицей, а следущий момент вызывает у тех же людей противоположные эмоции. Как программа "Кривое зеркало". Некоторые смеются над юмором артистов, а большинство над теми кто смеется. ... А Ирония, она вообще как Восток - дело тонкое.


Безусловно. Более того, часто то, что кажется смешным или интеллектуальным, может вовсе не показаться таковым по прошествии некоторого времени. А иногда бывает и наоборот. Наверное это всё связано с психикой. А она, наверняка, дело даже более тонкое чем Восток. Ещё раз спасибо всем за серьёзные рекомендации касательно такого несерьёзного, но, на мой взгляд, полезного вида жанра.

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 15 июл 2015, 22:03
Автор oleg
Дональд Уэстлейк (англ. Donald Edwin Westlake,) в первую очередь романы и рассказы о о Джоне Арчибальде Дортмундере:
Проклятый изумруд / The Hot Rock (известен так же как "Горячий камушек"),
Ограбление банка / Bank Shot (известен так же как "Банк, который булькнул"),
Утонувшие надежды / Drowned Hopes)
Прогулка вокруг денег /Walking Around Money/
некоторые другие произведения, например Полицейские и воры Cops and Robbers

Re: Зарубежный иронический детектив и триллер

СообщениеДобавлено: 13 сен 2021, 20:59
Автор Denissan
Насчет юмора. Помнится, Филипп Марлоу то и дело отпускал шуточки и колкости.